# Danish translation of gphoto # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Kenneth Christiansen 2000. # Keld Simonsen , 2000. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto 0.4.3\n" "POT-Creation-Date: 2002-02-14 00:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-19 10:12+02:00\n" "Last-Translator: Keld Simonsen \n" "Language-Team: Dansk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: camlibs/agfa/agfa.c:211 camlibs/digita/digita.c:389 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nyt billede er #%03i" #: camlibs/agfa/agfa.c:218 msgid "" "Agfa CL18\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:149 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:159 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:476 #, c-format msgid "" "Name '%s' (%i characters) too long (%i chars), maximal 30 characters are " "allowed." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1408 msgid "File protected." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:88 msgid "" "For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" "Folders are NOT supported\n" "if you experience a lot of transmissions errors, try to have you computer as " "idle as possible (ie: no disk activity)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:155 camlibs/canon/library.c:795 #: camlibs/canon/library.c:808 msgid "Camera unavailable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:166 msgid "Switching Camera Off" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:217 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunne ikke finde smugkig" #: camlibs/canon/library.c:218 #, fuzzy msgid "No reason available" msgstr "Ikke tilgængelig" #: camlibs/canon/library.c:225 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/canon/library.c:474 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:482 camlibs/canon/library.c:488 #: camlibs/canon/library.c:757 camlibs/canon/library.c:763 msgid "AC adapter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:482 camlibs/canon/library.c:488 #: camlibs/canon/library.c:757 camlibs/canon/library.c:763 msgid "on battery" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:484 camlibs/canon/library.c:759 msgid "power OK" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:484 camlibs/canon/library.c:759 msgid "power bad" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "not available: %s" msgstr "Ikke tilgængelig" #: camlibs/canon/library.c:504 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:514 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:531 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:570 msgid "Error deleting file" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:586 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:619 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:636 #, fuzzy msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunne ikke hente #%i" #: camlibs/canon/library.c:660 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:680 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:686 msgid "Could not create destination directory." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:712 #, fuzzy msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Konfiguration af kamera" #: camlibs/canon/library.c:714 #, fuzzy msgid "Camera" msgstr "Levende kamera!" #: camlibs/canon/library.c:717 #, fuzzy msgid "Camera Model (readonly)" msgstr "Kameramodel:" #: camlibs/canon/library.c:721 camlibs/canon/library.c:791 msgid "Owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:728 camlibs/canon/library.c:732 #: camlibs/canon/library.c:737 msgid "Date and Time (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:733 msgid "Error" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:738 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "Ikke tilgængelig" #: camlibs/canon/library.c:742 camlibs/canon/library.c:804 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:745 msgid "Firmware revision (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:765 msgid "Unavaliable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:769 msgid "Power (readonly)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:773 msgid "Driver" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:776 camlibs/canon/library.c:818 msgid "List all files" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:798 msgid "Owner name changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:800 msgid "could not change owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:811 #, fuzzy msgid "time set" msgstr "Sæt tilbage" #: camlibs/canon/library.c:813 #, fuzzy msgid "could not set time" msgstr "Kunne ikke gemme #%i" #: camlibs/canon/library.c:1005 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:618 camlibs/canon/serial.c:683 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:621 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEJL: Kunne ikke slette billede.\n" #: camlibs/canon/serial.c:631 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:660 #, fuzzy msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEJL: kunne ikke gemme billede.\n" #: camlibs/canon/serial.c:665 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:675 msgid "ERROR: message format error." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:687 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEJL: Kunne ikke slette billede.\n" #: camlibs/canon/serial.c:881 #, fuzzy msgid "Uploading file..." msgstr "Skalérer billede med 50%..." #: camlibs/canon/serial.c:939 camlibs/digita/digita.c:256 #, fuzzy msgid "Getting file..." msgstr "Henter indeks..." #: camlibs/canon/serial.c:1165 msgid "Error changing speed." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1174 msgid "Resetting protocol..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1183 msgid "Camera OK.\n" msgstr "" #. Camera was off... #: camlibs/canon/serial.c:1196 msgid "Looking for camera ..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1206 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1210 msgid "Communication error 1" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1220 camlibs/canon/serial.c:1224 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:970 msgid "No response from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1228 msgid "Unrecognized response" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1271 msgid "Bad EOT" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Communication error 2" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1300 msgid "Communication error 3" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1304 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1309 msgid "Error changing speed" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1321 msgid "Error waiting ACK during initialization retrying" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1327 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1331 msgid "Connected to camera" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1393 #, fuzzy msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Henter miniature %i..." #: camlibs/canon/usb.c:215 #, fuzzy msgid "Could not apply USB settings" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/canon/usb.c:240 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:249 #, c-format msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:581 msgid "Receiving data..." msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:811 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "" #: camlibs/digita/digita.c:396 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:295 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:303 camlibs/dimera/dimera3500.c:497 #, fuzzy msgid "Problem getting number of images" msgstr "Kunne ikke hente antal billeder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:347 #, fuzzy msgid "Image type is not supported" msgstr "Gemning af indeks er ikke understøttet endnu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:402 camlibs/dimera/dimera3500.c:648 msgid "Problem getting image information" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:433 #, fuzzy msgid "Capture type is not supported" msgstr "Gemning af indeks er ikke understøttet endnu" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:518 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:522 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" "Flash is %s, is %s and is %s\n" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" #. Flash #: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 camlibs/konica/library.c:744 #: camlibs/konica/library.c:984 msgid "Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:533 msgid "NO Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 msgid "Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:535 msgid "NO Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 msgid "Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:537 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:539 msgid "NO Power Light" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 msgid "ON" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:541 msgid "OFF" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 msgid "ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:543 msgid "NOT ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 msgid "in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:545 msgid "NOT in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 msgid "low (320x240)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:547 msgid "high (640x480)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 msgid "externally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:549 msgid "internally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:559 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing all images is\n" " automatically set by the capture preview function.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:573 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:684 camlibs/dimera/dimera3500.c:850 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:918 msgid "Out of memory" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:701 camlibs/dimera/dimera3500.c:737 #: camlibs/panasonic/coolshot/library.c:375 camlibs/samsung/samsung.c:211 #, fuzzy msgid "Downloading image..." msgstr "Nedlastning stoppet." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:723 camlibs/dimera/dimera3500.c:759 #, fuzzy msgid "Problem downloading image" msgstr "Nedlastning fuldført." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:731 msgid "User canceled download" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:865 #, fuzzy msgid "Problem taking live image" msgstr "Finder levende billede..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:937 msgid "Problem opening port" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:947 msgid "Problem resetting camera" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:957 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:976 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:159 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:195 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%m)." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/directory/directory.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/directory/directory.c:228 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:269 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:275 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:340 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:421 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/directory/directory.c:461 msgid "Directory Browse" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:462 camlibs/directory/directory.c:493 msgid "View hidden directories" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:506 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:515 #, fuzzy msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "" "Ophavsret (C) 1998-2000 Scott Fritzinger \n" "\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:280 msgid "jamcam library v" msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:281 camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 msgid " " msgstr "" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:281 msgid "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" #: camlibs/jamcam/library.c:336 camlibs/jd11/serial.c:455 #, fuzzy msgid "Downloading data..." msgstr "Nedlastning fuldført." #: camlibs/jamcam/library.c:494 camlibs/jd11/serial.c:375 #, fuzzy msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Nedlastning stoppet." #: camlibs/jd11/jd11.c:174 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:187 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" #. #. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera. #. #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:254 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Farveindstillinger" #. Bulb Exposure Time #: camlibs/jd11/jd11.c:207 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:215 camlibs/jd11/jd11.c:263 #, fuzzy msgid "Color Settings" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:265 msgid "Red" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:228 camlibs/jd11/jd11.c:270 msgid "Green" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:235 camlibs/jd11/jd11.c:275 msgid "Blue" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:31 msgid "CompactFlash Card" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:364 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:376 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:122 camlibs/kodak/dc240/library.c:296 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:424 camlibs/panasonic/dc1580.c:552 #, fuzzy msgid "Getting data..." msgstr "Henter indeks..." #. Wait for command completion #: camlibs/kodak/dc120/library.c:506 msgid "Waiting for completion..." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:183 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:185 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:189 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nyt billede er #%03i" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:191 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:195 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:199 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:213 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:539 msgid "OK" msgstr "Ok" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:542 msgid "Weak" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:545 msgid "Empty" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:550 camlibs/kodak/dc240/library.c:565 msgid "Invalid" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:557 msgid "Not used" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:560 msgid "In use" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:574 msgid "Card is open" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:577 #, fuzzy msgid "Card is not open" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:581 #, fuzzy msgid "Card is not formatted" msgstr "Gemning af indeks er ikke understøttet endnu" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:585 msgid "No card" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:38 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" #. we have to re-init the camera #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:142 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:431 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:444 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/library.c:386 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:141 #, fuzzy msgid "Getting file list..." msgstr "Henter miniature %i..." #: camlibs/konica/library.c:306 msgid "Testing different speeds..." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:320 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is conntected to the " "computer and turned on." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:404 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:497 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:589 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:617 #, fuzzy msgid "Getting configuration..." msgstr "Konfiguration af kamera" #. Create the window. #: camlibs/konica/library.c:624 #, fuzzy msgid "Konica Configuration" msgstr "Konfiguration af kamera" #. ********************** #. Persistent Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:629 camlibs/konica/library.c:840 msgid "Persistent Settings" msgstr "" #. Date #: camlibs/konica/library.c:633 camlibs/konica/library.c:844 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:965 camlibs/polaroid/pdc700.c:1031 msgid "Date and Time" msgstr "" #. Beep #: camlibs/konica/library.c:647 camlibs/konica/library.c:858 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "Behold" #: camlibs/konica/library.c:649 camlibs/konica/library.c:656 #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:756 #: camlibs/konica/library.c:989 camlibs/sierra/sierra.c:993 #: camlibs/sierra/sierra.c:999 camlibs/sierra/sierra.c:1260 msgid "On" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:653 #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:753 #: camlibs/konica/library.c:861 camlibs/konica/library.c:987 #: camlibs/sierra/sierra.c:878 camlibs/sierra/sierra.c:887 #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:997 #: camlibs/sierra/sierra.c:1182 camlibs/sierra/sierra.c:1262 #: camlibs/sierra/sierra.c:1386 camlibs/sierra/sierra.c:1394 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 msgid "Off" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:659 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "" #. Self Timer Time #: camlibs/konica/library.c:663 camlibs/konica/library.c:871 msgid "Self Timer Time" msgstr "" #. Auto Off Time #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Auto Off Time" msgstr "" #. Slide Show Interval #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:887 msgid "Slide Show Interval" msgstr "" #. Resolution #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:896 #: camlibs/sierra/sierra.c:777 camlibs/sierra/sierra.c:1106 #: camlibs/sierra/sierra.c:1456 camlibs/sierra/sierra.c:1665 msgid "Resolution" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:686 camlibs/konica/library.c:694 #: camlibs/konica/library.c:901 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:687 camlibs/konica/library.c:697 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:688 camlibs/konica/library.c:691 #: camlibs/konica/library.c:899 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "" #. ************** #. Localization #. ************** #: camlibs/konica/library.c:704 camlibs/konica/library.c:912 msgid "Localization" msgstr "" #. Localization File #: camlibs/konica/library.c:710 camlibs/konica/library.c:915 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1716 msgid "Language" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:726 #: camlibs/konica/library.c:734 camlibs/konica/library.c:920 #: camlibs/konica/library.c:945 camlibs/konica/library.c:963 msgid "None selected" msgstr "" #. TV output format #: camlibs/konica/library.c:721 camlibs/konica/library.c:942 msgid "TV Output Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:723 camlibs/konica/library.c:946 msgid "NTSC" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:948 msgid "PAL" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:950 msgid "Do not display TV menu" msgstr "" #. Date format #: camlibs/konica/library.c:729 camlibs/konica/library.c:960 msgid "Date Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:964 msgid "Month/Day/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:966 msgid "Day/Month/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:733 camlibs/konica/library.c:968 msgid "Year/Month/Day" msgstr "" #. ****************************** #. Session-persistent Settings #. ****************************** #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:980 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:748 camlibs/konica/library.c:759 #: camlibs/konica/library.c:991 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:749 camlibs/konica/library.c:765 #: camlibs/konica/library.c:780 camlibs/konica/library.c:783 #: camlibs/konica/library.c:993 camlibs/konica/library.c:1023 #: camlibs/sierra/sierra.c:778 camlibs/sierra/sierra.c:784 #: camlibs/sierra/sierra.c:817 camlibs/sierra/sierra.c:823 #: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:883 #: camlibs/sierra/sierra.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:944 #: camlibs/sierra/sierra.c:1110 camlibs/sierra/sierra.c:1138 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1221 #: camlibs/sierra/sierra.c:1384 camlibs/sierra/sierra.c:1390 #: camlibs/sierra/sierra.c:1412 camlibs/sierra/sierra.c:1417 #: camlibs/sierra/sierra.c:1617 camlibs/sierra/sierra.c:1637 msgid "Auto" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:762 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "" #. Exposure #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:1002 msgid "Exposure" msgstr "" #. Focus #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1010 msgid "Focus" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:779 camlibs/konica/library.c:786 #: camlibs/sierra/sierra.c:1413 camlibs/sierra/sierra.c:1419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1639 msgid "Fixed" msgstr "" #. ********************** #. Volatile Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:793 camlibs/konica/library.c:1015 #, fuzzy msgid "Volatile Settings" msgstr "Farveindstillinger" #. Self Timer #: camlibs/konica/library.c:797 camlibs/konica/library.c:1018 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:153 msgid "Self Timer" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1028 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:807 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:407 camlibs/sierra/sierra.c:846 #: camlibs/sierra/sierra.c:853 camlibs/sierra/sierra.c:907 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1157 #: camlibs/sierra/sierra.c:1200 camlibs/sierra/sierra.c:1244 #: camlibs/sierra/sierra.c:1439 camlibs/sierra/sierra.c:1443 #: camlibs/sierra/sierra.c:1656 msgid "Normal" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:803 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1059 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1123 msgid "Localization file too long!" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:272 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Remote" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:299 msgid "Local" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:366 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:300 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:306 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:309 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:366 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:1458 #: camlibs/sierra/sierra.c:1465 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "Fine" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:307 camlibs/sierra/sierra.c:779 #: camlibs/sierra/sierra.c:786 camlibs/sierra/sierra.c:1112 #: camlibs/sierra/sierra.c:1457 camlibs/sierra/sierra.c:1463 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 msgid "Standard" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Record" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:308 msgid "Play" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:323 msgid "Automatic\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:331 msgid "Force Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:339 msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:347 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:361 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 msgid "Not Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:367 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:410 msgid "Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Busy" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:370 msgid "Idle" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Charging" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 msgid "Ready" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:382 msgid "Normal\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:385 msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:388 msgid "Lens is not connected\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:391 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "" #. Card status is another switch. #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 msgid "Card Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:413 msgid "Write-protected" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:416 msgid "Unsuitable card" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:419 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:438 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:264 msgid "coolshot library v" msgstr "" #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:265 msgid "" "\n" "Chris Pinkham \n" "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" "based on reverse engineering serial protocol.\n" "\n" msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:468 msgid "Disconnecting camera." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Nedlastning stoppet." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:452 camlibs/panasonic/dc1580.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Skalérer billede med 50%..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:463 camlibs/panasonic/dc1580.c:588 #, c-format msgid "" "File size is %i bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" "i bytes." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:476 camlibs/panasonic/dc1580.c:599 #, fuzzy msgid "Uploading..." msgstr "Skalérer billede med 50%..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:503 camlibs/panasonic/dc1580.c:625 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Slettede alle billeer." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:516 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:528 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Nedlastning fuldført." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:637 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Nedlastning fuldført." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:586 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " "first time to this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " "on an internal flashcard and can be transfered to a computer through the " "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:604 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the " "application. The driver is not robust enough yet to recover from these " "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:618 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Image Quality" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:152 msgid "LCD" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:154 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:155 msgid "Information" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "normal" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "fine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "superfine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/sierra/sierra.c:1356 #: camlibs/sierra/sierra.c:1370 camlibs/sierra/sierra.c:1605 msgid "auto" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "on" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "off" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 #, fuzzy msgid "play" msgstr "Anvend" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "record" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "menu" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "battery" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 msgid "a/c adaptor" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "9600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "19200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "38400" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "57600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:164 msgid "115200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:216 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:229 msgid "Received unexpected response" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:250 msgid "Checksum error" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:283 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:301 camlibs/sierra/library.c:980 #, fuzzy msgid "Downloading..." msgstr "Nedlastning fuldført." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:336 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:438 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:872 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write for assistance." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:937 camlibs/sierra/sierra.c:767 #: camlibs/sierra/sierra.c:1341 msgid "Camera Configuration" msgstr "Konfiguration af kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:938 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:953 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1048 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1167 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" #. translators: please write 'M"uller' and 'Mei"sner' #. (that is, with u-umlaut and eszett resp.) if your charset allows it #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James Mckenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:627 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:641 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:648 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:655 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:768 camlibs/sierra/sierra.c:1431 #, fuzzy msgid "Picture Settings" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/sierra/sierra.c:780 camlibs/sierra/sierra.c:788 #: camlibs/sierra/sierra.c:820 camlibs/sierra/sierra.c:829 #: camlibs/sierra/sierra.c:1114 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Højde:" #: camlibs/sierra/sierra.c:781 camlibs/sierra/sierra.c:790 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Sæt tilbage" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 camlibs/sierra/sierra.c:832 #: camlibs/sierra/sierra.c:864 camlibs/sierra/sierra.c:894 #: camlibs/sierra/sierra.c:925 camlibs/sierra/sierra.c:956 #: camlibs/sierra/sierra.c:980 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1373 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1424 #: camlibs/sierra/sierra.c:1446 camlibs/sierra/sierra.c:1472 #: camlibs/sierra/sierra.c:1491 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:805 camlibs/sierra/sierra.c:1126 msgid "Shutter Speed (microseconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:816 camlibs/sierra/sierra.c:1134 #: camlibs/sierra/sierra.c:1349 camlibs/sierra/sierra.c:1590 msgid "Aperture" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:818 camlibs/sierra/sierra.c:825 #: camlibs/sierra/sierra.c:1140 msgid "Low" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:819 camlibs/sierra/sierra.c:827 #: camlibs/sierra/sierra.c:1142 msgid "Medium" msgstr "" #. Those values are for a C-2020 Z. If your model differs, we #. have to distinguish models here... #: camlibs/sierra/sierra.c:845 camlibs/sierra/sierra.c:1153 #: camlibs/sierra/sierra.c:1482 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Farver" #: camlibs/sierra/sierra.c:847 camlibs/sierra/sierra.c:855 #: camlibs/sierra/sierra.c:1159 msgid "Black/White" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:848 camlibs/sierra/sierra.c:857 #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 msgid "Sepia" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:849 camlibs/sierra/sierra.c:859 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 msgid "White Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:850 camlibs/sierra/sierra.c:861 #: camlibs/sierra/sierra.c:1165 msgid "Black Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:1174 #: camlibs/sierra/sierra.c:1383 camlibs/sierra/sierra.c:1614 msgid "Flash Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:877 camlibs/sierra/sierra.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1385 #: camlibs/sierra/sierra.c:1392 camlibs/sierra/sierra.c:1619 msgid "Force" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:879 camlibs/sierra/sierra.c:889 #: camlibs/sierra/sierra.c:1184 camlibs/sierra/sierra.c:1387 #: camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1623 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:880 camlibs/sierra/sierra.c:891 #: camlibs/sierra/sierra.c:1186 camlibs/sierra/sierra.c:1388 #: camlibs/sierra/sierra.c:1398 camlibs/sierra/sierra.c:1625 msgid "Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:905 camlibs/sierra/sierra.c:1196 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:1202 msgid "Bright+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:918 #: camlibs/sierra/sierra.c:1204 msgid "Bright-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:910 camlibs/sierra/sierra.c:920 #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 msgid "Contrast+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:911 camlibs/sierra/sierra.c:922 #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 msgid "Contrast-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:936 camlibs/sierra/sierra.c:1217 #: camlibs/sierra/sierra.c:1411 camlibs/sierra/sierra.c:1634 msgid "White Balance" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:946 #: camlibs/sierra/sierra.c:1223 msgid "Skylight" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:939 camlibs/sierra/sierra.c:948 #: camlibs/sierra/sierra.c:1225 msgid "Fluorescent" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:950 #: camlibs/sierra/sierra.c:1227 msgid "Tungsten" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:941 camlibs/sierra/sierra.c:953 #: camlibs/sierra/sierra.c:1229 msgid "Cloudy" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:967 camlibs/sierra/sierra.c:1238 #: camlibs/sierra/sierra.c:1437 camlibs/sierra/sierra.c:1650 msgid "Lens Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1242 camlibs/sierra/sierra.c:1438 #: camlibs/sierra/sierra.c:1441 camlibs/sierra/sierra.c:1654 msgid "Macro" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:977 #: camlibs/sierra/sierra.c:1246 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1256 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1013 camlibs/sierra/sierra.c:1271 msgid "Zoom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1014 camlibs/sierra/sierra.c:1020 msgid "1x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1015 camlibs/sierra/sierra.c:1025 msgid "1.6x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1016 camlibs/sierra/sierra.c:1022 msgid "2x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1017 camlibs/sierra/sierra.c:1028 msgid "2.5x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1038 camlibs/sierra/sierra.c:1498 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1045 camlibs/sierra/sierra.c:1290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1505 camlibs/sierra/sierra.c:1697 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1507 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1059 camlibs/sierra/sierra.c:1300 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1707 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1061 camlibs/sierra/sierra.c:1521 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1073 camlibs/sierra/sierra.c:1310 msgid "LCD Brightness" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1083 camlibs/sierra/sierra.c:1319 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1343 #, fuzzy msgid "Shot Settings" msgstr "Farveindstillinger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1350 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1593 msgid "F2" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1360 #: camlibs/sierra/sierra.c:1595 msgid "F2.3" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1352 camlibs/sierra/sierra.c:1362 #: camlibs/sierra/sierra.c:1597 msgid "F2.8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 camlibs/sierra/sierra.c:1364 #: camlibs/sierra/sierra.c:1599 msgid "F4" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1354 camlibs/sierra/sierra.c:1366 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 msgid "F5.6" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1355 camlibs/sierra/sierra.c:1368 #: camlibs/sierra/sierra.c:1603 msgid "F8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1414 camlibs/sierra/sierra.c:1421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1641 msgid "Custom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1459 camlibs/sierra/sierra.c:1467 #: camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "SuperFine" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1460 camlibs/sierra/sierra.c:1469 #: camlibs/sierra/sierra.c:1674 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1483 camlibs/sierra/sierra.c:1486 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Farver" #: camlibs/sierra/sierra.c:1484 camlibs/sierra/sierra.c:1488 #: camlibs/sierra/sierra.c:1688 msgid "black & white" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1533 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 msgid "Korean" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 camlibs/sierra/sierra.c:1544 #: camlibs/sierra/sierra.c:1721 msgid "English" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1535 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1723 msgid "French" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 camlibs/sierra/sierra.c:1548 #: camlibs/sierra/sierra.c:1725 msgid "German" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1537 camlibs/sierra/sierra.c:1550 #: camlibs/sierra/sierra.c:1727 msgid "Italian" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1552 #: camlibs/sierra/sierra.c:1729 msgid "Japanese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1539 camlibs/sierra/sierra.c:1554 #: camlibs/sierra/sierra.c:1731 msgid "Spanish" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 camlibs/sierra/sierra.c:1556 #: camlibs/sierra/sierra.c:1733 msgid "Portugese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1569 camlibs/sierra/sierra.c:1742 msgid "Date & Time" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "NO MEMORY CARD PRESENT\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1794 #, fuzzy, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "Kameramodel:" #: camlibs/sierra/sierra.c:1798 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1802 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1806 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1810 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1814 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1818 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1820 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1824 #, c-format msgid "%sDate: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1852 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched \n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu \n" " for switching modes, open the memory card access\n" " door and then press and hold both of the menu \n" " buttons until the camera control menu appears.\n" " Set it to ON." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1875 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:287 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:293 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:317 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:504 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:612 #, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact " "." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:649 #, fuzzy msgid "" "Packet got rejected by camera. Please contact ." msgstr "Rapportér bugs og kamera succes til gphoto-devel@gphoto.org.\n" #: camlibs/sierra/library.c:656 #, c-format msgid "" "Could not transmit packet (error code %i). Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:736 #, fuzzy, c-format msgid "Got unexpected result %i. Please contact ." msgstr "Rapportér bugs og kamera succes til gphoto-devel@gphoto.org.\n" #: camlibs/sierra/library.c:811 #, fuzzy, c-format msgid "" "Received unexpected answer (%i). Please contact ." msgstr "Rapportér bugs og kamera succes til gphoto-devel@gphoto.org.\n" #: camlibs/sierra/library.c:871 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:915 #, fuzzy msgid "Sending data..." msgstr "Henter indeks..." #: camlibs/sierra/library.c:990 #, c-format msgid "" "Could not get string register %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1136 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact ." msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:1166 #, fuzzy msgid "Not implemented!" msgstr "%s er ikke implementeret endnu" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:133 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:134 msgid "Sorry this function not implemented.." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:140 #, fuzzy msgid "Sorry, nothing to configure.." msgstr "Konfiguration af kamera" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:146 msgid "Sorry, taking pictures is not implemented.." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:152 #, fuzzy msgid "Couldn't open camera.\n" msgstr "Kunne ikke tage billede." #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:166 msgid "Error opening camera\n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:171 msgid "Picture number is too large.\n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:182 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "\n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "\n" "This lib may not work. YMMV\n" msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:187 camlibs/sonydscf1/dsc_f1.c:188 msgid "Error opening camera.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:356 camlibs/stv0680/library.c:390 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:520 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:525 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:533 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "" #. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he #. * plugged it in. #: camlibs/stv0680/library.c:539 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:542 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:546 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:548 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:551 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "" #. Is this useful? #: camlibs/stv0680/library.c:553 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:555 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:561 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:572 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:575 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:581 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:589 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:590 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:255 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" #. libgphoto2_port doesn't have a GPContext #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 #, fuzzy msgid "No additional information available." msgstr "Ikke tilgængelig" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:662 #, fuzzy msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunne ikke tage billede." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:682 msgid "You have to set the port prior initialization of the camera." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:710 #, fuzzy, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:728 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:786 #, fuzzy msgid "This camera does not offer any configuration options." msgstr "Ingen konfigurationsvalg." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:818 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:850 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:881 msgid "This camera does not offer a manual." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:912 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:946 msgid "This camera can not capture." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:979 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:214 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:335 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:594 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:970 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1071 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1077 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s' that you are trying to remove." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1117 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1158 #, c-format msgid "" "Folder '%s' does only contain %i files, but you requested a file with number " "%i." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1199 #, fuzzy, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1282 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1442 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1763 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1446 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Nedlastning stoppet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1656 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1845 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1868 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:260 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:622 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "Corrupted data" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "File exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Unknown model" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Directory not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Directory exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Path not absolute" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:218 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Nedlastning afbrudt." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:76 msgid "Unknown camera library error" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:82 msgid "Unknown error" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:169 msgid "Turn on debugging" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:171 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "" #. Display and die actions #: frontends/command-line/main.c:175 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:176 #, fuzzy msgid "Displays this help screen" msgstr "-h vis denne hjælpetekst\n" #: frontends/command-line/main.c:177 msgid "List supported camera models" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:178 msgid "Create output for usb.usermap" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:179 msgid "List supported port devices" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:180 msgid "Send file to stdout" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:181 msgid "Print filesize before data" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:182 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "" #. Settings needed for camera functions #: frontends/command-line/main.c:185 msgid "Specify port device" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:186 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:187 #, fuzzy msgid "Specify camera model" msgstr "Kameramodel:" #: frontends/command-line/main.c:188 msgid "Specify a filename" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:189 msgid "(expert only) Override USB IDs" msgstr "" #. Actions that depend on settings #: frontends/command-line/main.c:192 msgid "Display camera abilities" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:193 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:194 #, fuzzy msgid "Recursion (default for download)" msgstr "Ingenting valgt for nedlastning." #: frontends/command-line/main.c:195 msgid "No recursion (default for deletion)" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:196 msgid "List folders in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:197 msgid "List files in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:198 frontends/command-line/main.c:199 msgid "name" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:198 msgid "Create a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:199 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:200 #, fuzzy msgid "Display number of files" msgstr "Kunne ikke hente antal billeder" #: frontends/command-line/main.c:201 msgid "Get files given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:202 msgid "Get all files from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:203 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:204 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:205 msgid "Get raw data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:206 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:207 msgid "Get audio data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:208 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:209 msgid "Delete files given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:210 msgid "Delete all files in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:211 msgid "Upload a file to camera" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:212 msgid "Capture a quick preview" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:213 #, fuzzy msgid "Capture an image" msgstr "Åbn billede" #: frontends/command-line/main.c:214 msgid "Capture a movie " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:215 msgid "Capture an audio clip" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:217 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Bekræft" #: frontends/command-line/main.c:220 msgid "Show EXIF information" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:222 msgid "Show info" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:223 msgid "Summary of camera status" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:224 #, fuzzy msgid "Camera driver manual" msgstr "Kameramodel:" #: frontends/command-line/main.c:225 msgid "About the camera driver" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:226 #, fuzzy msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto besked" #: frontends/command-line/main.c:324 frontends/command-line/main.c:329 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:324 msgid "Model" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:324 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Port:" #: frontends/command-line/main.c:325 msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:342 msgid "You need to specify a camera model" msgstr "" #. Output a parsing friendly abilities table. Split on ":" #: frontends/command-line/main.c:353 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:355 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 #: frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:356 #: frontends/command-line/main.c:358 frontends/command-line/main.c:377 #: frontends/command-line/main.c:379 frontends/command-line/main.c:381 #: frontends/command-line/main.c:383 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ja" #: frontends/command-line/actions.c:157 frontends/command-line/actions.c:189 #: frontends/command-line/actions.c:201 frontends/command-line/main.c:356 #: frontends/command-line/main.c:358 frontends/command-line/main.c:377 #: frontends/command-line/main.c:379 frontends/command-line/main.c:381 #: frontends/command-line/main.c:383 msgid "no" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:357 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:360 msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:363 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:367 msgid "Capture choices :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:369 msgid " : Image\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:371 #, fuzzy msgid " : Video\n" msgstr "\t-n vis antal billeder\n" #: frontends/command-line/main.c:373 msgid " : Audio\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:375 msgid " : Preview\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:376 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:378 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:380 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:382 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:404 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:405 msgid "Supported cameras:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:416 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:419 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:423 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:488 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:489 msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. User didn't specify the port type; try to guess it #: frontends/command-line/main.c:529 #, c-format msgid "" "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a " "colon so I am going to guess what you mean." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:548 #, c-format msgid "Guessed port name. Using port '%s' from now on." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:580 msgid "" "Use the following syntax a:b=c:d to treat any USB device detected as a:b as " "c:d instead. a b c d should be hexadecimal numbers beginning with '0x'.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:596 #, c-format msgid "%s(ERROR): " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:737 #, fuzzy, c-format msgid "Number of files in folder %s: %i\n" msgstr "Nyt billede er #%03i" #: frontends/command-line/main.c:770 #, c-format msgid "Using filename '%s'..." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:796 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "File %s eksisterer. Overskriv?" #: frontends/command-line/main.c:807 msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:816 msgid "Enter new filename: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:821 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:825 #, c-format msgid "Can not save file as %s" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1050 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1108 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Summary:\n" "%s\n" msgstr "" "%s oversigt:\n" "%s" #: frontends/command-line/main.c:1120 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Manual:\n" "%s\n" msgstr "Kameramodel:" #: frontends/command-line/main.c:1132 #, c-format msgid "" "About the library:\n" "%s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1218 msgid "Please specify a model." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1246 #, c-format msgid "" "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the " "ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct " "(i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1263 msgid "Please specify a port." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1306 msgid "*** Error *** \n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1426 msgid "Press any key to continue.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1491 msgid "ERROR: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1504 msgid "" "\n" "Aborting...\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1510 msgid "Aborted.\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1515 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "Sletter %i...\n" #: frontends/command-line/main.c:1562 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the " "location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1572 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the " "location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1602 #, fuzzy msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "Nedlastning afbrudt." #: frontends/command-line/main.c:1605 #, c-format msgid "" "*** Error ('%s') *** \n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1611 msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:64 msgid "Continue" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:64 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:70 msgid "Error" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:72 #, fuzzy msgid "Could not set configuration:" msgstr "Konfiguration af kamera" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:116 msgid "Exit" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:118 msgid "Back" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:257 #, fuzzy msgid "Time: " msgstr "Tema:" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:316 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:344 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:404 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:451 msgid "Value: " msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:174 #, c-format msgid "" "gPhoto (v%s) - Cross-platform digital camera library.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Scott Fritzinger and others\n" "%sLicensed under the Library GNU Public License (LGPL).\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:180 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:195 msgid "Usage:\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:198 msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. The format line is made translatable so that some #. languages can make the table a bit tighter. Make #. sure you only use 79 characters (since #80 is #. needed for the line break). #: frontends/command-line/options.c:223 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:228 msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin with one " "(1)]\n" msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:122 frontends/command-line/range.c:176 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image IDs must be a number greater than zero." msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:128 frontends/command-line/range.c:182 #, c-format msgid "" "%s\n" "Image ID %i too high." msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:144 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges must be separated by ','." msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:158 #, c-format msgid "" "%s\n" "Ranges need to start with a number." msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:198 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unexpected character '%c'." msgstr "" #: frontends/command-line/range.c:221 #, c-format msgid "" "%s\n" "Decreasing ranges are not allowed. You specified a range from %i to %i." msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:77 #, fuzzy, c-format msgid "There are no folders in folder '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: frontends/command-line/actions.c:81 #, fuzzy, c-format msgid "There is one folder in folder '%s':" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: frontends/command-line/actions.c:85 #, c-format msgid "There are %i folders in folder '%s':" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:111 #, fuzzy, c-format msgid "There are no files in folder '%s'." msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: frontends/command-line/actions.c:115 #, fuzzy, c-format msgid "There is one file in folder '%s':" msgstr "" "Kunne ikke åbne:\n" "%s" #: frontends/command-line/actions.c:119 #, c-format msgid "There are %i files in folder '%s':" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:139 #, c-format msgid "Information on file '%s' (folder '%s'):\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:141 msgid "File:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:143 frontends/command-line/actions.c:177 #: frontends/command-line/actions.c:193 #, fuzzy msgid " None available.\n" msgstr "Ikke tilgængelig" #: frontends/command-line/actions.c:146 #, c-format msgid " Name: '%s'\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:148 frontends/command-line/actions.c:180 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:150 frontends/command-line/actions.c:182 #, c-format msgid " Size: %i byte(s)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:152 frontends/command-line/actions.c:184 #, c-format msgid " Width: %i pixel(s)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:154 frontends/command-line/actions.c:186 #, c-format msgid " Height: %i pixel(s)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:156 frontends/command-line/actions.c:188 #, fuzzy, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr "Nedlastning fuldført." #: frontends/command-line/actions.c:159 msgid " Permissions: " msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:162 msgid "read/delete" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:164 #, fuzzy msgid "read" msgstr "Opret" #: frontends/command-line/actions.c:166 msgid "delete" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:168 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Færdig." #: frontends/command-line/actions.c:172 #, c-format msgid " Time: %s" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:175 msgid "Thumbnail:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:191 msgid "Audio data:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:196 #, c-format msgid " Mime type: '%s'\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:198 #, c-format msgid " Size: %i byte(s)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:200 #, fuzzy, c-format msgid " Downloaded: %s\n" msgstr "Nedlastning fuldført." #: frontends/command-line/actions.c:321 msgid "Could not parse EXIF data." msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:325 msgid "EXIF tags:" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:328 msgid "Tag" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:330 msgid "Value" msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:345 #, c-format msgid "EXIF data contains a thumbnail (%i bytes)." msgstr "" #: frontends/command-line/actions.c:354 msgid "gphoto2 has been compiled without EXIF support." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Getting Image Info" #~ msgstr "Finder Billede nummer %i..." #, fuzzy #~ msgid "Loading Image" #~ msgstr "Udskriv billede" #, fuzzy #~ msgid "Downloading Image" #~ msgstr "Hent valgte billeder" #, fuzzy #~ msgid "Setting speed to %i baud..." #~ msgstr "Henter indeks..." #, fuzzy #~ msgid "Transmitting data..." #~ msgstr "Henter indeks..." #, fuzzy #~ msgid "Power" #~ msgstr "Port:" #, fuzzy #~ msgid "Manual Not Available" #~ msgstr "Ikke tilgængelig" #, fuzzy #~ msgid "No summary available." #~ msgstr "Ikke tilgængelig" #, fuzzy #~ msgid "No Manual Available" #~ msgstr "Ikke tilgængelig" #, fuzzy #~ msgid "Summary not available." #~ msgstr "Ikke tilgængelig" #, fuzzy #~ msgid "Getting summary..." #~ msgstr "Finder Billede nummer %i..." #~ msgid "Mail image needs to be implemented!" #~ msgstr "Send billede skal implementeres!" #~ msgid "Taking picture..." #~ msgstr "Ta'r billede..." #~ msgid "Deleting ALL pictures." #~ msgstr "Sletter ALLE billeder." #~ msgid "Deleting selected pictures..." #~ msgstr "Sletter valgte billeder..." #~ msgid "Nothing selected to be deleted." #~ msgstr "Intet valgt til sletning" #~ msgid "Are you sure you want to DELETE the selected images?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil SLETTE de valgte billeder?" #~ msgid "Are you sure you want to DELETE all the images from memory?" #~ msgstr "Er du sikker på at du vil SLETTE alle billederne fra hukommelsen?" #~ msgid "Filename prefix:" #~ msgstr "Filnavn præfiks:" #~ msgid "Saving Image #%03i..." #~ msgstr "Gemmer billede #%03i..." #~ msgid "Saving Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Gemmer miniature #%03i..." #~ msgid "%s-thumbnail-%03i" #~ msgstr "%s-miniature-%03i" #~ msgid "Done. Images saved in %s" #~ msgstr "Færdig. Billeder gemt i %s" #~ msgid "%s/gphoto-image-%03i.jpg" #~ msgstr "%s/gphoto-billede-%03i.jpg" #~ msgid "Select model/port..." #~ msgstr "Vælg model/port..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "gPhoto user(s) that reported this model:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "gPhoto bruger(e) som har rapporteret denne model:\n" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Gem" #~ msgid "Error: failed to open %s" #~ msgstr "Fejl: kunne ikke åbne %s" #~ msgid "Missing Serial Device Permissions" #~ msgstr "Mangler rettigheder til seriel-enheden" #~ msgid "Please check the permissions (see the manual)." #~ msgstr "Tjek venligst rettighederne (se manualen)." #~ msgid "Opened %s." #~ msgstr "Åbnede %s." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing." #~ msgstr "Kunne ikke åbne $HOME/.gphoto/gphotorc for skriving." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing.\n" #~ msgstr "Kunne ikke åbne $HOME/.gphoto/gphotorc for skriving.\n" #~ msgid "" #~ "Version Information-------------------Current Version: %sNew features all " #~ "over the place. Please seethe ChangeLog for more information.As always, " #~ "report bugs gphoto-devel@gphoto.orgThanx much." #~ msgstr "" #~ "Versionsinformation-------------------Denne version: %sNye funktioner " #~ "over det hele. Se venligst ChangeLog for mere information. Som altid, " #~ "rapportér fejl til gphoto-devel@gphoto.org. Mange tak." #~ msgid "User's Manual" #~ msgstr "Brugermanual" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modifyit " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free " #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) " #~ "any later version.This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful,but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " #~ "ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU " #~ "General Public License for more details.You should have received a copy " #~ "of the GNU General Public Licensealong with this program; if not, write " #~ "to the Free SoftwareFoundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " #~ "USA.See http://www.gnu.org for more details on the GNU project." #~ msgstr "" #~ "Dette program er frit programmel; du kan redistribuere det og/eller ændre " #~ "det under betingelserne i GNUs Generelle Offentlige Licens (GPL) som " #~ "offentliggjort af Free Software Foundation; enten version 2 af licensen, " #~ "eller (efter dit eget valg) en hvilkensomhelst senere version. Dette " #~ "program er distribueret i håbet om at det vil være nyttigt, men UDEN " #~ "NOGENSOMHELST GARANTI; endog uden en underliggende garanti om SALGBARHED " #~ "eller EGNETHED FOR ET BESTEMT FORMÅL. Se GNUs Generelle Offentlige Licens " #~ "for flere detaljer. Du skulle have modtaget en kopi af GNUs Generelle " #~ "Offentlige Licens sammen med dette program; hvis dette ikke er tilfældet, " #~ "så skriv til Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA " #~ "02139, USA. Se http://www.gnu.org for flere detaljer om GNU-projektet." #~ msgid "Picture #%i\n" #~ msgstr "Billede #%i\n" #~ msgid "num_pictures_taken is %d\n" #~ msgstr "num_pictures_taken er %d\n" #~ msgid "Done getting index." #~ msgstr "Færdig med at hente indeks." #~ msgid "Getting Image #%03i..." #~ msgstr "Henter billede #%03i..." #~ msgid "Getting Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Henter miniature #%03i..." #~ msgid "Save all opened images" #~ msgstr "Gem alle åbne billeder" #~ msgid "Save Image(s)..." #~ msgstr "Gem billede(r)..." #~ msgid "Open Image..." #~ msgstr "Åbn billede..." #~ msgid "Can't print the index yet." #~ msgstr "Kan ikke udskrive indeksen endnu." #~ msgid "Print Image..." #~ msgstr "Udskriv billede..." #~ msgid "Print Command:" #~ msgstr "Udskriftskommando:" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Udskriv" #~ msgid "Now spooling..." #~ msgstr "Sender udskrift..." #~ msgid "Spooling done. Printing may take a minute." #~ msgstr "Sending af udskrift færdig. Udskrift kan tage lidt tid." #~ msgid "Can't modify the index colors." #~ msgstr "Kan ikke ændre indeksfarverne." #~ msgid "Can't scale the index." #~ msgstr "Kan ikke skalere indeksen." #~ msgid "Resize Image..." #~ msgstr "Ændr billedestørrelse..." #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Bredde:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Ændr størrelse" #~ msgid "Can't manipulate the index." #~ msgstr "Kan ikke manipulere indekset." #~ msgid "Can't scale the index!" #~ msgstr "Kan ikke skalére indekset!" #~ msgid "Scaling image by 200%..." #~ msgstr "Skalérer billede med 200%..." #~ msgid "Post-Processing Options" #~ msgstr "Efterbehandlingsindstillinger" #~ msgid "Enable post-processing" #~ msgstr "Aktivér efterbehandling" #~ msgid "Post-processing command-line:" #~ msgstr "Kommandolinje for efterbehandling:" #~ msgid "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/" #~ msgid "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgid "gPhoto %s (%s) - the GNU digital camera application\n" #~ msgstr "gPhoto %s (%s) - Gnu applikation for digitale kameraer\n" #~ msgid "Usage: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s # filename] [-t # filename]\n" #~ msgstr "Brug: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s nr filnavn] [-t nr filnavn]\n" #~ msgid " [-d #] [-p filename] [-l filename]\n" #~ msgstr " [-d nr] [-p filnavn] [-l filnavn]\n" #~ msgid "\t-c display camera summary\n" #~ msgstr "\t-c vis kamera oversigt\n" #~ msgid "\t-s # filename save image # as filename\n" #~ msgstr "\t-s nr filnavn gem billede nummer nr som filnavn\n" #~ msgid "\t-t # filename save thumbnail # as filename\n" #~ msgstr "\t-t # filnavn gem miniature nummer nr som filnavn\n" #~ msgid "\t-d # delete image # from camera\n" #~ msgstr "\t-d nr slet billede nummer nr fra kamera\n" #~ msgid "\t-p filename take picture and save as filename\n" #~ msgstr "\t-p filnavn tag billede og gem som filnavn\n" #~ msgid "" #~ "\t-l filename save live preview as filename\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\t-l filnavn gem levende smugkig som filnavn\n" #~ "\n" #~ msgid "gPhoto is free GNU software; you can redistribute it and/or\n" #~ msgstr "gPhoto er frit programmel; du kan redistribuere det og/eller\n" #~ msgid "modify it under the terms of the GNU General Public License \n" #~ msgstr "" #~ "ændre det under betingelserne i GNUs Generelle Offentlige Licens (GPL)\n" #~ msgid "as published by the Free Software Foundation; either version \n" #~ msgstr "som offentliggjort af Free Software Foundation; enten version \n" #~ msgid "2 of the License, or any later version. Visit gphoto/COPYING\n" #~ msgstr "" #~ "2 af licensen, eller en hvilkensomhelst senere version. Se gphoto/" #~ "COPYING\n" #~ msgid "" #~ "in the source distribution to read the GNU GPL license terms.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "i kilde-distributionen for at læse licensbetingelserne for GNU GPL.\n" #~ "\n" #~ msgid "See http://www.gphoto.org for the latest news and updates.\n" #~ msgstr "Se http://www.gphoto.org for de seneste nyheder og opdateringer.\n" #~ msgid "%i\n" #~ msgstr "%i\n" #~ msgid "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "FEJL: kunne ikke få fat på billede.\n" #~ msgid "ERROR: 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "FEJL: 'filename' ikke angivet.\n" #~ msgid "ERROR: '#' and 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "FEJL: 'nummer' og 'filnavn' ikke angivet.\n" #~ msgid "ERROR: '#' not specified.\n" #~ msgstr "FEJL: 'nummer' ikke angivet.\n" #~ msgid "ERROR: filename not specified.\n" #~ msgstr "FEJL: filnavn ikke angivet.\n" #~ msgid "Taking picture...\n" #~ msgstr "Tager billede...\n" #~ msgid "ERROR: could not take the picture.\n" #~ msgstr "FEJL: kunne ikke tage billedet.\n" #~ msgid "Saving the new image (# %i) as %s: " #~ msgstr "Gemmer det billede (nummer %i) som %s: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "FEJL: kunne ikke få fat på billede.\n" #~ msgid "gPhoto release %s was brought to you by" #~ msgstr "gPhoto version %s blev bragt til dig af" #~ msgid "Web Page" #~ msgstr "Web side" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Foregående" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Næste" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Luk" #~ msgid "" #~ "The gPhoto AUTHORS file appears to be missing!\n" #~ "\t There should be a file called " #~ msgstr "" #~ "gPhoto AUTHORS filen ser ud til at mangle!\n" #~ "\t Der skulle være en fil kaldet " #~ msgid "Select an Output Directory..." #~ msgstr "Vælg et uddata-katalog..." #~ msgid "Gallery Name:" #~ msgstr "Galleri-navn:" #~ msgid "Output Directory:" #~ msgstr "Uddata-katalog:" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Ændr..." #~ msgid "Export file as *.shtml?" #~ msgstr "Eksport fil som *.shtml?" #~ msgid "Set table border width to zero for thumbnails?" #~ msgstr "Sæt tabelkantens bredde til nul for miniaturer?" #~ msgid "" #~ "Set image border width to zero? (so you don't see the link colors...)" #~ msgstr "Sæt billedkantens bredde til nul? (så du ikke ser lænke-farver...)" #~ msgid "You must select a theme!" #~ msgstr "Du skal vælge a tema!" #~ msgid "Getting Thumbnail #%i..." #~ msgstr "Finder miniature #%i..." #~ msgid "Click Me<\\/a>" #~ msgstr "Click Me<\\/a>" #~ msgid "thumbnail-%03i.%s" #~ msgstr "thumbnail-%03i.%s" #~ msgid "\"%03i\"" #~ msgstr "\"%03i\"" #~ msgid "picture-%03i.%s" #~ msgstr "picture-%03i.%s" #~ msgid "picture-%03i.html" #~ msgstr "picture-%03i.html" #~ msgid "%spicture-%03i.html" #~ msgstr "%spicture-%03i.html" #~ msgid "Loaded file:%s%s in %s" #~ msgstr "Indlæste fil:%s%s in %s" #~ msgid "Gallery saved in: %s" #~ msgstr "Galleri gemt i: %s" #~ msgid "Color Adjustment" #~ msgstr "Farvejustering" #~ msgid "gPhoto - Color Adjustment" #~ msgstr "gPhoto - farvejustering" #~ msgid "Gray Controls" #~ msgstr "Grå kontrol" #~ msgid "Red Controls" #~ msgstr "Rød kontrol" #~ msgid "Green Controls" #~ msgstr "Grøn kontrol" #~ msgid "Blue Controls" #~ msgstr "Blå kontrol" #~ msgid "Colour Modifications:" #~ msgstr "Farveændringer:" #~ msgid "Reset all the color changes to normal values" #~ msgstr "Sæt alle farveændringerne tilbage til normale værdier" #~ msgid "Always Apply" #~ msgstr "Anvend altid" #~ msgid "Update Picture" #~ msgstr "Opdatér billede" #~ msgid "Take Picture" #~ msgstr "Tag billede" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Launching Gnome Bugbuddy...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Stater Gnome Bugbuddy...\n" #~ msgid "gPhoto %s - the GNU digital camera application" #~ msgstr "gPhoto %s - Gnu applikation for digitale kameraer" #~ msgid "Image Index" #~ msgstr "Billedindeks" #~ msgid "Save Opened Image(s)" #~ msgstr "Gem åbnet billede(s)" #~ msgid "Close Image" #~ msgstr "Luk billede" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Forrige billede" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Næste side" #~ msgid "Download Thumbnail Index" #~ msgstr "Hent miniatureindeks" #~ msgid "Download Empty Index" #~ msgstr "Hent tomt indeks" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Slet valgte billeder" #~ msgid "Halt Download" #~ msgstr "Stop nedhentning" #~ msgid "Rotate Clockwise" #~ msgstr "Rotér med uret" #~ msgid "Rotate Counter-Clockwise" #~ msgstr "Rotér mod uret" #~ msgid "Flip Horizontal" #~ msgstr "Vend vandret" #~ msgid "Flip Vertical" #~ msgstr "Vend lodret" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Hjælp" #~ msgid "Exit gPhoto" #~ msgstr "Afslut gPhoto" #~ msgid "load_image_mem: could not load image\n" #~ msgstr "load_image_mem: kunne ikke hente billede\n" #~ msgid "Fork failed. Exiting. \n" #~ msgstr "Fork fejlede. Afslutter. \n"