# translation of de.po to Deutsch # translation of de.po to # German Translation. # Copyright © 2000-2002 Scott Fritzinger et al. # # [Please leave these here: öäüßÖÄÜ] # # Lutz Müller , 2000. # Colin Marquardt , 2001, 2002. # Marcus Meissner , 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009. 2010, 2011, 2012, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libexif 0.6.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-31 18:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-01 10:00+0200\n" "Last-Translator: Marcus Meissner \n" "Language-Team: Deutsch >\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n == 1 ? 0 : 1;\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Kamera scheint keinen CompactFlash Speicher zu benutzen.\n" "Dies wird derzeit noch nicht unterstützt.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Kamera hat %d Bilder aufgenommen und benutzt CompactFlash Speicher.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Die Agfa CL20 Linux Treiber Schreiber!\n" "****Email an cl20@poeml.de***\n" "*Besuchen Sie uns auf http://cl20.poeml.de/*" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Ihre USB Kamera hat einen Aox Chipsatz.\n" "Anzahl kleiner Bilder = %i\n" "Anzahl großer Bilder = %i\n" "Anzahl Bilder = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generischer Aox Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:98 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:107 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:120 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Konfiguration des Bilderrahmens" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synchronisiere Datum und Zeit des Rahmens mit dem PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Anzahl der Bilder: %i\n" "Firmware-Version: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Rückentwicklung der Bilddaten von\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementiert mit Hilfe von Dokumenten\n" "aus dem Web. Mit Erlaubnis von Vision." #: camlibs/canon/canon.c:646 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht anlegen." #: camlibs/canon/canon.c:649 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Konnte Verzeichnis »%s« nicht löschen." #: camlibs/canon/canon.c:1212 camlibs/canon/canon.c:1590 #: camlibs/canon/usb.c:561 msgid "lock keys failed." msgstr "könnte Tasten nicht sperren." #: camlibs/canon/canon.c:1308 camlibs/canon/canon.c:1309 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*UNBEKANNT*" #: camlibs/canon/canon.c:1491 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with " "status %li" msgstr "" "canon_int_capture_image: erste canon_usb_list_all_dirs() fehlgeschlagen mit " "status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1623 #, c-format msgid "" "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status " "%i" msgstr "" "canon_int_capture_image: finalletzte canon_usb_list_all_dirs() " "fehlgeschlagen mit status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2556 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Name »%s« (%li Zeichen) ist zu lang, maximal 30 Zeichen erlaubt." #: camlibs/canon/canon.c:2974 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Kleingeschriebene Buchstaben sind in %s nicht erlaubt." #: camlibs/canon/canon.c:3154 #, c-format msgid "" "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" "canon_int_list_directory: ERROR: erste Meldung zu kurz (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3176 msgid "" "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first " "dirent" msgstr "" "canon_int_list_directory: Ende des Pakets erreicht als erstes " "Verzeichniselement untersucht wurde" #: camlibs/canon/canon.c:3261 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: verkürzte Verzeichniselemente gefunden" #: camlibs/canon/canon.c:3623 msgid "File protected." msgstr "Datei geschützt." #: camlibs/canon/canon.c:3724 #, c-format msgid "" "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "" "canon_int_get_info_func: ERROR: erste Meldung zu kurz (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4031 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: keine Anfang/Ende" #: camlibs/canon/canon.c:4119 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "" "Könnte JPEG Vorschaubild von Daten nicht ausziehen: Daten sind nicht JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL Parameter \"%s\" in %s, Zeile %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "" "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Kann den Porttypen %i aka 0x%x in %s Zeile %i nicht behandeln." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "Fataler Fehler: Initialier CRC Wert für Länge %d unbekannt.\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "Kann initialien CRC Wert nicht raten.\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "" "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) " "#########################\n" msgstr "" "Warnung: CRC nicht verglichen (Länge %d, Wert 0x%04x) " "##########################\n" #: camlibs/canon/library.c:98 camlibs/canon/library.c:1620 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitätsmodus" #: camlibs/canon/library.c:99 msgid "Thumbnail" msgstr "Vorschau" #: camlibs/canon/library.c:100 msgid "Full Image" msgstr "Vollbild" #: camlibs/canon/library.c:124 camlibs/canon/library.c:267 #: camlibs/ptp2/config.c:1623 camlibs/ptp2/config.c:1634 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Bulb" msgstr "Lampe" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofokus: einmal" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus: kontinuierlich" #: camlibs/canon/library.c:219 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofokus: AI Fokus" #: camlibs/canon/library.c:220 msgid "Manual focus" msgstr "Manueller Fokus" #: camlibs/canon/library.c:225 msgid "Beep off" msgstr "Ton aus" #: camlibs/canon/library.c:226 msgid "Beep on" msgstr "Ton an" #: camlibs/canon/library.c:231 camlibs/canon/library.c:282 #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/config.c:3955 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Flash off" msgstr "Blitz aus" #: camlibs/canon/library.c:232 msgid "Flash on" msgstr "Blitz an" #: camlibs/canon/library.c:233 msgid "Flash auto" msgstr "Blitz automatisch" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/config.c:1630 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:264 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Manual 2" msgstr "Manuell 2" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Far scene" msgstr "Entfernte Szene" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Fast shutter" msgstr "Schnelle Belichtung" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Slow shutter" msgstr "Langsame Belichtung" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Night scene" msgstr "Nachtlandschaft" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Gray scale" msgstr "Graustufen" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:5407 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:990 camlibs/sierra/sierra.c:999 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/ptp2/config.c:1642 #: camlibs/ptp2/config.c:1806 camlibs/ptp2/config.c:2547 #: camlibs/ptp2/config.c:2549 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:3263 camlibs/ptp2/ptp.c:4888 camlibs/ptp2/ptp.c:5087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5273 camlibs/st2205/library.c:514 #: camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Portrait" msgstr "Portrait" #: camlibs/canon/library.c:276 camlibs/ptp2/config.c:1794 #: camlibs/ptp2/config.c:2731 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:277 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2551 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1110 #: camlibs/sierra/sierra.c:1115 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1798 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:278 msgid "BW" msgstr "S/W" #: camlibs/canon/library.c:279 msgid "PanFocus" msgstr "Pan Fokus" #: camlibs/canon/library.c:280 camlibs/ptp2/config.c:3259 #: camlibs/ptp2/config.c:3449 camlibs/ptp2/ptp.c:5083 camlibs/ptp2/ptp.c:5404 msgid "Vivid" msgstr "Lebhaft" #: camlibs/canon/library.c:281 camlibs/ptp2/config.c:1808 #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/ptp.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Long shutter" msgstr "Lange Auslösung " #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Super macro" msgstr "Super Macro" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Foliage" msgstr "Gebüsch" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Indoor" msgstr "Innenraum" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Fireworks" msgstr "Feuerwerk" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Underwater" msgstr "Unterwasser" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Snow" msgstr "Schnee" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Kids and pets" msgstr "Kinder und Tiere" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "Night snapshot" msgstr "Nachtschnapschuss" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Digital macro" msgstr "Digital Macro" #: camlibs/canon/library.c:294 msgid "MyColors" msgstr "MyColors" #: camlibs/canon/library.c:295 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto im Film" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1292 #: camlibs/ptp2/config.c:2101 camlibs/ptp2/ptp.c:4849 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2109 #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Small Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2108 #: camlibs/ptp2/config.c:2110 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Small Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2107 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Medium Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Medium Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Large Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Large Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Small Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Small Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2126 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Medium Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2117 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Medium Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2123 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Large Normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:327 camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Large Fine JPEG" #: camlibs/canon/library.c:369 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Dies ist der Treiber für Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" "und EOS Digtial Kameras in ihrem nativem Modus (manchmal auch als \"normal\" " "bezeichnet)\n" "Es unterstützt auch eine kleine Anzahl von digitalen Canon Kamerarekordern " "mit Fotofähigkeiten.\n" "Es beinhaltet Programmcode zur Kommunikation über serielle Ports oder USB " "Verbindungen,\n" "und später evt über IEEE 1394 (FireWire).\n" "Der Treiber arbeitet mit über 70 Modellen bis hin zur PowerShot A5\n" "und Pro70 (1998) und bis hin zur PowerShot A510 und EOS 350D von 2005.\n" "Es wurde nicht mit der EOS 1D oder EOS 1Ds getestet.\n" "Für die A50, benutzen von 115200 bps kann evt. schneller sein als 57600.\n" "Wenn viele serielle Transmissionsfehler auftreten, probieren sie den Rechner " "so idle wie möglich zu haben (z.B. keine Plattenaktivität)\n" #: camlibs/canon/library.c:498 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kamera nicht verfügbar: %s" #: camlibs/canon/library.c:518 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Schalte Kamera aus" #: camlibs/canon/library.c:588 camlibs/canon/library.c:622 msgid "Error capturing image" msgstr "Fehler beim Aufnehmen des Bildes" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Konnte Plattennamen nicht holen: %s" #: camlibs/canon/library.c:679 camlibs/canon/library.c:1115 msgid "No reason available" msgstr "Kein Grund verfügbar" #: camlibs/canon/library.c:686 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Konnte Platteninfo nicht holen: %s" #: camlibs/canon/library.c:755 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Interne Fehler nr.1 in get_file_func() (%s Zeile %i)" #: camlibs/canon/library.c:778 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Keine Tondatei für »%s« konnte gefunden werden." #: camlibs/canon/library.c:1037 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Laufwerk %s\n" " %11s bytes gesamt\n" " %11s bytes verfügbar" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1051 #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:1957 msgid "AC adapter" msgstr "Netzadapter " #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1051 #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:1957 msgid "on battery" msgstr "mit Batterie " #: camlibs/canon/library.c:1047 camlibs/canon/library.c:1953 msgid "power OK" msgstr "Energieversorgung OK" #: camlibs/canon/library.c:1047 camlibs/canon/library.c:1953 msgid "power bad" msgstr "Energieversorgung nicht OK" #: camlibs/canon/library.c:1055 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "nicht verfügbar: %s" #: camlibs/canon/library.c:1081 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (Zeit am PC %s%i Sekunden)" #: camlibs/canon/library.c:1091 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kameraidentifizierung:\n" " Modell: %s\n" " Eigentümer: %s\n" "\n" "Energiestatus: %s\n" "\n" "Flash Disk-Information:\n" "%s\n" "\n" "Zeit: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1149 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-Treiber von \n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5-Zusätze von Ole W. Saastad\n" "Weitere Verbesserungen von:Holger Klemm\n" "Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1193 msgid "Error deleting file" msgstr "Fehler beim Löschen der Datei" #: camlibs/canon/library.c:1209 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fehler beim Löschen des zugehörigen Vorschaubildes" #: camlibs/canon/library.c:1343 camlibs/canon/library.c:1476 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" "Raten über 57600 sind mit dieser Kamera nicht für das Hochladen unterstützt" #: camlibs/canon/library.c:1360 camlibs/canon/library.c:1494 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Konnte keinen Laufwerksbuchstaben für das Flash-Laufwerk bekommen" #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1517 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kann nicht Hochladen, kein freier Verzeichnisname verfügbar!\n" "Der Verzeichnisname 999CANON existiert und enthält eine Datei namens " "AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1424 camlibs/canon/library.c:1537 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Konnte Verzeichnis \\\\DCIM nicht anlegen." #: camlibs/canon/library.c:1430 camlibs/canon/library.c:1543 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Konnte Zielverzeichnis nicht anlegen." #: camlibs/canon/library.c:1590 camlibs/ptp2/config.c:5916 #: camlibs/ptp2/config.c:6201 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- und Treiber-Konfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1593 camlibs/ptp2/config.c:5874 #: camlibs/ptp2/config.c:5875 camlibs/ptp2/config.c:5876 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:282 camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1180 camlibs/sierra/sierra.c:1642 msgid "Camera Settings" msgstr "Kameraeinstellungen" #: camlibs/canon/library.c:1597 camlibs/canon/library.c:1999 #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/config.c:5596 msgid "Owner Name" msgstr "Eigentümername" #: camlibs/canon/library.c:1603 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "Capture Size Class" msgstr "Aufnahme Grössen Klasse" #: camlibs/canon/library.c:1642 camlibs/canon/library.c:2038 #: camlibs/ptp2/config.c:5629 camlibs/ptp2/config.c:5630 #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/ptp.c:4147 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-Geschwindigkeit" #: camlibs/canon/library.c:1661 camlibs/canon/library.c:1662 #: camlibs/canon/library.c:1688 camlibs/canon/library.c:1689 #: camlibs/canon/library.c:1715 camlibs/canon/library.c:1716 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1781 camlibs/canon/library.c:1782 #: camlibs/canon/library.c:1812 camlibs/canon/library.c:1813 #: camlibs/canon/library.c:1840 camlibs/canon/library.c:1841 #: camlibs/canon/library.c:1868 camlibs/canon/library.c:1869 #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/canon/library.c:1897 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/config.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3866 camlibs/ptp2/library.c:3868 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" #: camlibs/canon/library.c:1669 camlibs/canon/library.c:2067 msgid "Shooting mode" msgstr "Aufnahme Modus" #: camlibs/canon/library.c:1696 camlibs/canon/library.c:2096 #: camlibs/ptp2/config.c:5712 camlibs/ptp2/config.c:5713 #: camlibs/ptp2/config.c:5716 camlibs/ptp2/config.c:5717 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:4720 msgid "Shutter Speed" msgstr "Belichtungszeit" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2267 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:375 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:5651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4134 camlibs/ptp2/ptp.c:4160 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1155 camlibs/sierra/sierra.c:1415 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1735 camlibs/canon/library.c:2124 #: camlibs/canon/library.c:2283 camlibs/ptp2/config.c:5704 #: camlibs/ptp2/config.c:5705 camlibs/ptp2/config.c:5708 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4719 camlibs/sierra/sierra.c:957 #: camlibs/sierra/sierra.c:1278 camlibs/sierra/sierra.c:1493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1734 msgid "Aperture" msgstr "Blende" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2151 #: camlibs/ptp2/config.c:5656 camlibs/ptp2/config.c:5657 #: camlibs/ptp2/config.c:5658 camlibs/ptp2/config.c:5660 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4324 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtungskompensation" #: camlibs/canon/library.c:1788 camlibs/canon/library.c:2180 #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/config.c:5622 #: camlibs/ptp2/config.c:5625 msgid "Image Format" msgstr "Bild Format" #: camlibs/canon/library.c:1820 camlibs/canon/library.c:2208 #: camlibs/ptp2/config.c:5685 camlibs/ptp2/config.c:5688 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4076 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusmodus" #: camlibs/canon/library.c:1848 camlibs/canon/library.c:2312 #: camlibs/ptp2/config.c:5663 camlibs/ptp2/config.c:5664 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4078 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4590 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1758 msgid "Flash Mode" msgstr "Blitzmodus" #: camlibs/canon/library.c:1876 camlibs/canon/library.c:2237 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130 msgid "Beep" msgstr "Ton" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:5872 msgid "Camera Actions" msgstr "Kamera Aktionen" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/canon/library.c:2341 #: camlibs/ptp2/config.c:5521 camlibs/ptp2/config.c:5522 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synchronisiere Kamera Datum und Zeit mit dem PC" #: camlibs/canon/library.c:1918 camlibs/ptp2/config.c:5878 msgid "Camera Status Information" msgstr "Kamera Status Informationen" #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/ptp2/config.c:5543 #: camlibs/ptp2/config.c:5547 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4168 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:865 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 msgid "Date and Time" msgstr "Datum und Zeit" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: camlibs/canon/library.c:1939 camlibs/ptp2/config.c:5549 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware Revision" #: camlibs/canon/library.c:1959 msgid "Power" msgstr "Netzanschluss" #: camlibs/canon/library.c:1967 msgid "Driver" msgstr "Treiber" #: camlibs/canon/library.c:1971 camlibs/canon/library.c:2355 msgid "List all files" msgstr "Liste alle Dateien" #: camlibs/canon/library.c:1977 camlibs/canon/library.c:2368 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Dateinamen beim Hochladen beibehalten" #: camlibs/canon/library.c:2003 camlibs/canon/library.c:2042 #: camlibs/canon/library.c:2071 camlibs/canon/library.c:2100 #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2156 #: camlibs/canon/library.c:2184 camlibs/canon/library.c:2212 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2272 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/canon/library.c:2316 #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kamera nicht verfügbar" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Owner name changed" msgstr "Eigentümername geändert" #: camlibs/canon/library.c:2008 msgid "could not change owner name" msgstr "Konnte Eigentümernamen nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2020 msgid "Capture size class changed" msgstr "Aufnahmeart geändert" #: camlibs/canon/library.c:2027 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ungültige Aufnahmeart" #: camlibs/canon/library.c:2056 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ungültiges ISO Einstellung" #: camlibs/canon/library.c:2059 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO Einstellung geändert" #: camlibs/canon/library.c:2061 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Konnte ISO nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2085 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ungültiger Aufnahme Modus" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Aufnahmemodus geändert" #: camlibs/canon/library.c:2090 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Konnte Aufnahmemodus nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2114 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ungültige Belichtungszeit" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Belichtungszeit geändert" #: camlibs/canon/library.c:2119 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Konnte Belichtungszeit nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2301 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ungültige Blende" #: camlibs/canon/library.c:2145 camlibs/canon/library.c:2304 msgid "Aperture changed" msgstr "Blende geändert" #: camlibs/canon/library.c:2147 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Could not change aperture" msgstr "Konnte Blende nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ungültige Belichtungskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2173 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Belichtungskompensation geändert" #: camlibs/canon/library.c:2175 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Konnte Belichtungskompensation nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2197 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ungültiges Bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Image format changed" msgstr "Bildformat geändert" #: camlibs/canon/library.c:2203 msgid "Could not change image format" msgstr "Konnte Bildformat nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2226 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ungültiger Fokusmodus" #: camlibs/canon/library.c:2229 msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusmodus geändert" #: camlibs/canon/library.c:2231 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Konnte Fokusmodus nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ungültiger Tonmodus" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Tonmodus geändert" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Konnte Tonmodus nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2275 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomwert geändert" #: camlibs/canon/library.c:2277 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Konnte Zoom nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2330 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ungültiger Blitzmodus" #: camlibs/canon/library.c:2333 msgid "Flash mode changed" msgstr "Blitzmodus geändert" #: camlibs/canon/library.c:2335 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Konnte Blitzmodus nicht ändern" #: camlibs/canon/library.c:2348 msgid "time set" msgstr "Zeit gesetzt" #: camlibs/canon/library.c:2350 msgid "could not set time" msgstr "konnte Zeit nicht setzen" #: camlibs/canon/library.c:2582 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" "Nichtunterstützter Port-Typ %i = 0x%x angegeben. Initialisierung nicht " "möglich." #: camlibs/canon/serial.c:710 camlibs/canon/serial.c:775 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batterie leer, Kamera aus." #: camlibs/canon/serial.c:713 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "Fehler: unerwartete Meldung" #: camlibs/canon/serial.c:723 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "Fehler: Meldungsüberlauf" #: camlibs/canon/serial.c:752 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "Fehler: aus der Reihe." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "Fehler: unerwarteter Pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:767 msgid "ERROR: message format error." msgstr "Fehler: Meldungsformatfehler." #: camlibs/canon/serial.c:779 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "Fehler: unerwartete Meldung2." #: camlibs/canon/serial.c:995 msgid "Uploading file..." msgstr "Lade Bild hoch..." #: camlibs/canon/serial.c:1066 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:567 msgid "Getting file..." msgstr "Hole Datei..." #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "" "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory " "entries" msgstr "" "\"canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue könnte Verzeichniselemente " "nicht holen \"" #: camlibs/canon/serial.c:1144 #, c-format msgid "" "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Anfangend Verzeichniselementepaket zu kurz (nur %i " "bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1164 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte nicht %i bytes Speicherplatz holen" #: camlibs/canon/serial.c:1184 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Könnte keine Verzeichniselemente noch lesen" #: camlibs/canon/serial.c:1202 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Verkurzte Verzeichniselemente erhalten" #: camlibs/canon/serial.c:1230 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Zu viele Verzeichniselemente, wir müssen in einem " "Teufelskreis geraten sein." #: camlibs/canon/serial.c:1240 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "" "canon_serial_get_dirents: Könnte Größe des Verzeichniselementspuffers nicht " "auf %i bytes verändern" #: camlibs/canon/serial.c:1309 msgid "Error changing speed." msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Setze Protokoll zurück..." #: camlibs/canon/serial.c:1327 msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK." #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Suche nach Kamera ..." #: camlibs/canon/serial.c:1350 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Versuche, Kamera zu kontaktieren..." #: camlibs/canon/serial.c:1354 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfehler 1" #: camlibs/canon/serial.c:1364 camlibs/canon/serial.c:1368 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:996 msgid "No response from camera" msgstr "Keine Antwort von Kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1372 msgid "Unrecognized response" msgstr "Nicht erkannte Antwort" #: camlibs/canon/serial.c:1392 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Erkannte eine »%s« alias »%s«" #: camlibs/canon/serial.c:1400 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Unbekanntes Modell »%s«" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Bad EOT" msgstr "Fehlerhafter EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfehler 2" #: camlibs/canon/serial.c:1450 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfehler 3" #: camlibs/canon/serial.c:1454 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändere Datenrate... Warte..." #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error changing speed" msgstr "Fehler beim Ändern der Datenrate" #: camlibs/canon/serial.c:1470 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fehler beim Warten auf ACK, probiere weiter" #: camlibs/canon/serial.c:1476 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fehler beim Warten auf ACK während der Initialisierung" #: camlibs/canon/serial.c:1480 msgid "Connected to camera" msgstr "Mit Kamera verbunden" #: camlibs/canon/serial.c:1518 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FEHLER: eine Fatalfehler würde empfindet, kann nicht weitermachen" #: camlibs/canon/serial.c:1534 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FEHLER: %d ist zu groß" #: camlibs/canon/serial.c:1544 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hole Vorschaubild..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "UNBEKANNT" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Konnte Kamera nicht anfänglich kontaktieren." #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera war schon aktiv" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera wurde aufgeweckt" #: camlibs/canon/usb.c:251 msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Unbekannte Antwort (Kamerafehler)" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Erste Kameraantwort %c/ nicht erkannt" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Stufe 2 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen: (»%s« beim Lesen von %i) " "Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "" "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera " "not operational" msgstr "" "Stufe 2 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen! (%i Bytes erhalten, %i " "erwartet) Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Stufe 3 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen: »%s« beim Lesen von %i. " "Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not " "operational" msgstr "" "Stufe 3 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i erwartet) " "Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, c-format msgid "" "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not " "operational" msgstr "" "Stufe 3 der Kamerainitialisierung fehlgeschlagen: %s beim Schreiben von %i. " "Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "" "Stufe nr.4 fehlgeschlagen: %s beim Lesen von %i. Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "" "Stufe 4 fehlgeschlagen! (%i erhalten, %i erwartet) Kamera funktioniert nicht" #: camlibs/canon/usb.c:514 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "" "Kamera nicht bereit, mehrere »Identify camera«-Anfragen fehlgeschlagen: %s" #: camlibs/canon/usb.c:552 camlibs/canon/usb.c:568 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera nicht bereit, get_battery-Anfrage fehlgeschlagen: %s" #: camlibs/canon/usb.c:633 #, c-format msgid "" "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function " "(%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Unerwartete Länge von »lock_keys« erhalten (%i " "erhalten, %i erwartet)" #: camlibs/canon/usb.c:655 camlibs/canon/usb.c:681 camlibs/canon/usb.c:721 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_lock_keys: Unerwartete Länge erhalten (%i erhalten, %i erwartet)" #: camlibs/canon/usb.c:764 camlibs/canon/usb.c:780 #, c-format msgid "" "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "" "canon_usb_unlock_keys: Unerwartete Länge erhalten (%i erhalten, %i erwartet)" #: camlibs/canon/usb.c:836 camlibs/canon/usb.c:855 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected " "%i)" msgstr "" "canon_usb_get_body_id: Unerwartete Datenlänge erhalten (%i erhalten, %i " "erwartet)" #: camlibs/canon/usb.c:1783 msgid "Receiving data..." msgstr "Empfange Daten..." #: camlibs/canon/usb.c:2167 camlibs/canon/usb.c:2313 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Speicherplatz fehlt: %d bytes benötigt." #: camlibs/canon/usb.c:2231 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue fehlgeschlagen" #: camlibs/canon/usb.c:2238 #, c-format msgid "" "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error " "status 0x%08x from camera" msgstr "" "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue gibt Status 0x%08x von der " "Kamera zurück" #: camlibs/canon/usb.c:2328 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Konnte Daten vom Datei »%s« nicht holen" #: camlibs/canon/usb.c:2338 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Speicherplatz fehlt: %ld bytes benötigt." #: camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2382 camlibs/canon/usb.c:2418 #: camlibs/canon/usb.c:2432 camlibs/canon/usb.c:2446 msgid "File upload failed." msgstr "Bildhochladung fehlgeschlagen." #: camlibs/canon/usb.c:2472 msgid "" "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before " "uploading more files." msgstr "" "Datei war zu groß. Möglicherweise müssen Sie ihre Kamera aus- und wieder " "einschalten, um weitere Dateien hochzuladen." #: camlibs/canon/usb.c:2519 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) " "too long." msgstr "" "canon_usb_get_dirents: Nutzlast passt nicht in Puffer, '%.96s' (verkurzt)" #: camlibs/canon/usb.c:2536 #, c-format msgid "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue könnte keine " "Verzeichniselemente holen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2590 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, " "'%.96s' (truncated) too long." msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: Nutzlast passt nicht in Puffer, »%.96s« (verkurtzt) " "zu lang." #: camlibs/canon/usb.c:2609 #, c-format msgid "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, " "returned %i" msgstr "" "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue könnte keine " "Verzeichniselemente holen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2686 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Erkannte eine »%s«." #: camlibs/canon/usb.c:2692 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Name »%s« passt mit keinem bekanntes Modell" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtyp %d nicht unterstützt" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:435 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Bild %s ist vor Löschen geschützt." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Treiber Framework geschrieben von Lutz Müller .\n" "Diese Software hat benutzt Teile des QVplay Sourcecodes, geschrieben von Ken-" "ichi HAYASHI und Jun-ichiro \"itojun\" Itoh " ".\n" "Integration von QVplay durch Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterieladung: %1f Volt. Revision: %08x" #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:840 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:164 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:536 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamera-Konfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1135 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batterie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Zu hell" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Zu dunkel" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:555 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Die Logitech Clicksmart 310 hat %i Bild im Speicher.\n" msgstr[1] "Die Logitech Clicksmart 310 hat %i Bilder im Speicher.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Zwei Aufösungen, 352x288 und 176x144. Bilddaten\n" "werden im JPEG Format runtergeladen und haben daher keine vorbestimmbare\n" "Größe. Deshalb ist die maximale Anzahl an Bildern auf der Kamera nur ein\n" "Näherungswert.\n" "Alle gphoto2 Optionen funktionieren, außer den folgenden, die die Kamera " "nicht\n" "unterstützt:\n" "\tLöschen von einzelnen Fotos (gphoto2 -d)\n" "\tAufnahme (gphoto2 --capture oder --capture-image)\n" "Allerdings ist Aufnahme über den Webcam Modus möglich,\n" "der durch das spca50x Kernel Modul unterstützt wird.\n" "GUI Zugriff mit gtkam wurde getestet und funktioniert. Allerdings\n" "erstellt die Kamera keine seperaten Vorschaubilder. Da die Bilder\n" "bereits geringe Größe haben, lädt der Treiber einfach die normalen Bilder\n" "als Vorschaubilder herunter.\n" "Die Kamera kann in einem 'Videoclip' Modus aufnehmen. Die entstehenden " "Einzelbilder\n" "werden als Folge von normalen Bildern gespeichert. Der Benutzer kann sie " "dann \n" "selber animieren mit z.B. ImageMagick's 'animate' Funktion.\n" "Frü mehr Details ,ber die Kamerafunktionen konsultieren sie\n" "bitte libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310 Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generischer sq905C Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:323 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtyp nicht unterstützt" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Anzahl der Bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:163 #, c-format msgid "" "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "" "Nur das Wurzelverzeichnis wird unterstützt - Sie forderten eine Dateiliste " "für Verzeichnis »%s«." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:171 camlibs/dimera/dimera3500.c:432 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem beim Holen der Anzahl der Bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:341 camlibs/dimera/dimera3500.c:583 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem beim Holen der Bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Aufnahmetyp nicht unterstützt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:453 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (Batterie ist zu %d%% voll)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 Ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d Bilder von etwa %d (hohe Aufl.) oder %d (niedrige Aufl.).\n" "Kamera-Features: %s, %s, %s, %s.\n" "Blitz ist %s, ist %s und %s.\n" "Auflösung ist auf %s gesetzt.\n" "Kamera wird %s-betrieben%s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/dimera/dimera3500.c:854 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:417 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1006 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1271 #: camlibs/ptp2/config.c:3365 camlibs/ptp2/ptp.c:4857 #: camlibs/ricoh/library.c:501 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blitz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/ptp2/config.c:2602 msgid "No Flash" msgstr "Kein Blitz" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual-Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Dual Iris" msgstr "Keine Dual-Iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "Resolution Switch" msgstr "Auflösungsumschaltung" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Keine Auflösungsumschaltung" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "No Power Light" msgstr "Keine Powerlampe" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ON" msgstr "An" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "OFF" msgstr "Aus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "ready" msgstr "Bereit" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not ready" msgstr "Nicht bereit" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "in fill mode" msgstr "Im Füllmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "Not in fill mode" msgstr "Nicht im Füllmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "low (320x240)" msgstr "niedrig (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "high (640x480)" msgstr "hoch (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildstörungen oder Probleme mit der Kommunikation\n" "sind häufig auf einen niedrigen Batteriestand zurückzuführen.\n" "* Bilder, die über Fernsteuerung aufgenommen wurden werden \n" "in einem temporären RAM gespeichert, nicht auf der Flash-Karte.\n" "* Die Belichtungskontrolle beim Bildaufnehmen kann manuell eingestellt,\n" "oder automatisch von der Aufnahmevorschau-Funktion gesetzt werden.\n" "* Die Bildqualität ist im Moment geringer als sie sein könnte.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:508 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Diese Software wurde mit der Hilfe von proprietären \n" "Informationen geschrieben, die der Firma\n" "StarDot Technologies gehören.\n" "\n" "Autor:\n" " Brian Beattie \n" "Beteiligte:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertierung von rohen Kamerabildern nach RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informationen über Protokoll und Rohbildformat,\n" " gphoto2-Portierung\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:601 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem beim Lesen des Bildes vom Speicher" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:619 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:935 msgid "Out of memory" msgstr "Kein Speicherplatz vorhanden" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:636 camlibs/dimera/dimera3500.c:672 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:401 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:137 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:185 msgid "Downloading image..." msgstr "Lade Bild herunter..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:658 camlibs/dimera/dimera3500.c:694 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem beim Herunterladen des Bildes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "User canceled download" msgstr "Benutzerabbruch beim Herunterladen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:800 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem bei der Aufnahme eines Live-Bildes" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "Exposure" msgstr "Belichtung" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/dimera/dimera3500.c:882 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatische Belichtungskorrektur in der Vorschau" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:849 camlibs/dimera/dimera3500.c:874 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Belichtungswert in der Vorschau" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:857 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatischer Blitz bei Aufnahme" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem beim Öffnen des Ports" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem beim Kamera-Reset" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:983 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem beim Setzen der Kameradatenrate" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1002 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Sieht wie ein Modem aus, nicht wie eine Kamera" #: camlibs/directory/directory.c:279 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Liste Dateien in »%s«..." #: camlibs/directory/directory.c:353 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Liste Verzeichnisse in »%s«..." #: camlibs/directory/directory.c:373 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« bekommen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:405 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Konnte keine Informationen über »%s« in »%s« bekommen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:453 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Konnte die Zeit von Datei »%s« in »%s« nicht ändern (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:541 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Konnte »%s« nicht öffnen." #: camlibs/directory/directory.c:605 msgid "" "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "" "Der \"Kamera\" Verzeichnismodus erlaubt es Ihnen, \n" "Bilder auf der Festplatte zu indexieren." #: camlibs/directory/directory.c:614 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Verzeichnis-Modus - geschrieben von Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:662 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Konnte die Datei »%s« in Ordner »%s« nicht löschen (Fehler: %i:%s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:72 msgid "" "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy " "to port your driver on this cam! " msgstr "" "Download Programm f?r die Digital Dream Enigma 1.3 durch " ", angepaßt vom spca50x Treiber. Danke, spca50x " "Team, es war einfach den Treiber auf diese Kamera zu portieren!" #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Die Kamera sendete nur %i Bytes, aber wenigstens %i werden benötigt." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:560 msgid "Could not contact camera." msgstr "Konnte Kamera nicht kontaktieren." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Unerwartete Daten erhalten (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Falsche Escape Sequenz: erwartet 0x%02x, erhalten 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Falsche Daten - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x oder 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Falsche Checksumme - erhalten 0x%02x, erwartet 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kamera hat sich selbst zurückgesetzt." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kamera hat unerwartetes Byte 0x%02x geschickt." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Lade herunter..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Thumbnails anfordern." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Konnte nicht %i Bytes für den Download des Bildes anfordern." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Die Kamera hat »%s« nicht als Filenamen akzeptiert." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Konnte Upload nicht initialisieren (Kamera antwortete mit 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Die Kamera unterstützt die Geschwindigkeit %i nicht." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Konnte die Baudrate nicht auf %i setzen (Kamera antwortete mit %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Basierend auf fujiplay Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:318 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bitrate %ld wird nicht unterstützt." #: camlibs/fuji/library.c:366 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration der FUJI Kamera." #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4085 camlibs/ricoh/library.c:446 #: camlibs/ricoh/library.c:448 camlibs/sierra/sierra.c:1713 #: camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Date & Time" msgstr "Datum und Zeit" #: camlibs/fuji/library.c:386 camlibs/fuji/library.c:419 #: camlibs/ptp2/config.c:5043 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:445 msgid "Model: " msgstr "Modell:" #: camlibs/fuji/library.c:452 msgid "Available memory: " msgstr "Verfügbarer Speicher:" #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly " "provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 Kamerabibliothek\n" "Till Adam \n" "Jérôme Lodewyck \n" "Unterstützung für die Mustek gSmart 300-Digitalkameras, basierend auf\n" "verschiedenen anderen gphoto2-Bibliotheken und den Spezifikationen, die\n" "freundlicherweise von Mustek zur Verfügung gestellt wurde.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:565 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Nichtunterstützter Porttyp: %d. Dieser Treiber unterstützt nur USB-Kameras.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:623 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Konnte Kamera nicht zurücksetzen.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:503 #, c-format msgid "" "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this " "case, this is file '%s'." msgstr "" "Diese Kamera kann nur die jeweils letzte Datei löschen. In diesem Fall ist " "dies Datei »%s«." #: camlibs/hp215/hp215.c:445 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Aktuelle Kamerazeit: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Freier Speicher: %d\n" "Bilder auf der Karte: %d\n" "Freie Bilder auf der Karte: %d\n" "Batterie Status: %d %%" #: camlibs/hp215/hp215.c:469 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meißner \n" "Treiber für die HP Photosmart 215 Kamera.\n" "Entwickelt auf Basis des hp215 Programmes.\n" "Dieser Treiber erlaubt Download von Bildern und Previews, sowie das Löschen " "von Bildern.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Ihre USB Kamera ist eine iClick 5X.\n" "Die Anzahl an Bildern auf der Kamera ist %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Für Benutzer von Kameras mit der ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Wir raten derzeit noch von der Verwendung von GUI Programmen ab.\n" "Bitte benutzen sie das Kommandozeilentool \"gphoto2\".\n" "Das Herunterladen von Videoclips funktioniert noch nicht.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5XTreiber\n" "Theodore Kilgore \n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/jamcam/jamcam.c:276 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Aufgenommene Bilder: %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:287 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam-Bibliothek v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1249 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Lade Daten herunter..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:378 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Lade Vorschaubild herunter..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "Die JD11-Kamera funktioniert mit diesem Treiber ziemlich gut.\n" "Eine RS232 (serielle)-Schnittstelle mit 115kbit Datenrate ist für\n" "den Bildtransfer erforderlich.\n" "Mit dem Treiber können\n" "\n" " - Vorschaubilder (64x48 PGM-Format)\n" " - Volle Bilder (640x480 PPM-Format)\n" "\n" "heruntergeladen werden.\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meißner \n" "Treiber für die Jenoptik JD11-Kamera.\n" "Protokoll mit WINE und IDA rückentwickelt." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11 Konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit bei Kunstlicht (Glühlampe)" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Color Settings" msgstr "Farbeinstellungen" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:257 msgid "Red" msgstr "Rot" #: camlibs/jd11/jd11.c:218 camlibs/jd11/jd11.c:262 camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Green" msgstr "Grün" #: camlibs/jd11/jd11.c:226 camlibs/jd11/jd11.c:267 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ihre USB Kamera hat einen Jeilin JL2005A Chipsatz.\n" "Die Anzahl an Bildern auf der Kamera ist %i.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Jeilin jl3005a Chip.\n" "Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n" "Computer auf die Kamera zu kopieren.\n" "Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n" "nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n" "gut.\n" "Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/jl2005a/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a Kamera Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Ihre USB Kamera hat einen Jeilin JL2005%c Chipsatz.\n" "Die Anzahl an Bildern auf der Kamera ist %i.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Jeilin jl2005b Chip.\n" "Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n" "Computer auf die Kamera zu kopieren.\n" "Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n" "nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n" "gut.\n" "Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/jl2005c/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd Kamera Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:71 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:147 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash-Karte" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:362 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" "Die Kodak DC120 verwendet das KDC-Dateiformat, um Bilder zu speichern. Zum " "Ansehen der Kamerabilder benötigen Sie das \"kdc2tiff\"-Programm von http://" "kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:374 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 Kamera-Bibliothek\n" "Scott Fritzinger \n" "(aufgrund öffentlichen Interesses)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:129 camlibs/kodak/dc210/library.c:436 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:307 camlibs/panasonic/dc1000.c:420 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544 msgid "Getting data..." msgstr "Hole Daten..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:529 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Warte auf Beendigung..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:166 msgid "File" msgstr "Datei" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:169 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:338 msgid "File type" msgstr "Dateityp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 #: camlibs/ptp2/config.c:1611 camlibs/ptp2/ptp.c:5234 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:347 msgid "File resolution" msgstr "Dateiauflösung" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:360 msgid "File compression" msgstr "Dateikomprimierung" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 msgid "Low (best quality)" msgstr "Niedrig (beste Qualität)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:200 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Mittel (bessere Qualität)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "High (good quality)" msgstr "Hoch (gute Qualität)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:5614 msgid "Capture" msgstr "Aufnahme" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:400 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtungskompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:786 #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1015 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1617 camlibs/ptp2/config.c:2095 #: camlibs/ptp2/config.c:2548 camlibs/ptp2/config.c:2578 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/config.c:2743 #: camlibs/ptp2/config.c:3122 camlibs/ptp2/config.c:3270 #: camlibs/ptp2/config.c:3281 camlibs/ptp2/config.c:3293 #: camlibs/ptp2/config.c:3341 camlibs/ptp2/config.c:3360 #: camlibs/ptp2/config.c:3765 camlibs/ptp2/ptp.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:4887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:4918 camlibs/ptp2/ptp.c:5121 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 camlibs/ptp2/ptp.c:5248 camlibs/ptp2/ptp.c:5255 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5265 camlibs/ptp2/ptp.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:5319 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1018 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1079 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1253 camlibs/sierra/sierra.c:1282 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1365 #: camlibs/sierra/sierra.c:1528 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 camlibs/sierra/sierra.c:1781 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:252 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1019 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1324 #: camlibs/sierra/sierra.c:1529 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "Force" msgstr "Immer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/ptp2/config.c:3276 camlibs/ptp2/config.c:3331 #: camlibs/ptp2/config.c:4291 camlibs/ptp2/config.c:4296 #: camlibs/ptp2/config.c:4310 camlibs/ptp2/config.c:4363 #: camlibs/ptp2/config.c:4368 camlibs/ptp2/config.c:4383 #: camlibs/ptp2/config.c:5137 camlibs/ptp2/config.c:5471 #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/config.c:5491 #: camlibs/ptp2/config.c:5501 camlibs/ptp2/config.c:5511 #: camlibs/ptp2/library.c:4189 camlibs/ptp2/library.c:4193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Keine" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:418 msgid "Red eye flash" msgstr "Rote-Augen-Blitz" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1190 #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:1204 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1225 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1377 #: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/config.c:1390 #: camlibs/ptp2/config.c:3124 camlibs/ptp2/config.c:3974 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 camlibs/ptp2/ptp.c:4798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5123 camlibs/ptp2/ptp.c:5249 camlibs/ptp2/ptp.c:5335 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1135 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1404 #: camlibs/topfield/puppy.c:545 camlibs/topfield/puppy.c:557 #: camlibs/topfield/puppy.c:579 msgid "On" msgstr "An" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:433 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:774 camlibs/konica/library.c:885 #: camlibs/konica/library.c:1009 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1191 #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:1208 #: camlibs/ptp2/config.c:1224 camlibs/ptp2/config.c:1225 #: camlibs/ptp2/config.c:1241 camlibs/ptp2/config.c:1378 #: camlibs/ptp2/config.c:1384 camlibs/ptp2/config.c:1389 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1761 #: camlibs/ptp2/config.c:1980 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/config.c:2033 camlibs/ptp2/config.c:3123 #: camlibs/ptp2/config.c:3448 camlibs/ptp2/config.c:3559 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3804 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/config.c:3973 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 camlibs/ptp2/ptp.c:4798 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5122 camlibs/ptp2/ptp.c:5247 camlibs/ptp2/ptp.c:5287 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5333 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 camlibs/ptp2/ptp.c:5403 #: camlibs/ricoh/library.c:339 camlibs/ricoh/library.c:368 #: camlibs/ricoh/library.c:376 camlibs/sierra/epson-desc.c:153 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 camlibs/sierra/sierra.c:1020 #: camlibs/sierra/sierra.c:1029 camlibs/sierra/sierra.c:1136 #: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1326 #: camlibs/sierra/sierra.c:1406 camlibs/sierra/sierra.c:1530 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 camlibs/sierra/sierra.c:1765 #: camlibs/topfield/puppy.c:546 camlibs/topfield/puppy.c:557 msgid "Off" msgstr "Aus" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 msgid "Other" msgstr "Anderer" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:282 msgid "Set clock in camera" msgstr "Setze Uhr in Kamera" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Port speed" msgstr "Portgeschwindigkeit" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 camlibs/kodak/dc210/library.c:692 msgid "Album name" msgstr "Albumname" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:299 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Name, der beim Formatieren der Karte gesetzt wird." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:301 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatiere CompactFlash-Karte" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatiere Karte und setze Albumnamen." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:325 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Führe vordefiniertes Kommando\n" "mit Parameterwerten aus." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:478 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Fotos in der Kamera: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:482 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Es gibt Platz für weitere:\n" " %d niedrig,\n" " %d mittlere, und\n" " %d hoch komprimierte Bilder\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:486 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Aufnahmen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:490 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Blitzaufnahmen:%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:494 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:499 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filetyp: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Filetyp: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:507 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "niedrige Kompression," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "mittlere Kompression, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:511 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hohe Kompression, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "unbekannte Komprimierung %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "unbekannte Auflösung %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:536 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Netzanschluss angeschlossen.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Netzanschluss nicht angeschlossen\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:542 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Zeit: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:548 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:554 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:558 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: Makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:560 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Unbekannter Zoom Modus %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Belichtungskompensation: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Belichtungskompensation: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blitzmodus: automatisch" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blitzmodus: erzwungener Blitz" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:577 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blitzmodus: Aus\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:579 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Unbekannter Blitzmodus %d," #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "Rote-Augen-Blitz an.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "Rote-Augen-Blitz aus.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:595 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Keine Speicherkarte in der Kamera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:597 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kartenname: %s\n" "Freier Speicher auf der Karte: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:617 msgid "" "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work " "also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, " "please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any " "troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Diese Bibliothek wurde mit einer Kodak DC 215 Zoom getestet. Sie könnte auch " "mit der DC 200 und DC 210 funktionieren. Wenn Sie eine solche Kamera " "besitzen, dann lassen Sie mich unter wissen, ob alles " "funktioniert oder ob Sie irgendwelche Probleme haben." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:629 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamerabibliothek für die Kodak DC215 Zoom.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:344 msgid "Waiting..." msgstr "Warten..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1364 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1368 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1372 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmware-Revision: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteriestatus: %s, Netzteil: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Verbleibender Platz: hoch: %d, mittel: %d, niedrig: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Speicherkartenstatus (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Aufnahmen, gesamt: %d; Blitz verwendet: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 Kamera-Bibliothek\n" "Scott Fritzinger und Hubert Figuiere \n" "Bibliothek für die Kameras Kodak DC240, DC280, DC3400 und DC5000.\n" "Neu geschrieben und aktualisiert für gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:558 msgid "Weak" msgstr "Schwach" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:561 msgid "Empty" msgstr "Leer" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 camlibs/kodak/dc240/library.c:581 #: camlibs/ptp2/config.c:3952 camlibs/ptp2/ptp.c:5310 msgid "Invalid" msgstr "Ungültig" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 camlibs/ptp2/config.c:1920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5243 msgid "Not used" msgstr "Nicht benutzt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "In use" msgstr "Benutzt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:590 msgid "Card is open" msgstr "Karte ist geöffnet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not open" msgstr "Karte ist nicht geöffnet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "Card is not formatted" msgstr "Karte ist nicht formatiert" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:595 msgid "No card" msgstr "Keine Karte vorhanden" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "" "There is currently an operation in progress. This camera only supports one " "operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "" "Eine Operation ist im Moment aktiv. Diese Kamera unterstützt nur jeweils " "eine \n" "aktive Operation. Bitte warten Sie, bis die aktuelle Operation beendet wurde." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "Kamera inaktiv für > 9 Sekunden, initialisiere neu.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize." msgstr "" "Bekannte Probleme:\n" "\n" "1. Wenn die Kodak DC3200 nicht wenigstens alle 10 Sekunden einen Befehl " "erhält, \n" "dann muss sie neu initialisiert werden. Wenn die Kamera nicht reagiert, \n" "dann wählen Sie die Kamera erneut an. Dies initialisiert die Kamera neu." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200-Treiber\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Fragen und Kommentare werden geschätzt." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Ihre USB Kamera ist eine Kodaz EZ200.\n" "Anzahl Bilder= %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200 Treiber\n" "Bucas Jean Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fehler beim fokussieren." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Iris Fehler." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Blitzfehler." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM-Prüfsummenfehler." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Interner Fehler (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Interner Fehler (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Keine Karte vorhanden." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Speicherkarte nicht unterstützt." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Speicherkarte während Zugriff entnommen." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ungültig." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Speicherkarte kann nicht geschrieben werden." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Datei ist schreibgeschützt." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Kein freier Speicher auf der Karte." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Bild ist geschützt." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Nicht genügend Licht." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokus Fehler." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systemfehler." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Illegaler Parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommando kann nicht abgebrochen werden." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalisierungsdaten fehlerhaft." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Nicht unterstütztes Kommando." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Ein anderes Kommando wird bereits ausgeführt." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Fehler in Kommandoreihenfolge." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Unbekannter Fehler." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "" "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please " "report the following to %s with additional information how you got this " "error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "" "Diese Kamera hat gerade einen unbekannten Fehlercode geschickt. Bitte " "berichten sie folgenden Fehlercode an %s mit weiteren Information, wie " "dieser Fehler aufgetreten ist: (0x%x, 0x%x). Vielen Dank!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:117 msgid "Getting file list..." msgstr "Hole Dateiliste..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Teste verschiedene Datenraten..." #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "" "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the " "computer and turned on." msgstr "" "Konnte nicht mit der Kamera verbinden. Bitte stellen Sie sicher, daß die " "Kamera mit dem Computer verbunden und angeschaltet ist." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i Bilder konnten nicht gelöscht werden, da sie geschützt sind" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Seriennummer: %s,\n" "Hardware-Version: %i.%i\n" "Software-Version: %i.%i\n" "Testsoftware-Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Hersteller: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica-Bibliothek\n" "Lutz Müller \n" "Unterstützung für alle Konica- und verschiedene HP-Kameras." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Lade Kamera-Konfiguration..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-Konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:861 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Dauerhafte Einstellungen" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Soll die Kamera einen Ton spielen, wenn ein Bild aufgenommen wird?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:894 msgid "Self Timer Time" msgstr "Selbstauslöserzeit" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:902 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Zeit für automatische Abschaltung" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:910 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diashow-Intervall" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:919 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:496 #: camlibs/sierra/sierra.c:917 camlibs/sierra/sierra.c:1249 #: camlibs/sierra/sierra.c:1600 camlibs/sierra/sierra.c:1809 msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:924 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Niedrig (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Mittel (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:922 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hoch (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:935 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Lokalisierung" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:938 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1676 camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:747 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/library.c:967 camlibs/konica/library.c:985 msgid "None selected" msgstr "Keine ausgewählt" #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:964 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-Ausgabeformat" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:968 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:972 msgid "Do not display TV menu" msgstr "TV-Menü nicht anzeigen" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Datumsformat" #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Monat/Tag/Jahr" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Tag/Monat/Jahr" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:990 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "Jahr/Monat/Tag" #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Sitzungsdauerhafte Einstellungen" #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "An, Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:783 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/konica/library.c:798 camlibs/konica/library.c:1032 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3852 #: camlibs/ptp2/config.c:3858 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:807 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1783 msgid "Fixed" msgstr "Fest eingestellt" #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flüchtige Einstellungen" #: camlibs/konica/library.c:818 camlibs/konica/library.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:5654 msgid "Self Timer" msgstr "Selbstauslöser" #: camlibs/konica/library.c:820 camlibs/konica/library.c:824 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Selbstauslöser (nur nächstes Bild)" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:828 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:394 camlibs/ptp2/config.c:2587 #: camlibs/ptp2/config.c:3258 camlibs/ptp2/config.c:3271 #: camlibs/ptp2/config.c:3282 camlibs/ptp2/config.c:3580 #: camlibs/ptp2/config.c:3762 camlibs/ptp2/config.c:3806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 camlibs/ptp2/ptp.c:4919 camlibs/ptp2/ptp.c:5082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:988 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1049 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1301 camlibs/sierra/sierra.c:1344 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1583 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1800 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1081 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Konnte Lokalisierungsdaten nicht in »%s« finden" #: camlibs/konica/library.c:1147 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalisierungsdatei zu lang!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Dieses Varschaubild existiert nicht." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Daten würden beschädigt." #: camlibs/konica/qm150.c:399 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtyp %d wird nicht von dieser Kamera unterstützt!" #: camlibs/konica/qm150.c:453 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kann Bild Bild »%s« nicht löschen." #: camlibs/konica/qm150.c:484 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kann nicht alle Bilder löschen." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Lade Bild hoch..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kann dieses Bild nicht zur Kamera hochladen. Eine Fehler ist passiert." #: camlibs/konica/qm150.c:634 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Sie müssen im Aufnahmemodus sein, um Bilder aufzunehmen." #: camlibs/konica/qm150.c:637 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Kein Platz für weitere Aufnahmen vorhanden. Sie müssen Bilder löschen." #: camlibs/konica/qm150.c:641 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kann kein neues Bild aufnehmen. Unbekannter Fehler." #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "Keine Antwort von der Kamera." #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:2588 camlibs/ptp2/config.c:3272 #: camlibs/ptp2/config.c:3763 camlibs/ptp2/config.c:3805 #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:4912 camlibs/ptp2/ptp.c:5347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5353 camlibs/ptp2/ptp.c:5359 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:959 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:1284 msgid "Low" msgstr "Niedrig" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:1286 msgid "Medium" msgstr "Mittel" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:2586 camlibs/ptp2/config.c:3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 camlibs/ptp2/ptp.c:5349 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 camlibs/sierra/sierra.c:920 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:961 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 msgid "High" msgstr "Hoch" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:1978 camlibs/ptp2/config.c:2004 #: camlibs/ptp2/config.c:2031 camlibs/ptp2/ptp.c:5396 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Ikonen" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Weißabgleich" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Büro" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1268 camlibs/ptp2/config.c:3342 #: camlibs/ptp2/config.c:3361 camlibs/ptp2/ptp.c:4854 camlibs/ptp2/ptp.c:5320 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Tageslicht" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5710 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4089 camlibs/ptp2/ptp.c:4144 msgid "Sharpness" msgstr "Schärfe" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Schärfe" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 msgid "Soft" msgstr "Weich" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "farbig" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Hell" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Tiefe" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "schwarz/weiß" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:2155 msgid "Single" msgstr "Einzelbild" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "9 Bilder Reihe" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Datumsanzeige" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "Überall" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Wiedergabemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Aufnahmemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "Überall" #: camlibs/konica/qm150.c:1137 camlibs/ptp2/ptp.c:5214 #, c-format msgid "AC" msgstr "Netz" #: camlibs/konica/qm150.c:1140 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Wiedergabe" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Aufnahme" #: camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "TT/MM/JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ/MM/AA" #: camlibs/konica/qm150.c:1161 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/TT/JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1165 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Speicherkapazität: %i MB\n" "Stromversorgung: %s\n" "Autoabschaltszeit: %i min\n" "Mode: %s\n" "Bilder: %i/%i\n" "Datumsanzeige: %s\n" "Datum und Zeit: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1188 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Ünterstützung für die französische Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1203 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Über Konica Q-M150:\n" "Diese Kamera erlaubt keine Einstellungen per Computer.\n" "In der Konfiguration kann man daher nur sehen, wie die\n" "Kamera eingestellt ist, aber nichts verändern.\n" "\n" "Wenn Sie irgendwelche Probleme mit diesem Treiber\n" "haben, schicken Sie bitte eine E-Mail an die Autoren\n" "dieses Treibers.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan Treiber\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Ihre USB Kamera scheint eine LG GSM Kamera zu sein.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Generischer Treiber für LG GSM\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 Kamera.\n" "Es ist %i Foto auf der Kamera.\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 Kamera.\n" "Es sind %i Fotos auf der Kamera.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Mars MR97310 Chip (und\n" "direkten Äquivalenten ??Pixart PAC0x7??).\n" "Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n" "Computer auf die Kamera zu kopieren.\n" "Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n" "nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n" "gut.\n" "Die Verarbeitung von Daten für die Argus QuickClix ist NICHT unterstützt.\n" "Falls auf der Kamera vorhanden, werden die Rahmen von Videoclips als\n" "einzelne Standbilder heruntergeladen.\n" "Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/mars/README.mars.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310 Kamera Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:259 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware-Revision:\t%s\n" "Firmware-Revision:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:274 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-Modus:\t\t%s\n" "Belichtungskorrektur:\t%s\n" "Belichtungsdaten:\t%d\n" "Datum gültig:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Selbstauslöser gesetzt:\t%s\n" "Qualität:\t\t%s\n" "Wiedergabe/Aufnahme:\t%s\n" "Karten-ID gültig:\t%s\n" "Karten-ID:\t\t%d\n" "Blitzmodus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Remote" msgstr "Entfernt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "No" msgstr "Nein" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/ptp.c:5229 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fein" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:1805 #: camlibs/ptp2/config.c:2757 camlibs/ptp2/ptp.c:5348 camlibs/ptp2/ptp.c:5354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5360 camlibs/ptp2/ptp.c:5364 camlibs/sierra/sierra.c:919 #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:1255 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:310 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisch\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:318 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Erzwinge Blitz\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:326 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Verbiete Blitz\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:334 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ungültiger Wert ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batteriepegel:\t\t%s\n" "Anzahl der Bilder:\t%d\n" "Min verbl. Kapazität: %d\n" "Beschäftigt:\t\t%s\n" "Blitz ladend:\t\t%s\n" "Linsenstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 msgid "Not Full" msgstr "Nicht voll" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:397 #: camlibs/ptp2/config.c:1676 camlibs/ptp2/config.c:1730 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:5148 #, c-format msgid "Full" msgstr "Voll" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Idle" msgstr "Nicht beschäftigt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Charging" msgstr "Ladend" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Ready" msgstr "Bereit" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:372 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Linsenrichtung paßt nicht zum Blitz\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Linse nicht angeschlossen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Falscher Wert für Linsenstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kartenstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Schreibgeschützt" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Nicht passende Karte" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Falscher Wert für Kartenstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:425 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V Kamera-Bibliothek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Besonderen Dank an Minolta für die Spezifikation." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blitz: Auto (Rote-Augen-Vermeidung)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blitz: Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blitz: An (Rote-Augen-Vermeidung)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blitz: An" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blitz: Aus" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blitz: undefiniert" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Zusammenfassung für Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "kein Status ausgegeben." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash-Karte erkannt\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Keine CompactFlash-Karte erkann\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Aktueller Modus: Kameramodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Aktueller Modus: Wiedergabemodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterien sind okay." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterien sind schwach." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2-Bibliothek\n" "Henning Zabel \n" "Portiert auf gphoto2 von Marcus Meißner \n" "Unterstützt das serielle und das USB-Protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot-Bibliothek v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Schließe Verbindung zu Kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Lade Bild »%s« herunter." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:446 camlibs/panasonic/dc1580.c:567 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Lade Bild »%s« hoch." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:578 #, c-format msgid "" "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: " "%i bytes." msgstr "" "Dateigröße ist %ld bytes. Größtmögliche Datei für das Hochladen ist %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:470 camlibs/panasonic/dc1580.c:589 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Lade Bild hoch..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 camlibs/panasonic/dc1580.c:615 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Lösche Bild »%s«." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:510 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto-Bibliothek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basierend auf dem dc1000-Programm von\n" "Fredrik Roubert und\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:521 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Lade »%s« herunter." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:627 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-Bibliothek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Basierend auf dem dc1000-Programm von\n" "Fredrik Roubert und\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Lade »%s« herunter..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:578 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the " "first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format " "on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the " "built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is " "320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from " "the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic hat Bildaufnahme (genannt PHOTOSHOT) zum ersten Mal in\n" "dieser Serie von Palmcordern implementiert. Bilder sind im\n" "JPEG-Format auf einer internen Flashkarte gespeichert und können\n" "über den seriellen Port zum Computer übertragen werden. Bilder sind\n" "iin zwei Formaten gespeichert: NORMAL ist 320x240 und FINE ist\n" "640x480. Das CCD, welches die Bilder von der Linse aufnimmt, hat\n" "nur 300K Pixel und produziert so nur Bilder mit niedriger Qualität." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:596 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the " "application. The driver is not robust enough yet to recover from these " "situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly " "shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Bekannte Probleme:\n" "\n" "Wenn Kommunikationsfehler auftreten, setzen Sie die Kamera zurück\n" "und starten Sie die Anwendung neu. Der Treiber ist noch nicht robust\n" "genug, um solche Situationen zu überstehen, besonders, wenn die\n" "Kamera bei Problemen nicht ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde und die\n" "Datenrate über 9600 bps liegt." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:610 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-Treiber\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:214 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Vorhandener Speicher: %8d Byte(s).\n" " Freier Speicher: %8d Byte(s).\n" " Anzahl Dateien: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:226 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Autoren: Till Adam \n" "und: Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Lade Datei herunter..." #: camlibs/pccam600/library.c:251 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" " Autor: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Erwartete > %d Blöcke, erhielt %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: Erhielt Index %d, erwarteter Index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: Return Wert war %d statt %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Erwartete %d Blöcke, erhielt %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: Unerwarteter Fehler: gp_port_read lieferte %d statt %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:462 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter " "Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan " "Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Bibliothek zum Zugriff auf verschiedene Polaroid Kameras.\n" "Originalauthor Peter Desnoyers , angepaßt für " "gphoto2 durch Nathan Stenzel und Lutz " "Müller .\n" "Polaroid 640SE Tests durch Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:492 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "" "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris " "Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller " ".Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik " "JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by " "Marcus Meissner ." msgstr "" "Bibliothek zum Zugriff auf GrandTek 98x basierte Kameras.Original Author: " "Chris Byrne , Anpassung für gphoto2 durch Lutz Müller " ". Verbesserung im Protokoll und Bild Nachbearbeitung für " "Jenoptik JD350e durch Michael Trawny . " "Bugfixes von Marcus Meißner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:5620 #: camlibs/ptp2/config.c:5682 camlibs/ptp2/config.c:5820 #: camlibs/ptp2/config.c:5833 camlibs/ptp2/ptp.c:4125 msgid "Image Quality" msgstr "Bildqualität" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:5627 #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/ptp.c:4069 camlibs/ptp2/ptp.c:4127 msgid "Image Size" msgstr "Bildgröße" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Blitzeinstellungen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Autom. Abschaltung (in Minuten)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informationen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1602 camlibs/sierra/sierra.c:1609 #: camlibs/sierra/sierra.c:1814 msgid "fine" msgstr "fein" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1603 camlibs/sierra/sierra.c:1611 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "superfine" msgstr "superfein" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1651 #: camlibs/ptp2/config.c:3459 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1652 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "an" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "aus" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "Wiedergabe" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "Aufnahme" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "Menü" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "Batterie " #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "Netzadapter " #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Unerwarteten Header erhalten (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Unerwartete Antwort erhalten" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Prüfsummenfehler" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Die Kamera hat das Kommando nicht akzeptiert." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Die Kamera sendete mehr Bytes als erwartet (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" "Forderte Informationen über Bild %i (= 0x%x) an, erhielt jedoch " "Informationen über Bild %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s " "and ask for assistance." msgstr "" "%i Bytes eines unbekannten Bildformates erhalten. Bitte schreiben Sie an %s " "(auf Englisch) für Unterstützung." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "" "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan " "Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz " "Mueller ." msgstr "" "Bibliothek zum Zugriff auf die Polaroid DC700 Kamera. Originaler Author Ryan " "Lantzer für gphoto 4.x. Angepaßt für gphoto2 durch Lutz " "Müller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Aufgenommene Bilder: %i\n" "Verbleibende Aufnahmen: %i\n" "Software-Version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Speicher: %i Megabytes\n" "Kameramodus: %s\n" "Bildqualität: %s\n" "Blitzeinstellung: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Automat. Ausschalten: %i Minuten\n" "Stromquelle: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1235 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" "Der angeforderte Port-Typ (%i) wird von diesem Treiber nicht unterstützt." #: camlibs/ptp2/config.c:175 camlibs/ptp2/config.c:2042 #: camlibs/ptp2/library.c:1936 camlibs/ptp2/library.c:2880 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Anschalten des Viewfinder fehlgeschlagen: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:367 camlibs/ptp2/config.c:444 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Diese Canon Kamera unterstützt nicht den Canon Aufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:392 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/library.c:2752 camlibs/ptp2/library.c:3264 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Abschalten des Viewfinders fehlgeschlagen: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:608 camlibs/ptp2/config.c:650 #: camlibs/ptp2/config.c:697 camlibs/ptp2/config.c:768 #: camlibs/ptp2/config.c:806 camlibs/ptp2/config.c:881 #: camlibs/ptp2/config.c:889 camlibs/ptp2/config.c:921 #: camlibs/ptp2/config.c:931 camlibs/ptp2/config.c:957 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Unbekannter Wert %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:639 camlibs/ptp2/config.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:830 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Unbekannter Wert %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:987 camlibs/ptp2/config.c:1004 #: camlibs/ptp2/config.c:1125 camlibs/ptp2/config.c:1255 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "unerwarteter Datentyp %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1265 camlibs/ptp2/config.c:1620 #: camlibs/ptp2/config.c:1633 camlibs/ptp2/config.c:1662 #: camlibs/ptp2/config.c:1699 camlibs/ptp2/config.c:1760 #: camlibs/ptp2/config.c:3292 camlibs/ptp2/config.c:3311 #: camlibs/ptp2/config.c:3326 camlibs/ptp2/config.c:3366 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4851 camlibs/ptp2/ptp.c:5126 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:5341 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1266 camlibs/ptp2/config.c:3312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4852 camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "One-push Automatic" msgstr "Vollautomatik" #: camlibs/ptp2/config.c:1269 camlibs/ptp2/config.c:3345 #: camlibs/ptp2/config.c:3364 camlibs/ptp2/ptp.c:4855 camlibs/ptp2/ptp.c:5323 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1081 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1369 msgid "Fluorescent" msgstr "Kunstlicht - Fluoreszenzlampe" #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:3344 #: camlibs/ptp2/config.c:3363 camlibs/ptp2/ptp.c:5322 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1082 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1371 msgid "Tungsten" msgstr "Kunstlicht - Glühlampe" #: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:3343 #: camlibs/ptp2/config.c:3362 camlibs/ptp2/ptp.c:4858 camlibs/ptp2/ptp.c:5321 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1373 msgid "Cloudy" msgstr "Wolkig" #: camlibs/ptp2/config.c:1273 camlibs/ptp2/config.c:1281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Shade" msgstr "Schatten" #: camlibs/ptp2/config.c:1274 camlibs/ptp2/config.c:3348 #: camlibs/ptp2/config.c:3369 camlibs/ptp2/ptp.c:4106 camlibs/ptp2/ptp.c:4714 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 camlibs/ptp2/ptp.c:5326 msgid "Color Temperature" msgstr "Farbtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1275 camlibs/ptp2/ptp.c:4861 camlibs/ptp2/ptp.c:5324 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" #: camlibs/ptp2/config.c:1276 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Fluoreszenz Licht 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1277 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Fluoreszenz Licht 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1278 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Fluoreszenz Licht 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1279 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Fluoreszenz Licht 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1280 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Fluoreszenz Licht 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1282 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Wähle Farbtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1283 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Preset Custom 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1284 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Preset Custom 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1285 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Preset Custom 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1286 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Preset Custom 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1287 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Preset Custom 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1293 camlibs/ptp2/config.c:3772 #: camlibs/ptp2/config.c:3783 camlibs/ptp2/config.c:3795 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG Fein" #: camlibs/ptp2/config.c:1294 camlibs/ptp2/config.c:3771 #: camlibs/ptp2/config.c:3782 camlibs/ptp2/config.c:3794 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1295 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG Fein" #: camlibs/ptp2/config.c:1296 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1301 msgid "Single frame" msgstr "Einzelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1302 camlibs/ptp2/config.c:2158 msgid "Continuous low speed" msgstr "Kontinuierliche Langsame Geschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:1303 camlibs/ptp2/config.c:2157 msgid "Continuous high speed" msgstr "Kontinuierliche Hohe Geschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:1304 msgid "Self-timer" msgstr "Selbstauslöser" #: camlibs/ptp2/config.c:1305 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Spiegel hochklappen" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "undefined" msgstr "Undefiniert" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "economy" msgstr "ökonomisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "lossless" msgstr "verlustlos" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 camlibs/ptp2/config.c:1928 #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/config.c:3310 #: camlibs/ptp2/library.c:4198 camlibs/ptp2/library.c:4212 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 camlibs/ptp2/ptp.c:5226 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5233 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 camlibs/ptp2/ptp.c:5606 msgid "Undefined" msgstr "Undefiniert" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 camlibs/ptp2/ptp.c:5235 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 camlibs/ptp2/config.c:1635 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 camlibs/ptp2/ptp.c:5261 msgid "M_DEP" msgstr "M_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "DEP" msgstr "DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 camlibs/ptp2/config.c:3265 #: camlibs/ptp2/config.c:3287 camlibs/ptp2/config.c:3346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:5089 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1565 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Lock" msgstr "Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 camlibs/ptp2/config.c:2553 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportrait" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 camlibs/ptp2/config.c:2552 #: camlibs/ptp2/config.c:2601 camlibs/ptp2/ptp.c:4891 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 camlibs/ptp2/config.c:1807 #: camlibs/ptp2/config.c:2550 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:3264 camlibs/ptp2/ptp.c:4889 camlibs/ptp2/ptp.c:5088 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Landscape" msgstr "Landschaft" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Closeup" msgstr "Nahaufnahme" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Flash Off" msgstr "Blitz aus" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "red eye suppression" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "fill in" msgstr "Auffüllblitz" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "Auto + Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "on + red eye suppression" msgstr "An + Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:5127 msgid "Commander" msgstr "Commander" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Repeating" msgstr "Wiederholend" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 camlibs/ptp2/config.c:1698 #: camlibs/ptp2/config.c:1758 camlibs/ptp2/ptp.c:5129 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 camlibs/ptp2/config.c:1759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automatische Blende" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/ptp.c:5131 msgid "Full Manual" msgstr "Voll Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1767 camlibs/ptp2/config.c:3314 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:1768 camlibs/ptp2/config.c:3315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5098 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:1769 camlibs/ptp2/config.c:3316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5099 msgid "AF-A" msgstr "AF-A" #: camlibs/ptp2/config.c:1770 camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fest)" #: camlibs/ptp2/config.c:1771 camlibs/ptp2/ptp.c:5101 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (selektiert)" #: camlibs/ptp2/config.c:1793 msgid "Center-weighted" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet" #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2727 #: camlibs/ptp2/config.c:3168 camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Average" msgstr "Durchschnitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1796 msgid "Evaluative" msgstr "Berechnend" #: camlibs/ptp2/config.c:1797 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: camlibs/ptp2/config.c:1798 msgid "Center-weighted average" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtete Messung" #: camlibs/ptp2/config.c:1799 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punktmessung mit AutoFokus Rahmen" #: camlibs/ptp2/config.c:1800 msgid "Multi spot" msgstr "Mehrpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 msgid "Faithful" msgstr "Treu" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 camlibs/ptp2/ptp.c:5276 camlibs/ptp2/ptp.c:5408 msgid "Monochrome" msgstr "Einfarbig" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 msgid "User defined 1" msgstr "Benutzerdefiniert 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1812 msgid "User defined 2" msgstr "Benutzerdefiniert 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1813 msgid "User defined 3" msgstr "Benutzerdefiniet 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1899 camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Fokuspunkt nur im Zentrum, Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1900 camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Fokuspunkt nur im Zentrum, Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1901 camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Mehrere Fokuspunkte (keine Spezifikation), Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1902 camlibs/ptp2/ptp.c:5314 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Mehrere Fokuspunkte, Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Mehrere Fokuspunkte (Rechts)" #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:5316 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Mehrere Fokuspunkt e(Mitte)" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Mehrere Fokuspunkt (Links)" #: camlibs/ptp2/config.c:1910 camlibs/ptp2/ptp.c:5237 msgid "Large" msgstr "Groß" #: camlibs/ptp2/config.c:1911 camlibs/ptp2/ptp.c:5238 msgid "Medium 1" msgstr "Mittel 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1912 camlibs/ptp2/ptp.c:5240 msgid "Medium 2" msgstr "Mittel 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1913 camlibs/ptp2/ptp.c:5241 msgid "Medium 3" msgstr "Mittel 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1914 camlibs/ptp2/ptp.c:5239 msgid "Small" msgstr "Klein" #: camlibs/ptp2/config.c:1921 camlibs/ptp2/config.c:3140 #: camlibs/ptp2/config.c:3158 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 camlibs/ptp2/ptp.c:4977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "10 seconds" msgstr "10 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:1922 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:3332 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 camlibs/ptp2/ptp.c:5245 msgid "2 seconds" msgstr "2 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:1929 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:1930 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1931 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1979 camlibs/ptp2/config.c:2005 #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Video OUT" msgstr "Video OUT" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 camlibs/ptp2/config.c:2015 #: camlibs/ptp2/config.c:2034 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Unbekannt %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3377 msgid "Factory Default" msgstr "Werkseinstellung" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Kleineres JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2113 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Kleines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2115 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + Sehr Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + Sehr Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + Mittel Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + Mittel Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + Kleines Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + Kleines Feines JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2124 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + Large Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + Large Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + Medium Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2128 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + Medium Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + Small Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + Small Normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/ptp.c:5342 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuierlich" #: camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Selbstauslöser 10 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Selbstauslöser 2 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "Single silent" msgstr "Einzelbild leise" #: camlibs/ptp2/config.c:2162 msgid "Continuous silent" msgstr "Kontinuierlich leise" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:2370 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "Creative" msgstr "Kreativ" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "Action" msgstr "Aktion" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Night Landscape" msgstr "Nachtlandschaft" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 camlibs/ptp2/config.c:2603 msgid "Children" msgstr "Kinder" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatischer (Kein Blitz)" #: camlibs/ptp2/config.c:2561 msgid "Night landscape" msgstr "Nachtlandschaft" #: camlibs/ptp2/config.c:2562 msgid "Party/Indoor" msgstr "Party/Innenraum" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/Schnee" #: camlibs/ptp2/config.c:2564 msgid "Sunset" msgstr "Sonnenuntergang" #: camlibs/ptp2/config.c:2565 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Dämmerung" #: camlibs/ptp2/config.c:2566 msgid "Pet Portrait" msgstr "Tierportrait" #: camlibs/ptp2/config.c:2567 msgid "Candlelight" msgstr "Kerzenlicht" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 msgid "Blossom" msgstr "Blume" #: camlibs/ptp2/config.c:2569 msgid "Autumn colors" msgstr "Herbstfarben" #: camlibs/ptp2/config.c:2570 msgid "Food" msgstr "Essen" #: camlibs/ptp2/config.c:2579 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2580 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2581 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2604 msgid "Scene" msgstr "Szene" #: camlibs/ptp2/config.c:2605 msgid "Effects" msgstr "Effekte" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:4894 camlibs/ptp2/ptp.c:5338 msgid "Single Shot" msgstr "Einzelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "Burst" msgstr "Mehrbild" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Timelapse" msgstr "Zeitraffer" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuierlicher Langsame Geschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Timer" msgstr "Selbstauslöser" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "Mirror Up" msgstr "Spiegel hochklappen" #: camlibs/ptp2/config.c:2617 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Schnellreagierende Fernbedienung" #: camlibs/ptp2/config.c:2618 camlibs/ptp2/config.c:3573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 msgid "Delayed Remote" msgstr "Verzögerte Fernsteuerung" #: camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Quiet Release" msgstr "Leises Auslösen" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "Centre-spot" msgstr "Zentral Punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:4870 camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Multi-spot" msgstr "Mehrpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "Single Area" msgstr "Einzelbereich" #: camlibs/ptp2/config.c:2631 camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Closest Subject" msgstr "Nächstes Subjekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppendynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "Single-area AF" msgstr "Einzelbereich AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamischer Bereich AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Gruppendynamischer AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamischer Bereich AF mit nächstem Motiv Priorität" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (Portrait optimiert)" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/config.c:2656 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (Natur optimiert)" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2655 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Unbekannter Wert 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "Centre" msgstr "Zentrum" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "Top" msgstr "Oben" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/ptp.c:5056 msgid "Bottom" msgstr "Unten" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/ptp.c:5057 msgid "Left" msgstr "Links" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/ptp.c:5058 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: camlibs/ptp2/config.c:2728 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "Multi Spot" msgstr "Mehrpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "Center Spot" msgstr "Zentral Punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatischer Blitz" #: camlibs/ptp2/config.c:2739 camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Fill flash" msgstr "Auffüll Blitz" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 msgid "Red-eye automatic" msgstr "automatische Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "Red-eye fill" msgstr "Rote-Augen-Blitz Füllmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "External sync" msgstr "Externer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatischer Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Hinterer Vorhang Sync+Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:4882 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung + Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Vorderer Vorhang Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung + Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Slow sync" msgstr "Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Hinterer Vorhang Sync+Langsamer Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Hinterer Vorhang Sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Schwarz & Weiß" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Night Vision" msgstr "Nachtsicht" #: camlibs/ptp2/config.c:2765 msgid "Color sketch" msgstr "Farbmalmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:2766 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatur Effekt" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Selective color" msgstr "Selektive Farbe" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouette" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 msgid "High key" msgstr "High Key" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Low key" msgstr "Low Key" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 camlibs/ptp2/config.c:2903 msgid "infinite" msgstr "unendlich" #: camlibs/ptp2/config.c:2859 camlibs/ptp2/config.c:2867 #: camlibs/ptp2/config.c:2907 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3107 msgid "Face-priority AF" msgstr "AF mit Gesichts-Priorität" #: camlibs/ptp2/config.c:3108 msgid "Wide-area AF" msgstr "Weitwinkel AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3109 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normaler Bereich AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3110 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Subjektfolgender AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 msgid "Single-servo AF" msgstr "Einzel AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Kontinuierlicher AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Manual Focus" msgstr "Manueller Fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:3130 camlibs/ptp2/ptp.c:4958 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3131 camlibs/ptp2/ptp.c:4960 msgid "AE Lock only" msgstr "nur AE Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3132 msgid "AF Lock Only" msgstr "Nur AF Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3133 camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF Lock halten" #: camlibs/ptp2/config.c:3134 camlibs/ptp2/ptp.c:4962 msgid "AF On" msgstr "AF an" #: camlibs/ptp2/config.c:3135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blitzstärke Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 camlibs/ptp2/config.c:3159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 camlibs/ptp2/ptp.c:4978 msgid "20 seconds" msgstr "20 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3142 camlibs/ptp2/config.c:3250 #: camlibs/ptp2/config.c:3817 camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "1 minute" msgstr "1 Minute" #: camlibs/ptp2/config.c:3143 camlibs/ptp2/config.c:3251 #: camlibs/ptp2/config.c:3818 camlibs/ptp2/ptp.c:4980 msgid "5 minutes" msgstr "5 Minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3144 camlibs/ptp2/config.c:3252 #: camlibs/ptp2/config.c:3819 camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "10 minutes" msgstr "10 Minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3145 camlibs/ptp2/config.c:3157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 camlibs/ptp2/ptp.c:4982 msgid "5 seconds" msgstr "5 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3150 camlibs/ptp2/ptp.c:5060 msgid "Card" msgstr "Speicherkarte" #: camlibs/ptp2/config.c:3151 msgid "SDRAM" msgstr "Kamera SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:3164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3165 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3167 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3173 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:3174 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:3175 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:3176 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:3177 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:3178 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:3179 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3180 camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3181 camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:3182 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:3183 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:3184 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:3189 msgid "bulb" msgstr "Lampe" #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3914 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3191 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3192 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/config.c:3913 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3195 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/config.c:3912 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 camlibs/ptp2/config.c:3911 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3200 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3201 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/ptp2/config.c:3910 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3203 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3204 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 camlibs/ptp2/config.c:3909 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:3206 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3207 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:3908 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3209 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3210 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3211 camlibs/ptp2/config.c:3907 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3212 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3213 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3214 camlibs/ptp2/config.c:3906 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3215 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3217 camlibs/ptp2/config.c:3905 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3218 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3219 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3220 camlibs/ptp2/config.c:3904 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/config.c:3845 #: camlibs/ptp2/config.c:3903 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:3224 camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:3225 camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:3226 camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:3228 camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3229 camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3233 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:3234 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:3235 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/config.c:3237 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3238 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3253 msgid "15 minutes" msgstr "15 Minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Sharper" msgstr "Schärfer" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 camlibs/ptp2/ptp.c:5085 msgid "Softer" msgstr "Weicher" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 camlibs/ptp2/ptp.c:5086 msgid "Direct Print" msgstr "Direkt Druck" #: camlibs/ptp2/config.c:3273 camlibs/ptp2/config.c:3284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4913 camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Medium Low" msgstr "Mittel Niedrig" #: camlibs/ptp2/config.c:3274 camlibs/ptp2/ptp.c:4914 msgid "Medium high" msgstr "Mittel Hoch" #: camlibs/ptp2/config.c:3283 camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Low contrast" msgstr "Niedriger Kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3285 camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Medium High" msgstr "Mittel Hoch" #: camlibs/ptp2/config.c:3286 camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "High control" msgstr "Hoch kontrolliert" #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/ptp.c:5304 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Fokuszone Nahaufnahme" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Fokuszone Sehr Nah" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 camlibs/ptp2/ptp.c:5306 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Fokuszone Nah" #: camlibs/ptp2/config.c:3298 camlibs/ptp2/ptp.c:5307 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Fokuszone Mitte" #: camlibs/ptp2/config.c:3299 camlibs/ptp2/ptp.c:5308 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Fokuszone Weit" #: camlibs/ptp2/config.c:3300 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Fokuszone (Reserviert 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:3301 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Fokuszone (Reserviert 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:3302 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Fokuszone (Reserviert 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Fokuszone (Reserviert 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:3313 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatischer Makro" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Einzel AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Kontinuierlicher AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3323 msgid "One Shot" msgstr "Einzel AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3324 camlibs/ptp2/ptp.c:5339 msgid "AI Servo" msgstr "AI Servo" #: camlibs/ptp2/config.c:3325 camlibs/ptp2/ptp.c:5340 msgid "AI Focus" msgstr "AI Fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:3333 camlibs/ptp2/config.c:3812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "4 seconds" msgstr "4 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3334 camlibs/ptp2/config.c:3814 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "8 seconds" msgstr "8 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3335 msgid "Hold" msgstr "Halten" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 camlibs/ptp2/ptp.c:5325 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "Fluorescent H" msgstr "Fluoreszenz H" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 camlibs/ptp2/ptp.c:5327 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Benutzerdefinierter Weißabgleich PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:3350 camlibs/ptp2/ptp.c:5328 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Benutzerdefinierter Weißabgleich PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 camlibs/ptp2/ptp.c:5329 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Benutzerdefinierter Weißabgleich PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:3352 camlibs/ptp2/ptp.c:5330 msgid "Missing Number" msgstr "Fehlende Zahl" #: camlibs/ptp2/config.c:3368 msgid "Shadow" msgstr "Schatten" #: camlibs/ptp2/config.c:3451 msgid "Low sharpening" msgstr "Wenig Schärfe" #: camlibs/ptp2/config.c:3453 msgid "Black & white" msgstr "Schwarz und Weiss" #: camlibs/ptp2/config.c:3550 camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "AE & Flash" msgstr "AE & Blitz" #: camlibs/ptp2/config.c:3551 camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "AE only" msgstr "nur AE" #: camlibs/ptp2/config.c:3552 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Flash only" msgstr "nur Blitz" #: camlibs/ptp2/config.c:3553 camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "WB bracketing" msgstr "Weißabgleichabstufung" #: camlibs/ptp2/config.c:3554 msgid "ADL bracketing" msgstr "ADL Abstufung" #: camlibs/ptp2/config.c:3560 msgid "Startup" msgstr "Einschalten" #: camlibs/ptp2/config.c:3561 msgid "Shutdown" msgstr "Abschalten" #: camlibs/ptp2/config.c:3562 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Ein- und Abschalten" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3568 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 msgid "Quick Response" msgstr "Schnelle Reaktion" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Entfernt Spiegel hochklappen" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Moderate" msgstr "Mittel" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 camlibs/ptp2/ptp.c:5093 msgid "Enhanced" msgstr "Erweitert" #: camlibs/ptp2/config.c:3588 camlibs/ptp2/ptp.c:5011 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Unter" #: camlibs/ptp2/config.c:3589 camlibs/ptp2/ptp.c:5012 msgid "Under > MTR" msgstr "Unter > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:3609 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Auto Empfindlichkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3610 msgid "High sensitivity" msgstr "Hohe Empfindlichkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3611 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Mittlere Empfindlichkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3612 msgid "Low sensitivity" msgstr "Niedrige Empfindlichkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3613 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon aus" #: camlibs/ptp2/config.c:3643 msgid "Hi 1" msgstr "Hoch 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3644 msgid "Hi 2" msgstr "Hoch 2" #: camlibs/ptp2/config.c:3649 msgid "Flash/speed" msgstr "Blitz/Belichtungszeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3650 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blitz/Belichtungszeit/Blende" #: camlibs/ptp2/config.c:3651 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blitz/Blende" #: camlibs/ptp2/config.c:3760 msgid "Extra high" msgstr "Extra hoch" #: camlibs/ptp2/config.c:3770 camlibs/ptp2/config.c:3781 #: camlibs/ptp2/config.c:3793 camlibs/ptp2/ptp.c:4846 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG Basic" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 camlibs/ptp2/config.c:3785 #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 camlibs/ptp2/config.c:3786 #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+Basic" #: camlibs/ptp2/config.c:3775 camlibs/ptp2/config.c:3787 #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:3799 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Fein" #: camlibs/ptp2/config.c:3784 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:3813 camlibs/ptp2/ptp.c:4966 msgid "6 seconds" msgstr "6 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3815 camlibs/ptp2/ptp.c:4968 msgid "16 seconds" msgstr "16 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3816 camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "30 seconds" msgstr "30 Sekunden" #: camlibs/ptp2/config.c:3820 camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "30 minutes" msgstr "30 Minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/ptp.c:5046 camlibs/ptp2/ptp.c:5230 msgid "Lossless" msgstr "Verlustlos" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/ptp.c:5047 msgid "Lossy" msgstr "Verlustbehaftet" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 msgid "Size Priority" msgstr "Grössen Priorität" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimale Qualität" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:3850 camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "Release" msgstr "Auslösen" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 msgid "Release + Focus" msgstr "Auslösen + Fokussieren" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "9 points" msgstr "9 Punkte" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "21 points" msgstr "21 Punkte" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "51 points" msgstr "51 Punkte" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 Punkte (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lang)" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Kurz)" #: camlibs/ptp2/config.c:3881 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Auslöser/AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:3882 camlibs/ptp2/config.c:3893 msgid "AF-ON" msgstr "AF-AN" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:3894 camlibs/ptp2/config.c:3950 msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3895 camlibs/ptp2/config.c:3951 msgid "AE lock only" msgstr "nur AE Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3896 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "AE LOck (Löschen beim Auslösen)" #: camlibs/ptp2/config.c:3897 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AE Lock halten" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 camlibs/ptp2/config.c:3954 msgid "AF lock only" msgstr "nur AF Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3920 camlibs/ptp2/config.c:3933 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:3934 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3922 camlibs/ptp2/config.c:3935 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3927 camlibs/ptp2/config.c:3942 msgid "9 fps" msgstr "9 pfs" #: camlibs/ptp2/config.c:3928 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3947 msgid "Unassigned" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3948 #, fuzzy msgid "Preview" msgstr "Vorschau Knopf" #: camlibs/ptp2/config.c:3949 #, fuzzy msgid "FV lock" msgstr "AE/AF Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:3953 #, fuzzy msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE Lock halten" #: camlibs/ptp2/config.c:3956 #, fuzzy msgid "Bracketing burst" msgstr "Abstufung" #: camlibs/ptp2/config.c:3957 #, fuzzy msgid "Matrix metering" msgstr "Partielle Messung" #: camlibs/ptp2/config.c:3958 #, fuzzy msgid "Center-weighted metering" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtete Messung" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:3959 #, fuzzy msgid "Spot metering" msgstr "Spotmessung" #: camlibs/ptp2/config.c:3960 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "Abspielgeschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:3961 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3962 #, fuzzy msgid "+NEF (RAW)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:3963 msgid "Framing grid" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3964 camlibs/ptp2/config.c:5818 #: camlibs/ptp2/config.c:5845 camlibs/ptp2/config.c:5854 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktives D-Lighting" #: camlibs/ptp2/config.c:3965 #, fuzzy msgid "1 step spd/aperture" msgstr "Blitz/Belichtungszeit/Blende" #: camlibs/ptp2/config.c:3966 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3967 #, fuzzy msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Gitterlinien im Sucher" #: camlibs/ptp2/config.c:3968 #, fuzzy msgid "Start movie recording" msgstr "Film Aufnahmeziel" #: camlibs/ptp2/config.c:3975 msgid "On (image review excluded)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:4040 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:4041 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:4042 msgid "Unknown value" msgstr "Unbekannter Wert" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 camlibs/ptp2/config.c:4165 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Nikon autofokus erhielt keinen Fokus." #: camlibs/ptp2/config.c:4146 #, fuzzy msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Diese Nikon Kamera unterstützt nicht den LiveView Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:4230 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4246 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4250 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4292 camlibs/ptp2/config.c:4312 msgid "Press Half" msgstr "Halb durchdrücken" #: camlibs/ptp2/config.c:4293 camlibs/ptp2/config.c:4316 msgid "Press Full" msgstr "Voll durchdrücken" #: camlibs/ptp2/config.c:4294 camlibs/ptp2/config.c:4328 msgid "Release Half" msgstr "Halb durchdrücken" #: camlibs/ptp2/config.c:4295 camlibs/ptp2/config.c:4332 msgid "Release Full" msgstr "Voll auslösen" #: camlibs/ptp2/config.c:4320 msgid "Immediate" msgstr "Sofort" #: camlibs/ptp2/config.c:4360 msgid "Near 1" msgstr "Nah 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4361 msgid "Near 2" msgstr "Nah 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4362 msgid "Near 3" msgstr "Nah 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4364 msgid "Far 1" msgstr "Weit 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4365 msgid "Far 2" msgstr "Weit 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4366 msgid "Far 3" msgstr "Weit 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4385 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Nah %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4386 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Weit %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4734 camlibs/ptp2/config.c:4812 #: camlibs/ptp2/config.c:4824 camlibs/ptp2/library.c:2090 #: camlibs/ptp2/library.c:2100 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Anschalten der LiveView fehlgeschlagen: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:4860 msgid "" "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set " "'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4930 msgid "Internal RAM" msgstr "interner Speicher" #: camlibs/ptp2/config.c:4931 msgid "Memory card" msgstr "Speicherkarte" #: camlibs/ptp2/config.c:5048 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5053 msgid "Display" msgstr "Anzeige" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Anlegedatum: %s, Letzte Benutzung: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:5069 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: camlibs/ptp2/config.c:5138 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:5139 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:5186 msgid "Managed" msgstr "Managed" #: camlibs/ptp2/config.c:5187 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad-hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:5356 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: camlibs/ptp2/config.c:5357 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5358 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP Addresse (leer bei DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5359 msgid "Network mask" msgstr "Netzwerkmaske" #: camlibs/ptp2/config.c:5360 msgid "Default gateway" msgstr "Default gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:5361 msgid "Access mode" msgstr "Zugriffsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5362 msgid "WIFI channel" msgstr "WiFi Kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:5363 msgid "Encryption" msgstr "Verschlüsselung" #: camlibs/ptp2/config.c:5364 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Kryptographischer Schlüssel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:5365 msgid "Write" msgstr "Schreiben" #: camlibs/ptp2/config.c:5413 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Liste aller WIFI-Profile" #: camlibs/ptp2/config.c:5414 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Lege WiFI Profil an" #: camlibs/ptp2/config.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "Focus Lock" msgstr "Fokus Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:5519 msgid "Bulb Mode" msgstr "Langzeit Belichtungsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5520 msgid "UI Lock" msgstr "UILock" #: camlibs/ptp2/config.c:5523 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Fahre NIKON DSLR Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5524 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Fahre Canon DSLR Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Fahre NIKON DSLR manuellen Fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5526 #, fuzzy msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Fahre NIKON DSLR Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5527 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Setze Nikon Kontrollmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5528 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Fahre Canon DSLR manuellen Fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS Zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:5530 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS Zoom Position" #: camlibs/ptp2/config.c:5531 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:5532 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon Viewfinder" #: camlibs/ptp2/config.c:5533 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Canon EOS Auslöser" #: camlibs/ptp2/config.c:5534 msgid "CHDK Reboot" msgstr "CHDK Reboot" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 msgid "CHDK Script" msgstr "CHDK Script" #: camlibs/ptp2/config.c:5536 msgid "Movie Capture" msgstr "Film Aufnahme" #: camlibs/ptp2/config.c:5541 camlibs/ptp2/config.c:5563 msgid "Serial Number" msgstr "Seriennummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kamera Hersteller" #: camlibs/ptp2/config.c:5544 msgid "Device Version" msgstr "Version des Gerätes" #: camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Vendor Extension" msgstr "Hersteller Erweiterung" #: camlibs/ptp2/config.c:5550 msgid "PTP Version" msgstr "PTP Version" #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF Version" #: camlibs/ptp2/config.c:5552 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "AC Power" msgstr "Netzanschluss" #: camlibs/ptp2/config.c:5553 msgid "External Flash" msgstr "Externer Blitz" #: camlibs/ptp2/config.c:5554 camlibs/ptp2/config.c:5555 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 msgid "Battery Level" msgstr "Batterie Ladezustand" #: camlibs/ptp2/config.c:5556 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/config.c:5558 camlibs/ptp2/ptp.c:4510 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraausrichtung" #: camlibs/ptp2/config.c:5559 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 msgid "Flash Open" msgstr "Blitz offen" #: camlibs/ptp2/config.c:5560 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 msgid "Flash Charged" msgstr "Blitz geladen" #: camlibs/ptp2/config.c:5561 camlibs/ptp2/config.c:5562 msgid "Lens Name" msgstr "Objektivbezeichnung" #: camlibs/ptp2/config.c:5564 msgid "Shutter Counter" msgstr "Auslöseanzahl" #: camlibs/ptp2/config.c:5565 msgid "Available Shots" msgstr "Verfügbarer Aufnahmen" #: camlibs/ptp2/config.c:5566 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "minimale Fokus Tiefe" #: camlibs/ptp2/config.c:5567 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "maximale Fokus Tiefe" #: camlibs/ptp2/config.c:5568 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maximale Blende bei Minimaler Brennweite" #: camlibs/ptp2/config.c:5569 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maximale Blende bei Maximaler Brennweite" #: camlibs/ptp2/config.c:5570 msgid "Low Light" msgstr "Wenig Licht" #: camlibs/ptp2/config.c:5571 camlibs/ptp2/config.c:5572 msgid "Light Meter" msgstr "Belichtungsmesser" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "AF Locked" msgstr "AF Lock an" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 camlibs/ptp2/ptp.c:4493 msgid "AE Locked" msgstr "AE Lock an" #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 msgid "FV Locked" msgstr "FV Lock an" #: camlibs/ptp2/config.c:5580 camlibs/ptp2/config.c:5581 #: camlibs/ptp2/config.c:5582 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Kamera Datum und Zeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5583 camlibs/ptp2/ptp.c:4109 camlibs/ptp2/ptp.c:4120 msgid "Beep Mode" msgstr "Signalton Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 msgid "Image Comment" msgstr "Bild Kommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:5585 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Schalte Bild Kommentar ein" #: camlibs/ptp2/config.c:5586 camlibs/ptp2/ptp.c:4346 msgid "LCD Off Time" msgstr "Zeit für automatische Abschaltung des LCD" #: camlibs/ptp2/config.c:5587 camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Recording Media" msgstr "Aufnahmemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:5588 msgid "Quick Review Time" msgstr "Schnellansicht Zeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5589 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM Menü" #: camlibs/ptp2/config.c:5590 camlibs/ptp2/ptp.c:4407 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Umgedrehtes Kommando Rad" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 camlibs/ptp2/config.c:5592 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4172 msgid "Camera Output" msgstr "Kamera Output" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 msgid "Movie Recording" msgstr "Film Aufnahmeziel" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "EVF Mode" msgstr "EVF Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5597 camlibs/ptp2/config.c:5598 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098 msgid "Artist" msgstr "Künstler" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "CCD Number" msgstr "CCD Seriennummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 camlibs/ptp2/config.c:5601 #: camlibs/ricoh/library.c:438 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "Clean Sensor" msgstr "Reinige Sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:5603 camlibs/ptp2/ptp.c:4272 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Flimmer Vermeidung" #: camlibs/ptp2/config.c:5604 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Custom Functions Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 msgid "Auto Power Off" msgstr "Autom. Abschaltung" #: camlibs/ptp2/config.c:5607 camlibs/ptp2/ptp.c:4411 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menüs und Abspielen" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Schnelles Dateisystem" #: camlibs/ptp2/config.c:5612 camlibs/ptp2/config.c:5613 msgid "Capture Target" msgstr "Aufnahmeziel" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 msgid "Image Format SD" msgstr "Bild Format SD" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "Image Format CF" msgstr "Bild Format CF" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Bild Format Externe HD" #: camlibs/ptp2/config.c:5632 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 camlibs/ptp2/config.c:5634 #: camlibs/ptp2/config.c:5635 msgid "WhiteBalance" msgstr "Weißabgleich" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Weißabgleich Anpassung A" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Weißabgleich Anpassung B" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Weißabgleich X A" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Weißabgleich X B" #: camlibs/ptp2/config.c:5640 camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "Photo Effect" msgstr "Foto Effekt" #: camlibs/ptp2/config.c:5641 camlibs/ptp2/ptp.c:4256 msgid "Color Model" msgstr "Farbmodell" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:5643 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4268 msgid "Color Space" msgstr "Farbraum" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5649 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung bei Langzeit Aufnahme" #: camlibs/ptp2/config.c:5650 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofokusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5652 camlibs/ptp2/config.c:5655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4183 msgid "Assist Light" msgstr "Autofokus Hilfslicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5653 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotationsmarkierung" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "Flash Compensation" msgstr "Blitz Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 camlibs/ptp2/ptp.c:4152 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB automatische Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon Blitzmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Blitz Commander Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Blitz Commander Modus Energie" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:4662 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Blitz Commander Kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:4664 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Blitz Commander eigener Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 camlibs/ptp2/ptp.c:4666 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Blitz Commander eigene Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5671 camlibs/ptp2/ptp.c:4668 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Blitz Commander Selbst Wert" #: camlibs/ptp2/config.c:5672 camlibs/ptp2/ptp.c:4670 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Blitz Commander A Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:4672 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Blitz Commander A Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:4674 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Blitz Commander A Wert" #: camlibs/ptp2/config.c:5675 camlibs/ptp2/ptp.c:4676 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Blitz Commander B Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 camlibs/ptp2/ptp.c:4678 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Blitz Commander B Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/ptp.c:4680 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Blitz Commander B Wert" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF Bereich Aufhellung" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 camlibs/ptp2/ptp.c:4578 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF Signalton Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/ptp.c:4073 msgid "F-Number" msgstr "F-Nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibles Programm" #: camlibs/ptp2/config.c:5683 camlibs/ptp2/ptp.c:4075 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokus Entfernung" #: camlibs/ptp2/config.c:5684 camlibs/ptp2/ptp.c:4074 camlibs/ptp2/ptp.c:4155 msgid "Focal Length" msgstr "Fokus Tiefe" #: camlibs/ptp2/config.c:5687 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5689 camlibs/ptp2/config.c:5690 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4091 camlibs/ptp2/ptp.c:4278 msgid "Effect Mode" msgstr "Effektmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5691 camlibs/ptp2/config.c:5811 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtungs Programm" #: camlibs/ptp2/config.c:5692 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "Scene Mode" msgstr "Szenen Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5693 camlibs/ptp2/ptp.c:4540 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5694 camlibs/ptp2/ptp.c:4542 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR Hoch Dynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5695 camlibs/ptp2/ptp.c:4544 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR Weichzeichnen" #: camlibs/ptp2/config.c:5696 camlibs/ptp2/config.c:5697 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4087 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Bildaufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5698 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon Aufnahme Modus" # Is this correct? #: camlibs/ptp2/config.c:5699 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon Automatischer Belichtungsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5700 camlibs/ptp2/ptp.c:4133 msgid "Drive Mode" msgstr "Auslöse Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5701 msgid "Picture Style" msgstr "Bild Style" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5702 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Entfernungs Messungs Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/ptp.c:4077 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Belichtungsmessmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5706 msgid "AV Open" msgstr "AV Open" #: camlibs/ptp2/config.c:5707 msgid "AV Max" msgstr "AV Max" #: camlibs/ptp2/config.c:5709 camlibs/ptp2/ptp.c:4137 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:5711 msgid "Capture Delay" msgstr "Aufnahmeverzögerung" #: camlibs/ptp2/config.c:5715 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Belichtungszeit 2" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/config.c:5718 camlibs/ptp2/config.c:5719 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4135 msgid "Metering Mode" msgstr "Spotmessung" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 camlibs/ptp2/ptp.c:4136 msgid "AF Distance" msgstr "Autofokus Entfernung" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokus Bereich Wraparound" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Belichtungs Verzögerungs Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 camlibs/ptp2/ptp.c:4336 msgid "Exposure Lock" msgstr "Belichtungs Lock" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "AE-L/AF-L Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/config.c:5726 msgid "Live View AF Mode" msgstr "Live View AF Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "Live View AF Focus" msgstr "Live View AF Fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:5728 camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Bildnummer Zählung" #: camlibs/ptp2/config.c:5729 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 msgid "Flash Sign" msgstr "Blitzzeichen" #: camlibs/ptp2/config.c:5730 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modellierblitz" #: camlibs/ptp2/config.c:5731 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Gitterlinien im Sucher" #: camlibs/ptp2/config.c:5732 camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "Image Review" msgstr "BIldvorschau" #: camlibs/ptp2/config.c:5733 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Rotationsmarkierung" #: camlibs/ptp2/config.c:5734 msgid "Release without CF card" msgstr "Auslösen ohne CF Karte" #: camlibs/ptp2/config.c:5735 camlibs/ptp2/ptp.c:4602 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blitzmodus mit manuelle Energie" #: camlibs/ptp2/config.c:5736 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofokusbereich" #: camlibs/ptp2/config.c:5737 camlibs/ptp2/ptp.c:4538 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blitz Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:5738 camlibs/ptp2/config.c:5739 msgid "Bracketing" msgstr "Abstufung" #: camlibs/ptp2/config.c:5740 msgid "Bracket Mode" msgstr "Abstufungsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5741 msgid "EV Step" msgstr "EV-Schritt" #: camlibs/ptp2/config.c:5742 camlibs/ptp2/ptp.c:4386 msgid "Bracket Set" msgstr "Abstufungsbereich" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 camlibs/ptp2/ptp.c:4390 msgid "Bracket Order" msgstr "Abstufungsrichtung" #: camlibs/ptp2/config.c:5744 camlibs/ptp2/ptp.c:4092 msgid "Burst Number" msgstr "Bildzahl im Burstmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5745 camlibs/ptp2/ptp.c:4093 msgid "Burst Interval" msgstr "Burst Abstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximale Bildanzahl" #: camlibs/ptp2/config.c:5749 camlibs/ptp2/config.c:5758 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4214 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Automatische Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5750 camlibs/ptp2/config.c:5759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4216 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Tungsten Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5751 camlibs/ptp2/config.c:5760 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4218 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Floureszierend Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5752 camlibs/ptp2/config.c:5761 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Tageslicht Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5753 camlibs/ptp2/config.c:5762 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Blitz Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5754 camlibs/ptp2/config.c:5763 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Wolkig Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5755 camlibs/ptp2/config.c:5764 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Schattig Weißabgleich Abweichung" #: camlibs/ptp2/config.c:5766 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset Nr" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset 0" #: camlibs/ptp2/config.c:5768 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5769 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5770 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5771 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Weißabgleich Abweichung Preset 4" #: camlibs/ptp2/config.c:5772 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Selbstauslöserzeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 msgid "Center Weight Area" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet Bereich" #: camlibs/ptp2/config.c:5774 camlibs/ptp2/config.c:5832 #: camlibs/ptp2/config.c:5865 camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Blitz Belichtungszeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5775 camlibs/ptp2/ptp.c:4598 msgid "Remote Timeout" msgstr "Fernsteuerungsabschaltzeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5776 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "Remote Mode" msgstr "Entfernter Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5777 camlibs/ptp2/ptp.c:4546 msgid "Optimize Image" msgstr "Bild Optimierung" #: camlibs/ptp2/config.c:5778 camlibs/ptp2/ptp.c:4252 msgid "Sharpening" msgstr "Schärfen" #: camlibs/ptp2/config.c:5779 camlibs/ptp2/ptp.c:4254 msgid "Tone Compensation" msgstr "Ton Anpassung" #: camlibs/ptp2/config.c:5780 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: camlibs/ptp2/config.c:5781 camlibs/ptp2/ptp.c:4258 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Farbton Anpassung" #: camlibs/ptp2/config.c:5782 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Automatische Belichtungs Abstufung" #: camlibs/ptp2/config.c:5783 msgid "Movie Sound" msgstr "Film Sound" #: camlibs/ptp2/config.c:5784 camlibs/ptp2/ptp.c:4443 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Manuelle Filmeinstellung" #: camlibs/ptp2/config.c:5785 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:5786 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Vertauschte Indikatoren" #: camlibs/ptp2/config.c:5787 camlibs/ptp2/ptp.c:4483 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatische Verzerrungs Kontrolle" #: camlibs/ptp2/config.c:5788 camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Video Mode" msgstr "Video Modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5798 msgid "Meter Off Time" msgstr "Sensorabschaltzeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5804 #, fuzzy msgid "Assign Func Button" msgstr "Weise Func. Button zu" #: camlibs/ptp2/config.c:5805 #, fuzzy msgid "Assign Preview Button" msgstr "Vorschau Knopf" #: camlibs/ptp2/config.c:5810 camlibs/ptp2/config.c:5858 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmqualität" #: camlibs/ptp2/config.c:5812 camlibs/ptp2/config.c:5816 #: camlibs/ptp2/config.c:5827 camlibs/ptp2/config.c:5852 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimale Belichtungszeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5817 camlibs/ptp2/config.c:5828 #: camlibs/ptp2/config.c:5853 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "Hohes Limit für Auto ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5819 camlibs/ptp2/config.c:5844 #: camlibs/ptp2/config.c:5855 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Rauschunterdrückung bei hohen ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5821 camlibs/ptp2/config.c:5829 #: camlibs/ptp2/config.c:5856 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Langsame Kontinuierliche Aufname" #: camlibs/ptp2/config.c:5830 camlibs/ptp2/config.c:5863 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Schnelle Kontinuierliche Aufnahme" #: camlibs/ptp2/config.c:5831 camlibs/ptp2/config.c:5864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Blitzsynchronisations Geschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/config.c:5834 camlibs/ptp2/ptp.c:4266 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG Kompression Policy" #: camlibs/ptp2/config.c:5835 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "AF-C Modus Priorität" #: camlibs/ptp2/config.c:5836 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "AF-S Modus Priorität" #: camlibs/ptp2/config.c:5837 msgid "AF Activation" msgstr "AF Aktivierung" #: camlibs/ptp2/config.c:5838 camlibs/ptp2/ptp.c:4616 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamischer AF Bereich" #: camlibs/ptp2/config.c:5839 camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "AF Lock On" msgstr "AF Lock An" #: camlibs/ptp2/config.c:5840 camlibs/ptp2/ptp.c:4421 msgid "AF Area Point" msgstr "AF Bereich Punkt" #: camlibs/ptp2/config.c:5841 msgid "AF On Button" msgstr "AF An Knopf" #: camlibs/ptp2/config.c:5857 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximum an kontinuierlichen Aufnahmen" #: camlibs/ptp2/config.c:5860 camlibs/ptp2/ptp.c:4212 msgid "Raw Compression" msgstr "RAW Kompression" #: camlibs/ptp2/config.c:5879 msgid "Image Settings" msgstr "Bildeinstellungen" #: camlibs/ptp2/config.c:5882 camlibs/ptp2/config.c:5883 #: camlibs/ptp2/config.c:5884 camlibs/ptp2/config.c:5885 #: camlibs/ptp2/config.c:5886 msgid "Capture Settings" msgstr "Aufnahme Einstellungen" #: camlibs/ptp2/config.c:5888 msgid "WIFI profiles" msgstr "WiFi Profile" #: camlibs/ptp2/config.c:6020 camlibs/ptp2/config.c:6291 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andere PTP Geräte Settings" #: camlibs/ptp2/config.c:6048 camlibs/ptp2/config.c:6305 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP Setting 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:6249 camlibs/ptp2/config.c:6322 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "Die Property »%s« / 0x%04x is derzeit read-only." #: camlibs/ptp2/config.c:6255 camlibs/ptp2/config.c:6276 #: camlibs/ptp2/config.c:6359 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "Die Property »%s« / 0x%04x wurde nicht gesetzt, PTP Fehlercode 0x%04x." #: camlibs/ptp2/config.c:6280 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "Parsen des Wertes von Widget »%s« / 0x%04x fehlgeschalten mit %d!" #: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Es muss ein mit /store_xxxxxxxx/ beginnender Folder angegeben werden." #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP- Undefinierter Fehler" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP-OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP-Allgemeiner Fehler" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP-Sitzung nicht geöffnet" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP-Fehlerhafte Transaktions-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP-Operation nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP-Parameter nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP-Unvollständiger Transfer" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP-Fehlerhafte Storage-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP-Ungültiges Object Handle" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP-Geräteeigenschaft nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP-Ungültiger Object Formatcode" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP-Speicher voll" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP-Objekt schreibgeschützt" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP-Speicher-schreibgeschützt" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP-Zugriff verweigert" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP-Kein Thumbnail vorhanden" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP-Selbsttest fehlgeschlagen" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP-Partiell gelöscht" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP- Speicher nicht verfügbar" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP- Spezifikation durch Format nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP-Keine gültige Object Information" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP-Ungültiges Codeformat" #: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP-Unbekannter Händlercode" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP-Aufnahme bereits beendet" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP-Device belegt" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP-Ungültiges Vaterobjekt" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP-Ungültiges Geräteeigenschaften Format" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP-Ungültiger Geräteeigenschaftswert" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP-Ungültiger Parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP- Sitzung bereits geöffnet." #: camlibs/ptp2/library.c:202 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP-Transaktion abgebrochen" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP-Spezifikation des Zieles nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP-EK-Filename erforderlich" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP-EK Filenamenskonflikt" #: camlibs/ptp2/library.c:207 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP-EK-Filename ungültig" #: camlibs/ptp2/library.c:209 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardware Fehler" #: camlibs/ptp2/library.c:210 msgid "Out of Focus" msgstr "Nicht im Fokus" #: camlibs/ptp2/library.c:211 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Ändern des Kameramodells fehlgeschlagen" #: camlibs/ptp2/library.c:212 msgid "Invalid Status" msgstr "Ungültiger Status" #: camlibs/ptp2/library.c:213 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Setzen der PTP-Geräteeigenschaft nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/library.c:214 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Weißabgleich Preset Fehler" #: camlibs/ptp2/library.c:215 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Staub Referenz Fehler" #: camlibs/ptp2/library.c:216 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Belichtungszeit Lampe" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spiegel hochklappen" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Kamera Modus FNummer nicht anpassen" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Not in Liveview" msgstr "Nicht im Liveview Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "MF am Anschlag" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "MF Schritt zu klein" #: camlibs/ptp2/library.c:222 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Abbruch des erweiterten Transfers" #: camlibs/ptp2/library.c:223 msgid "Unknown command" msgstr "Unbekanntes Kommando" #: camlibs/ptp2/library.c:224 msgid "Operation refused" msgstr "Operation abgelehnt" #: camlibs/ptp2/library.c:225 msgid "Lens cover present" msgstr "Objektivkappe aufgesetzt" #: camlibs/ptp2/library.c:226 msgid "Battery low" msgstr "Batterie fast leer" #: camlibs/ptp2/library.c:227 msgid "Camera not ready" msgstr "Kamera nicht bereit" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP-Ein/Ausgabefehler" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Cancel request" msgstr "PTP Abbruch Anfrage" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP- Fehler: Ungültiger Parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP- Protokollfehler: Daten erwartet" #: camlibs/ptp2/library.c:233 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP-Protokollfehler: Antwort erwartet" #: camlibs/ptp2/library.c:234 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP Timeout" #: camlibs/ptp2/library.c:1889 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2 driver\n" "(c)2001-2005 Mariusz Woloszyn .\n" "(c)2003-%d Marcus Meißner .\n" "Dieser Treiber unterstützt Kamera die PTP oder PictBridge(tm) kompatibel " "sind, und\n" "MP3 Player die das Media Transfer Protokol (MTP) unterstützen.\n" "\n" "Viel Spaß!" #: camlibs/ptp2/library.c:1944 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Holen des Viewfinder Bildes fehlgeschlagen: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2067 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Diese Kamera unterstützt nicht den Canon Viewfinder Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:2075 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Diese Nikon Kamera unterstützt nicht den LiveView Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:2120 camlibs/ptp2/library.c:2136 msgid "" "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView " "mode" msgstr "Diese Nikon Kamera scheint kein JPEG im LiveView Modus zu holen" #: camlibs/ptp2/library.c:2158 #, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Abschalten der LiveView fehlgeschlagen: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2291 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Nikon spezifische Aufnahme von Bildern" #: camlibs/ptp2/library.c:2464 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Diese Canon Kamera unterstützt nicht den Canon EOS Aufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:2478 camlibs/ptp2/library.c:2482 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS Aufnahme fehlgeschlagen: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2487 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS Aufnahme fehlgeschlagen: Evt kein Fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:2491 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS Aufnahme fehlgeschlagen: Evt kein Fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:2495 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS Aufnahme fehlgeschlagen: Karte voll?" #: camlibs/ptp2/library.c:2499 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" "Canon EOS Aufnahme fehlgeschlagen: Unbekannter Fehler %d, bitte berichten." #: camlibs/ptp2/library.c:2510 camlibs/ptp2/library.c:3358 #, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Canon EOS Event Abfrage fehlgeschlagen: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:2705 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "" "Diese Kamera versteht leider den Canon-Befehl zum Beginn von Aufnahmen per " "Fernauslöser nicht" #: camlibs/ptp2/library.c:2761 camlibs/ptp2/library.c:2772 #, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "Canon Aufnahme fehlgeschlagen: 0x%04x" #: camlibs/ptp2/library.c:2962 camlibs/ptp2/library.c:3308 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Aufnahme von Bildern" #: camlibs/ptp2/library.c:3040 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "Kein Event empfangen, Fehler %x." #: camlibs/ptp2/library.c:3183 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" msgstr "Canon EOS Aufnahme triggern fehlgeschlagen: 0x%x (Resultat 0x%x)" #: camlibs/ptp2/library.c:3187 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Canon EOS Aufnahme triggern fehlgeschlagen: 0x%x" #: camlibs/ptp2/library.c:3192 msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS Aufnahme triggern fehlgeschlagen: Kein Fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:3196 msgid "" "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS Aufnahme triggern fehlgeschlagen: Speicherkarte voll?" #: camlibs/ptp2/library.c:3200 #, c-format msgid "" "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" "Canon EOS Aufnahme triggern fehlgeschlagen: Unbekannter Fehler %d, bitte " "berichten." #: camlibs/ptp2/library.c:3227 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" "Das Initialisieren Ihrer Kamera hat nicht funktioniert. Bitte reporten Sie " "dies." #: camlibs/ptp2/library.c:3289 #, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Canon Aufnahme fehlgeschlagen: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3864 msgid "read only" msgstr "schreibgeschützt" #: camlibs/ptp2/library.c:3865 msgid "readwrite" msgstr "schreibbar" #: camlibs/ptp2/library.c:4001 camlibs/sierra/sierra.c:1944 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Hersteller: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4003 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modell: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4005 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4008 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Seriennummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4012 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4019 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Beschreibung der Vendor Extension: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4024 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Version des PTP Standards: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4031 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funktionsmodus: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4036 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Aufnahmeformate: " #: camlibs/ptp2/library.c:4050 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "Anzeigeformate: " #: camlibs/ptp2/library.c:4066 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "Unterstützte MTP Object Properties:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4081 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "PTP Fehler %04x beim Abfragen" #: camlibs/ptp2/library.c:4098 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Fähigkeiten des Geräts:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4102 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tDateien Download, " #: camlibs/ptp2/library.c:4105 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "Löschen von Dateien, " #: camlibs/ptp2/library.c:4107 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "kein Löschen von Dateien, " #: camlibs/ptp2/library.c:4111 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "Hochladen von Dateien\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4113 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "kein Hochladen von Dateien\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4118 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tGenerische Bild Aufnahme, " #: camlibs/ptp2/library.c:4120 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tKeine Aufnahme von Bildern, " #: camlibs/ptp2/library.c:4123 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "Offene Aufnahme, " #: camlibs/ptp2/library.c:4125 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "keine Offene Aufnahme, " #: camlibs/ptp2/library.c:4132 #, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Canon Aufnahme\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4134 #, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "Canon EOS Aufnahme\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4140 #, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Nikon Aufnahme\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4145 #, c-format msgid "Olympus E XML Capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4149 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Kein Vendor spezifischer Aufnahmemodus\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4155 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon WiFi Unterstützung\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4161 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon WiFI Unterstützung\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4172 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Informationen über Speichermedium:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4188 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tBeschreibung des Speichergeräts: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4192 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tLabel des Speichergerätes: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4199 msgid "Builtin ROM" msgstr "Eingebautes ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4200 msgid "Removable ROM" msgstr "Entfernbares ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4201 msgid "Builtin RAM" msgstr "Eingebauter Speicher" #: camlibs/ptp2/library.c:4202 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Entfernbarer Speicher (Karte)" #: camlibs/ptp2/library.c:4204 camlibs/ptp2/library.c:4217 #: camlibs/ptp2/library.c:4229 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Unbekannt: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4208 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tSpeichertyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4213 msgid "Generic Flat" msgstr "Generisch flacher Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:4214 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Generisch hierarchischer Modus" #: camlibs/ptp2/library.c:4215 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Standard Digital Kamera Layout (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:4221 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tTyp des Dateisystems: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4225 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen und Schreiben" #: camlibs/ptp2/library.c:4226 msgid "Read-Only" msgstr "nur Lesen" #: camlibs/ptp2/library.c:4227 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Nur Lesen und Löschen" #: camlibs/ptp2/library.c:4233 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tZugriffsmöglichkeiten: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4235 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximale Kapazität: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4240 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tFreier Platz (Bytes): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4245 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tFreier Speicher (Bilder): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4253 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Properties des Geräts:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4279 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr " nicht ausgelesen.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4285 #, c-format msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kann nicht abgefragt werden.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4357 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "PTP Fehler %x beim Abfragen" #: camlibs/ptp2/library.c:5100 camlibs/ptp2/library.c:5201 #: camlibs/ptp2/library.c:5370 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Datei »%s/%s« existiert nicht" #: camlibs/ptp2/library.c:5375 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Der Metadaten Dateityp ist nur für MTP Geräte unterstützt." #: camlibs/ptp2/library.c:5560 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Setzen von Bildschutz." #: camlibs/ptp2/library.c:5565 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" "Das Gerät konnte Object Protection nicht auf %d setzsen, Fehler 0x%04x." #: camlibs/ptp2/library.c:6029 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisiere Kamera" #: camlibs/ptp2/library.c:6404 #, c-format msgid "" "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, " "port type %x" msgstr "" "Derzeit ist PTP nur für USB und PTP/IP Kameras implementiert, Port Typ ist " "%x." #: camlibs/ptp2/ptp.c:3997 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Undefinierter Fehler" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3998 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3999 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Allgemeiner Fehler" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4000 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Sitzung nicht geöffnet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4001 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Fehlerhafte Transaktions-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4002 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Operation nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4003 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4004 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP :Unvollständiger Transfer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4005 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Fehlerhafte Storage-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4006 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ungültiges Object Handle" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4007 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Geräteeigenschaft nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4008 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ungültiger Object Formatcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4009 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Speicher voll" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4010 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Objekt schreibgeschützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4011 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Speicher-schreibgeschützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4012 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Zugriff verweigert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4013 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Kein Thumbnail vorhanden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4014 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Selbsttest fehlgeschlagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4015 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Partiell gelöscht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4016 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Speicher nicht verfügbar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4018 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Spezifikation durch Format nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4019 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Keine gültige Object Information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4020 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ungültiges Codeformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4021 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Unbekannter Händlercode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4023 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Aufnahme bereits beendet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4024 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Device belegt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4025 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ungültiges Vaterobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4026 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ungültiges Geräteeigenschaften Format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4027 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ungültiger Geräteeigenschaftswert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4028 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ungültiger Parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4029 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Sitzung bereits geöffnet." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4030 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transaktion abgebrochen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4032 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Spezifikation des Zieles nicht unterstützt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4033 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: EK-Filename erforderlich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4034 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: EK Filenamenskonflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4035 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: EK-Filename ungültig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4037 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: Ein/Ausgabefehler" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4038 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Fehler: Ungültiger Parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4039 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Protokollfehler: Daten erwartet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4040 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Protokollfehler: Antwort erwartet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4066 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Undefinierte PTP Property" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "Functional Mode" msgstr "Funktionsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4070 msgid "Compression Setting" msgstr "Kompressions Parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4071 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "White Balance" msgstr "Weißabgleich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4072 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB Wert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4079 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtungszeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4080 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Belichtungs Programm Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4082 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Belichtungs Index (nach ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4084 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4086 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Aufnahmeverzögerung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4088 camlibs/ptp2/ptp.c:4142 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitalzoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4094 msgid "Timelapse Number" msgstr "Zeitraffer Nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4095 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Zeitraffer Intervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4097 msgid "Upload URL" msgstr "Upload URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4099 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright Information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4108 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Datums- und Zeitformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4110 msgid "Video Out" msgstr "Video Ausgang" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4111 msgid "Power Saving" msgstr "Stromsparmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4112 msgid "UI Language" msgstr "Benutzerinterface Sprache" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4121 msgid "Battery Type" msgstr "Batterietyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4122 msgid "Battery Mode" msgstr "Batteriemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4123 msgid "UILockType" msgstr "UILockType" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 msgid "Camera Mode" msgstr "Kameramodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4126 msgid "Full View File Format" msgstr "Volles Anzeige Dateiformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 msgid "Self Time" msgstr "Selbstauslöser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4131 camlibs/ptp2/ptp.c:4264 msgid "Shooting Mode" msgstr "Aufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132 msgid "Image Mode" msgstr "Bildmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Langsame Aufnahme Einstellung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 msgid "AF Mode" msgstr "AF Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisierung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4143 msgid "Color Gain" msgstr "Farbverstärkung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145 msgid "Sensitivity" msgstr "Empfindlichkeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4146 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameter Set" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4153 msgid "Av Open" msgstr "Av Open" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4154 msgid "Av Max" msgstr "Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4180 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Fokus Tiefe Tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Fokus Tiefe Weit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4158 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Fokus Tiefe Nenner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Aufnahmespeicherziel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161 msgid "Name Prefix" msgstr "Namensprefix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4162 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Bildgröße und -qualität" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Unterstützte Thumbnail Größe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4164 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Datengröße beim Transfer von der Kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4165 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Datengröße beim Transfer zur Kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4166 msgid "Remote API Version" msgstr "Kamera API Version" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169 msgid "Camera Owner" msgstr "Kamerabesitzer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4170 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX Zeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4171 msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamera Body ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4173 msgid "Disp Av" msgstr "Disp Av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4174 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av Open Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4175 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitalzoom Vergrößerung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4176 msgid "Ml Spot Position" msgstr "MI Punkt Position" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4177 msgid "Disp Av Max" msgstr "Disp Av Max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4178 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av Max Apex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4179 msgid "EZoom Start Position" msgstr "EZoom Start Position" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "EZoom Größe des Teles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4184 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Blitzanzahl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4185 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationswinkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4186 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotationsszene" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Event Emulations Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Art der Slideshow" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "Average Filesizes" msgstr "Durchschnittliche Dateigröße" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "Model ID" msgstr "Modell ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "Shooting Bank" msgstr "Aufnahme Bank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Aufnahme Bankname A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4204 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Aufnahme Bankname B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4206 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Aufnahme Bankname C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4208 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Aufnahme Bankname D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Setze Menübank 0 zurück" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Weißabgleich Farbtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Weißabgleich Preset Nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4232 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Weißabgleich Preset Name 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Weißabgleich Preset Name 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4236 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Weißabgleich Preset Name 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4238 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Weißabgleich Preset Name 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4240 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Weißabgleich Preset Name 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4242 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Weißabgleich Preset Wert 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4244 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Weißabgleich Preset Wert 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4246 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Weißabgleich Preset Wert 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4248 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Weißabgleich Preset Wert 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4250 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Weißabgleich Preset Wert 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4260 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Fokus Tiefe der Linse (Nicht CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4262 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Maximale Blende der Linse (Nicht CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4270 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Automatisches DX Crop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menübank Name A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menübank Name B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4286 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menübank Name C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menübank Name D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4290 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Setze Menübank zurück" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "Vertical AF On" msgstr "Vertikaler Autofokus An" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokus Bereich Zone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright aktivieren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Belichtungs ISO Schritt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "Exposure Step" msgstr "Belichtungszeitschritt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Belichtungskompensation (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Belichtungs Basis Matrix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4330 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Belichtungs Basis Zentrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4332 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Belichtungs Basis Punkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "Live View AF Area" msgstr "Liveview AF Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Zeit für automatische Sensor Abschaltung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Selbstauslöserzeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4348 msgid "Img Conf Time" msgstr "Img Conf Time" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4350 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Zeit für automatische Abschaltung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4352 msgid "Angle Level" msgstr "Neigung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4354 msgid "Shooting Speed" msgstr "Abstand bei Mehrfachbelichtung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4358 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Belichtungs Verzögerungs Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4360 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Langzeitbelichtungsrauschkompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD Beleuchtung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4370 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Rauschunterdrückung bei hohen ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "On screen tips" msgstr "Tips auf dem Bildschirm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4374 msgid "Artist Name" msgstr "Künstlername" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright Information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modellierblitz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4388 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Manueller Abstufungsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatischer Abstufungsselektion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON Automatischer Abstufungsselektion" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Mittlerer Button Aufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Mittlerer Button Playback Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "Multiselector" msgstr "Multiselektor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Photo Info. Playback" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Weise Func. Button zu" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Passe Kommando Dials an" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4409 msgid "Aperture Setting" msgstr "Blendeneinstellung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4413 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knöpfe und Räder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4415 msgid "No CF Card Release" msgstr "Auslösen ohne CF Karte" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:4417 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Mittlerer Button Zoom Faktor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4419 msgid "Function Button 2" msgstr "Funktions Knopf 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4423 msgid "Normal AF On" msgstr "Normaler Autofokus An" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Säubere Bildsensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4427 msgid "Image Comment String" msgstr "Bild Kommentar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4429 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Bild Kommentar anschalten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4431 msgid "Image Rotation" msgstr "Bildrotationsflag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4433 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Manuell gesetzte Objektivnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4435 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Film Bildschirmgrösse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 msgid "Movie Voice" msgstr "Film Stimme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4439 msgid "Movie Microphone" msgstr "Film Mikrofon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4441 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Film Kartenslot" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Bildschirmabschaltverzögerung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4447 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Aktivierung der Abstufung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4449 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Belichtungs Abstufung Schritt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4451 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Belichtungs Abstufung Programm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4453 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Automatische Belichtungs Abstufung Anzahl" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Automatische Weißabgleich Abweichung Schritt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4455 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Automatische Weißabgleich Abweichung Programm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4457 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv Kennung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4459 msgid "Lens Sort" msgstr "Objektivart" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4461 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Minimale Brennweite" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Maximale Brennweite" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4467 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Maximale Blende bei Minimaler Brennweite" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Maximale Blende bei maximaler Brennweite" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 msgid "Finder ISO Display" msgstr "ISO Anzeige im Sucher" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4473 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Abschaltzeit für Fotoanzeige" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Abschaltzeit für Menü" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 msgid "Auto Off Info" msgstr "Abschaltzeit Information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4479 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Selbstauslöser Aufnahmenummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4481 msgid "Vignette Control" msgstr "Vignette Einstellungen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4487 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Nikon Belichtungszeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4489 msgid "Warning Status" msgstr "Warn Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top Modus 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktiver AF Sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 msgid "Exposure Meter" msgstr "Belichtungsmesser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4506 msgid "USB Speed" msgstr "USB Geschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4508 msgid "CCD Serial Number" msgstr "CCD Seriennummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4512 msgid "Group PTN Type" msgstr "Gruppen PTN Typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514 msgid "FNumber Lock" msgstr "F-Nummer Lock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Belichtung Blende Lock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518 msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV Lock Einstellungen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4520 msgid "AV Lock Setting" msgstr "AV Lock Einstellungen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 msgid "Illum Setting" msgstr "Illum Einstellung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokuspunkt beleuchtet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externer Blitz angesteckt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 msgid "External Flash Status" msgstr "Status Externer Blitz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 msgid "External Flash Sort" msgstr "Art des externen Blitz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 camlibs/ptp2/ptp.c:4536 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externer Blitzmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4534 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Externer Blitz Belichtungskompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "BW Filler Effect" msgstr "Schwarz/Weiss Filter Effekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "BW Sharpness" msgstr "Schwarz/Weiss Schärfe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "BW Contrast" msgstr "Schwarz/Weiss Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 msgid "BW Setting Type" msgstr "Schwarz/Weiss Setting Typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4558 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Slot 2 Speichermodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4560 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "RAW Bit Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "ISO Auto Time" msgstr "ISO Auto Zeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4564 msgid "Flourescent Type" msgstr "Fluoreszenz Typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Farbtemperatur einstellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4568 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Voreinstellung 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4570 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Voreinstellung 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4572 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Voreinstellung 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4574 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Voreinstellung 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Voreinstellung 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokus Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofokus Hilfslicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP Einstellung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Gitterlinien im Sucher" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4604 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Blitzkommandomodus Energie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4610 msgid "Warning Display" msgstr "Warnungs Anzeige" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Batterietyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4614 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO Auto High Limit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Kontinuierliche Aufnahme schnell" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4620 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Info Anzeige Einstellung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4622 msgid "Preview Button" msgstr "Vorschau Knopf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4624 msgid "Preview Button 2" msgstr "Vorschau Knopf 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4626 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AEAF Lock Knopf 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4628 msgid "Indicator Display" msgstr "Anzeige" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4630 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Battery Typ Priorität" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4632 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Belichtungsreihe Anzahl und Schritte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4634 msgid "Live View Mode" msgstr "Live View Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4636 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Live View Auslöse Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4638 msgid "Live View Status" msgstr "Live View Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4640 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Live View Zoom Faktor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4642 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Live View Verhinderungszustand" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Belichtungs Anzeige Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4646 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Belichtungs Indikator Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Info Anzeige Fehler Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4650 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Belichtungs Indikator Aufleuchten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4656 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Blitz MRepeat Wert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4658 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Blitz MRepeat Nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4660 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Zeitraffer Intervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4682 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktiviertes Pic Ctrl Item" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4684 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Ändere Pic Ctrl Item" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 msgid "Secure Time" msgstr "Sichere Zeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4692 msgid "Device Certificate" msgstr "Geräte Zertifikat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 msgid "Revocation Info" msgstr "Revokationsinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4695 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisationspartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Anzeigbarer Gerätename" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "Volume Level" msgstr "Lautstärke" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4699 msgid "Device Icon" msgstr "Geräte Icon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Session Initiator Information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4701 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Angenommener Gerätetyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 msgid "Playback Rate" msgstr "Abspielgeschwindigkeit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 msgid "Playback Object" msgstr "Abgespieltes Objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4705 msgid "Playback Container Index" msgstr "Abspiel Container Index" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4706 msgid "Playback Position" msgstr "Abspielposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4707 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4715 msgid "Quality" msgstr "Qualität" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4716 msgid "Release Mode" msgstr "Aufnahme Modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4717 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokus Bereich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "AE Lock" msgstr "AE Lock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4821 camlibs/ptp2/ptp.c:4827 camlibs/ptp2/ptp.c:4828 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4835 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f Schritte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4829 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4847 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basic" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Kunstlicht - Glühlampe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatischer Makro (nah)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 msgid "Center-spot" msgstr "Zentral Punkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatischer Blitz" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Auto Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Rote-Augen-Blitz Füllmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "Power Wind" msgstr "Schnellaufzug" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4901 msgid "Timer + Remote" msgstr "Selbstauslöser + Entfernt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "AF Lock only" msgstr "nur AF Lock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Flash Lock" msgstr "Blitz Lock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5014 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Setze Fokus Punkt ins Zentrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5015 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Highlight auf aktiven Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5016 msgid "Unused" msgstr "Unbenutzt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5061 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD Hintergrundbeleuchtung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD Hintergrund und Info Display Beleuchtung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5135 msgid "1 min" msgstr "1 Minute" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 msgid "5 mins" msgstr "5 Minuten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5137 msgid "10 mins" msgstr "10 Minuten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5138 msgid "15 mins" msgstr "15 Minuten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Dark on light" msgstr "Dunkel auf Hell" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Light on dark" msgstr "Hell auf Dunkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5215 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium Ionen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel Hydrid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel Cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium Mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 msgid "Warning Level 1" msgstr "Warnstufe 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 msgid "Emergency" msgstr "Notfall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5224 msgid "Warning Level 0" msgstr "Warnstufe 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5227 msgid "Economy" msgstr "Ökonomie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5231 msgid "SuperFine" msgstr "Superfein" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5251 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Langsame Synchronisation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5253 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "An + Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "Distant View" msgstr "Fernaufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Schneller Verschluss" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5269 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Langsamer Verschluss" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5334 msgid "Night View" msgstr "Nachtaufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5271 msgid "Grayscale" msgstr "Graustufen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "Pan Focus" msgstr "Pan Fokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5281 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Einzelbild Aufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5282 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Kontinuierliche Aufname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5283 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Timer (Einzel) Aufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5284 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Kontinuierlicher Langsame Geschwindigkeit Aufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Kontinuierlicher Schnelle Geschwindigkeit Aufnahme" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5288 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1158 camlibs/sierra/sierra.c:1164 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5289 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5290 msgid "Smooth" msgstr "Weich" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5292 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtete Messung" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:5293 msgid "Spot Metering" msgstr "Spotmessung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5294 msgid "Average Metering" msgstr "Mittelwertmessung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5295 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Berechnetes Messen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5296 msgid "Partial Metering" msgstr "Partielle Messung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5297 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtete Messung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5298 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punktmessung geschnitten mit AF Rahmen" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/ptp2/ptp.c:5299 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Mehrpunktmessung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5336 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Langsame Verschlussfunktion nicht verfügbar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5346 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 camlibs/ptp2/ptp.c:5358 msgid "Low 2" msgstr "Niedrig 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5350 camlibs/ptp2/ptp.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:5362 msgid "High 2" msgstr "Hoch 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Upper 1" msgstr "Höher 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 msgid "Upper 2" msgstr "Höher 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5368 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standart Entwicklungsparameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Entwicklungs Parameter 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5370 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Entwicklungs Parameter 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5371 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Entwicklungs Parameter 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5400 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MI Punkt Position Zentrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5401 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MI Punkt Position Autofokuskopplung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5505 msgid "Media Card" msgstr "Media Card" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5506 msgid "Media Card Group" msgstr "Mediacard Gruppe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5507 msgid "Encounter" msgstr "Encounter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5508 msgid "Encounter Box" msgstr "Encounter Box" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5509 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5510 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5511 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows Bild Format" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Undefined Audio" msgstr "Undefiniertes Audioformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Audible.com Codec" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Samsung Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5519 msgid "Undefined Video" msgstr "Undefiniertes Videoformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Undefined Collection" msgstr "Undefinierte Sammlung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5525 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstraktes Multimedia Album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstraktes Bild Album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstraktes Musik Album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstraktes Video Album" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5529 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Astrakte Audio Video Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakte Addressen Gruppe" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5531 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakter Nachrichten Ordner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakte Produktion mit Kapiteln" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5533 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Astrakte Audio Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Astrakte Video Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakter MediaCast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5537 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5539 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS Playlist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5541 msgid "Undefined Document" msgstr "Undefiniertes Dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstraktes Dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5543 msgid "XMLDocument" msgstr "XMLDokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word Dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5545 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT Kompiliertes HTML Dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel Tabelle (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5547 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft PowerPoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Undefined Message" msgstr "Undefinierte Nachricht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakte Nachricht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Undefined Contact" msgstr "Undefinierter Addressbucheintrag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5551 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakter Adressbucheintrag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Undefinierte Kalendereintrag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakter Kalendereintrag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Undefiniertes Windows Executable" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5559 msgid "Media Cast" msgstr "Mediacast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 msgid "Section" msgstr "Sektion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Unbekannt (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "get device info" msgstr "Get Device Info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Open session" msgstr "Open Session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Close session" msgstr "Close Session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Get storage IDs" msgstr "Get storage IDs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Get storage info" msgstr "Get storage info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "Get number of objects" msgstr "Get number of objects" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Get object handles" msgstr "Get object handles" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "Get object info" msgstr "Get object info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "Get object" msgstr "Get object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "Get thumbnail" msgstr "Get thumbnail" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Delete object" msgstr "Delete object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "Send object info" msgstr "Send object info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "Send object" msgstr "Send object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "Initiate capture" msgstr "Initiate capture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Format storage" msgstr "Format storage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "Reset device" msgstr "Reset device" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "Self test device" msgstr "Self test device" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "Set object protection" msgstr "Set object protection" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "Power down device" msgstr "Power down device" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "Get device property description" msgstr "Get device property description" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Get device property value" msgstr "Get device property value" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Set device property value" msgstr "Set device property value" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "Reset device property value" msgstr "Reset device property value" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "Terminate open capture" msgstr "Terminate open capture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Move object" msgstr "Move object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Copy object" msgstr "Copy object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Get partial object" msgstr "Get partial object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Initiate open capture" msgstr "Initiate open capture" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 msgid "Get object properties supported" msgstr "Get object properties supported" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 msgid "Get object property description" msgstr "Get object property description" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Get object property value" msgstr "Get object property value" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "Set object property value" msgstr "Setze Object Property Wert" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Get object property list" msgstr "Hole Object Property Liste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 msgid "Set object property list" msgstr "Setze Object Property Liste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Get interdependent property description" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Send object property list" msgstr "Sende Object Property Liste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Get object references" msgstr "Hole Object References" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Set object references" msgstr "Setze object references" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Update device firmware" msgstr "Update device firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Skip zur nächsten Position in der Playliste" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Hole Secure Time Challenge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Get secure time response" msgstr "Hole Secure Time Anfrage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Set license response" msgstr "Setze Lizenz Antwort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Get sync list" msgstr "Hole Sync List" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Sende Meter Challenge Anfrage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Get meter challenge" msgstr "Hole Meter Challenge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Get meter response" msgstr "Hole Meter Response" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "Clean data store" msgstr "Lösche Daten Store" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Get license state" msgstr "Hole Lizenz Status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Sende WMDRM-PD Kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Sende WMDRM-PD Anfrage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Report Added/Deleted Items" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Report Acquired Items" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Hole übertragbare Playlist Arten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Sende WMDRM-PD Applikationsanfrage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Hole WMDRM-PD Applikations Antwort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Schalte Trusted File Operationen an" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Schalte Trusted File Operations aus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "End trusted application session" msgstr "Beende Trusted Application Sitzung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 msgid "Open Media Session" msgstr " ffne Media Sitzung Ö" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 msgid "Close Media Session" msgstr "Schließe Media Sitzung" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Hole nächsten Daten Block" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Setze derzeitige Zeitposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5686 msgid "Send Registration Request" msgstr "Sende Registrierungs Request" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 msgid "Get Registration Response" msgstr "Hole Registrierungsantwort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Hole Proximity Challenge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Sende Proximity Challenge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Sende WMDRM-ND Lizenz Anfrage" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Hole WMDRM-ND Lizenz Antwort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Process WFC Object" msgstr "Bearbeite WFC Objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Get partial object (64bit Offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "Send Partial Object" msgstr "Send partial object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Truncate Object" msgstr "Truncate Objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Begin Edit Object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "End Edit Object" msgstr "End Edit Object" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5724 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "Unbekannt (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Lade Film herunter..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Lade Audio herunter..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Lade EXIF-Daten herunter..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Keine EXIF Daten für %s verfügbar." #: camlibs/ricoh/g3.c:479 msgid "Could not delete file." msgstr "Konnte Datei nicht löschen." #: camlibs/ricoh/g3.c:507 msgid "Could not remove directory." msgstr "Konnte Verzeichnis nicht löschen." #: camlibs/ricoh/g3.c:535 msgid "Could not create directory." msgstr "Konnte Verzeichnis nicht anlegen." #: camlibs/ricoh/g3.c:554 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:559 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC Status: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:565 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kamera Zeit: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:571 camlibs/sierra/sierra.c:1946 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kamera-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:577 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "SD Speicherkarte nicht eingelegt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD Karten-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Fotos in Kamera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:601 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Interner Speicher: %d MB total, %d MB frei.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meißner \n" "Rückentwickelt mittels USB Snoopy, anschauen des Firmware Updates und wildem " "Ratens.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips-Treiber von\n" "Lutz Müller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "basierend auf Bob Paauwes Treiber\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "unbekannt (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Speicherplatz: %d Byte(s) von %d frei" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Im Freien" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Charakter" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Sound" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Sound" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Charakter & Sound" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:431 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:434 msgid "General" msgstr "Allgemein" #: camlibs/ricoh/library.c:440 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 Zeichen)" #: camlibs/ricoh/library.c:454 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "White level" msgstr "Weißlevel" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Record Mode" msgstr "Aufnahmemodus" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Compression" msgstr "Kompression" #: camlibs/ricoh/library.c:570 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Aufnahmegeschwindigkeit %i wird nicht unterstützt!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "%i erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "" "%i Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "" "Wir haben 0x%x erwartet, aber 0x%x erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s mit " "diesen und möglichen weiteren Debuginformationen (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "" "Fehlerhafte Zeichen (0x%x, 0x%x). Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "" "Kamera beschäftigt. Wenn dieses Problem länger auftritt, kontaktieren Sie " "bitte %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" "Time-Out selbst nach 2 Versuchen.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "" "Kommunikationsproblem selbst nach 2 Versuchen.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "" "Kamera ist im falschen Modus.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "" "Kamera akzeptierte die Parameter nicht.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "" "Ein unbekannter Fehler trat auf.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "" "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "" "Die Länge des Dateinamens darf 12 Zeichen nicht überschreiten (»%s« hat %i " "Zeichen)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "" "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie " " for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and " "enhanced the port." msgstr "" "Der Samsung digimax 800k-Treiber wurde von James McKenzie für gphoto geschrieben. Lutz Müller " "portierte den Treiber nach gphoto2. Marcus Meißner " "vollendete und verbesserte die Portierung." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Auflösung und Größe" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum und Zeit (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Blendeneinstellungen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:987 camlibs/sierra/sierra.c:1297 #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "Color Mode" msgstr "Farbmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1531 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Rote-Augen-Vermeidung" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1330 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "Slow Sync" msgstr "Langsamer Sync" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Blitzeinstellungen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Stromsparmodus am PC (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Stromsparmodus der Kamera (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 camlibs/sierra/sierra.c:1581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Lens Mode" msgstr "Objektivmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1677 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863 msgid "Korean" msgstr "Koreanisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1865 msgid "English" msgstr "Englisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1679 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "French" msgstr "Französisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1692 #: camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "German" msgstr "Deutsch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1681 #: camlibs/sierra/sierra.c:1694 camlibs/sierra/sierra.c:1871 msgid "Italian" msgstr "Italienisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1682 #: camlibs/sierra/sierra.c:1696 camlibs/sierra/sierra.c:1873 msgid "Japanese" msgstr "Japanisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1875 msgid "Spanish" msgstr "Spanisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Portugese" msgstr "Portugiesisch" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:1575 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildeinstellungen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n" "- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n" " * Zoom\n" " * Fokus\n" " * Benutzer-Weißabgleich\n" "- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n" " Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n" " eine Mail an die gphoto developer Mailing Liste (auf Englisch).\n" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1374 msgid "No memory card present" msgstr "Keine Speicherkarte vorhanden" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kann die Batteriekapazität nicht bekommen" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "" "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "" "Der Batteriestand der Kamera ist zu niedrig (%d%%). Befehl wird abgebrochen." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kann verbleibenden Speicherplatz nicht abfragen" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kamera hat 3 Versuche die Verbindung offen zu halten abgelehnt." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Das erste empfangene Byte (0x%x) ist nicht gültig." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "" "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "Time-Out für Übertragung des Datenpakets nach %i Versuchen. \n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:792 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Konnte Paket auch nach mehreren Versuchen nicht senden." #: camlibs/sierra/library.c:783 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "" "Datenpaket wurde von der Kamera abgelehnt. Bitte kontaktieren Sie %s (auf " "Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:810 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "" "Konnte Datenpaket nicht übertragen (Fehlercode %i).\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:901 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Time-Out für Übertragung auch noch 2 Versuchen. Gebe auf..." #: camlibs/sierra/library.c:920 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "" "Unerwartetes Resultat (Fehlercode 0x%x) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s " "(auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:1019 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "" "Unerwartete Antwort (Fehlercode %i) erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf " "Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:1082 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "" "Konnte Register %i nicht holen. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:1102 camlibs/sierra/library.c:1122 msgid "Too many retries failed." msgstr "Zu viele Versuche misslungen." #: camlibs/sierra/library.c:1162 msgid "Sending data..." msgstr "Sende Daten..." #: camlibs/sierra/library.c:1220 #, c-format msgid "" "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "" "Rekursive Aufrufe werden vom Sierra-Treiber nicht unterstützt.\n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:1274 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "" "Konnte String-Register %i nicht lesen. \n" "Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/library.c:1510 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "" "32 Bytes erwartet, %i erhalten. Bitte kontaktieren Sie %s (auf Englisch)." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Belichtungszeit (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "S/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti-Rotaugen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Langsame Synchronisation" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1062 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1053 #: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1352 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Helligkeit+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Helligkeit-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustierung" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Blinkend" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-Modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Unendlich" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Vorschau Modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Nächstes" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Vorheriges" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Kameramodus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1215 camlibs/sierra/sierra.c:1454 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-Helligkeit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Mittelpunkt/Gewichtet" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Belichtungsmessung" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in Millimetern)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "kein" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "Automatische Belichtungsnachführung" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fischauge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Weit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Andere Belichtungs-/Objektiveinstellungen" # Is this correct? #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Automatische Belichtungsnachführung" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamerakonfiguration:\n" "\n" " Der optische Zoom funktioniert nicht richtig.\n" "\n" " Nicht alle Konfigurationseinstllungen\n" " können korrekt gelesen oder geschrieben werden,\n" " z.B. die Feineinstellung des Weißabgleichs oder\n" " die Spracheinstellung.\n" "\n" " Setzen Sie die Kamera in den »M«-Modus, um die\n" " Belichtungszeit einzustellen.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamerakonfiguration für diese Kamera ist\n" " unvollständig, bitten kontaktieren Sie die\n" " Entwickler auf der gphoto Entwickler Mailingliste,\n" " wenn Sie mithelfen möchten.\n" "\n" " Das Herunterladen sollte korrekt funktionieren.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "White Board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Black Board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Farb Funktions Modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Langsam" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-Rotaugen-Filler" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Floureszierend-1-Wohnung-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszierend-2-Tisch-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszierend-3-Büro-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "Floureszierend-1-Wohnung-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "Fluoreszierend-2-Tisch-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "Fluoreszierend-3-Büro-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Dämmerung" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Monitor" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-Modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitalzoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokusposition" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Zeitformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Einige Bemerkungen über Olympus-Kameras:\n" "(1) Kamera-Konfiguration:\n" " Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n" " und andere) haben einen USB-Steuermodus. Um \n" " diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n" " »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n" " für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n" " Klappe für die Speicherkarte und halten Sie sowohl\n" " die Menü- als auch LCD-Taste gedrückt, bis das\n" " Kontrollmenü erscheint. Schalten Sie es auf »ON«.\n" "(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n" " setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n" " »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n" " trennen. Ansonsten können Sie die Bedienelemente \n" " der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n" " Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n" " LCD-Modus auf »Aus« setzen." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Die Olympus 750UZ hat einen USB einen USB-Steuermodus.\n" " Um diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n" " »USB PC control mode« eingestellt sein. Um zum Menü\n" " für diese Einstellung zu gelangen, schalten Sie die\n" " Kamera an, öffnen Sie die Klappe für die Speicherkarte\n" " und halten Sie sowohl den »ON«- als auch den\n" " »quickview«-Knopf gedrückt, bis das das Kontrollmenü\n" " erscheint. Setzen Sie dieses auf Control Mode.\n" "(2) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n" " setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n" " »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n" " trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n" " der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n" " Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n" " LCD-Modus auf »Aus« setzen." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard-Sierra-Treiber:\n" "\n" " Dies ist der Standard-Sierra-Treiber.\n" " Er sollte Herunterladen und Durchsuchen\n" " von Bildern auf der Kamera unterstützen.\n" "\n" " Kamerakonfigurationen (und Einstellungen)\n" " basieren auf der Olympus 3040 und sind\n" " wahrscheinlich unvollständig. Wenn Sie \n" " feststellen, daß die Konfigurationseinstellungen\n" " für Ihre Kamera vollständig sind, oder Sie \n" " Programmcode für eine vollständige Konfiguration \n" " haben, dann setzen Sie sich bitte mit der\n" " Entwickler-Mailingliste in Verbindung.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:765 camlibs/soundvision/soundvision.c:404 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Die hochzuladende Datei hat eine Größe von null Bytes" #: camlibs/sierra/sierra.c:779 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Nicht genügend Speicherplatz auf der Karte vorhanden" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kann den Namen des Verzeichnisses mit den Bildern nicht bekommen" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Hochladen ist nur in das Verzeichnis »%s« unterstützt" #: camlibs/sierra/sierra.c:921 camlibs/sierra/sierra.c:930 #: camlibs/sierra/sierra.c:1259 msgid "Best" msgstr "Beste" #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1006 camlibs/sierra/sierra.c:1036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1122 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1173 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (unbekannt)" #: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1269 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Belichtungszeit (Mikrosekunden, 0 automatisch)" #: camlibs/sierra/sierra.c:989 camlibs/sierra/sierra.c:997 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "Black/White" msgstr "Schwarz/Weiß" #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1001 #: camlibs/sierra/sierra.c:1307 msgid "White Board" msgstr "White Board-Effekt" #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 msgid "Black Board" msgstr "Black Board-Effekt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1340 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Helligkeit/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1050 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright+" msgstr "Hell+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Bright-" msgstr "Hell-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1080 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1367 msgid "Skylight" msgstr "Tageslicht" #: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1119 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Unendlich/Fischauge" # Translation thanks to Martin Kroeker. [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spotmessung" #: camlibs/sierra/sierra.c:1156 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1157 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1159 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1187 camlibs/sierra/sierra.c:1434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Autom. Abschaltung (am PC) (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1189 camlibs/sierra/sierra.c:1651 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" "Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie an den " "Computer angeschlossen ist?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1201 camlibs/sierra/sierra.c:1444 #: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Autom. Abschaltung (nicht am PC) (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1203 camlibs/sierra/sierra.c:1665 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" "Wie lange soll es dauern, bis die Kamera abschaltet, wenn sie nicht an den " "Computer angeschlossen ist?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1225 camlibs/sierra/sierra.c:1463 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Autom. Abschaltung des LCD (in Sekunden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1487 msgid "Shot Settings" msgstr "Aufnahme-Einstellungen" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 camlibs/sierra/sierra.c:1502 #: camlibs/sierra/sierra.c:1737 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1495 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra.c:1739 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1496 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1497 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1743 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1498 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1747 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1812 msgid "standard" msgstr "Standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1830 msgid "color" msgstr "farbig" #: camlibs/sierra/sierra.c:1628 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "black & white" msgstr "schwarz/weiß" #: camlibs/sierra/sierra.c:1934 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "" "Note: keine Speicherkarte vorhanden, einige Werte können ungültig sein\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1942 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Kameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1948 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Seriennummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Software-Revision: %s\n" # Haesslich [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 camlibs/sierra/sierra.c:1958 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Aufgenommene Bilder: %i\n" # Haesslich... [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:1961 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Verbleibende Bilder: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batterielebensdauer: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Verbleibender Speicher: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2030 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Keine Kamera Hilfe verfügbar.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Einige Kommentare über Epson-Kameras:\n" "- einige Parameter sind nicht fernsteuerbar:\n" " * Zoom\n" " * Fokus\n" " * Benutzer-Weißabgleich\n" "- Die Konfiguration wurde mit einer PhotoPC 3000z rückentwickelt.\n" " Wenn Ihre Kamera anders reagiert, dann senden Sie bitte\n" " eine Mail an %s (auf Englisch).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2049 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Einige Bemerkungen:\n" "(1) Kamera-Konfiguration:\n" " Ein Wert von 0 verwendet die Vorgabe (Auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (und möglicherweise die C-2040Z\n" " und andere) haben einen USB-Kontrollmodus. Um \n" " diesen Modus zu benutzen, muss die Kamera auf \n" " »USB PC control mode« geschaltet sein. Um zum Menü\n" " für diese Einstellung zu gelangen, öffnen sie die\n" " Klappe für die Speicherkarte und halten Sie beide\n" " Menütasten gedrückt, bis das Kontrollmenü erscheint.\n" " Schalten Sie es auf »ON«.\n" "(3) Wenn Sie den LCD-Modus auf »Monitor« oder »Normal« \n" " setzen, dann vergessen Sie nicht, ihn wieder auf\n" " »Aus« zu setzen, bevor Sie die Verbindung zur Kamera\n" " trennen. Anderenfalls können Sie die Bedienelemente \n" " der Kamera nicht mehr benutzen. In diesem Fall müssen\n" " Sie die Kamera wieder mit dem PC verbinden und den \n" " LCD-Modus auf »Aus« setzen." # Ist "Freigabe" richtig? [Colin] #: camlibs/sierra/sierra.c:2076 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-Bibliothek\n" "Scott Fritzinger \n" "Unterstützung für Sierra-basierte Digitalkameras\n" "incl. Olympus, Nikon, Epson, Pentax, und andere.\n" "\n" "Dank an Data Engines (www.dataengines.com) für die\n" "Freigabe ihrer Olympus C-3030Z for USB-Implementierung." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (unbekannt)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-Treiber\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meißner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Konnte USB-Einstellungen nicht setzen" #: camlibs/sipix/web2.c:628 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meißner \n" "Treiber für die SiPix Web2-Kamera." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfiel \n" "Bibliothek zum Zugriff auf die Smal Ultrapocket Kamera und ihre OEM " "Versionen (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix Kamera.\n" "Es ist %i Foto auf der Kamera.\n" msgstr[1] "" "Sonix Kamera.\n" "Es sind %i Fotos auf der Kamera.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Dieser Treiber unterstützt einige Kameras mit Sonix sn9c2028 Chip.\n" "Die folgenden Operationen sind unterstützt:\n" " - Thumbnails für GUI Programme\n" " - volle Bilder im PPM Format\n" " - Lösche alle Bilder\n" " - Lösche letztes Bild (muss nicht mit allen Sonix Kameras funktionieren)\n" " - Bildaufnahme auf Kamera (\t\tditto\t\t)\n" "Video Clips werden runtergeladen wenn sie als fortlaufende Bilder oder\n" "als AVI Dateien auf der Kamera sind, abhängig vom Modell.\n" "Thumbnails für AVIs sind normale Bilder vom ersten Bild.\n" "Bilder können nur gelöscht werden, wenn sie die letzten sind.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix Kamera Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:561 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Sony DSC-F1 Digitalkamera-Unterstützung\n" "M. Adam Kendall \n" "Basierend auf dem chotplay CLI-Interface von\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-Portierung von Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto Bibliothek\n" "Unterstützt Sony MSAC-SR1 und Memory Stick von DCR-PC100\n" "Erste Implementation durch Mark Davies \n" "gPhoto2 Portierung durch Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:315 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmware-Revision: %8s\n" "Bilder: %i\n" "Speicher: %ikB\n" "Freier Speicher: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:323 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-Revision: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:331 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-Treiber\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "Flash Speicher:\n" " Dateien: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM Speicher:\n" " Dateien: %d\n" " Bilder: %4d\n" " Filme: %4d\n" "Benutzter Speicher: %8d\n" "Freier Speicher: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-Bibliothek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Ihre USB Kamera hat einen S&Q Chipsatz.\n" "Die totale Anzahl der Bilder ist %i.\n" "Einige dieser Bilder könnten Videoclips mit weiteren Bildern sein.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "F?r Kameras mit S&Q Technologies Chipsatz.\n" "Sollte mit gtkam funktionieren. Bilder werden im PPM Format abgespeichert.\n" "\n" "Alle bekannten S&Q Kameras haben zwei Auflösungen. Welche dies sind\n" "ist abhängig von der speziellen Kamera.\n" "Einige dieser Kameras erlauben das Löschen aller Bilder, die meisten unterst?" "tzen\n" "dies aber nicht.\n" "Wenn Videoclips auf der Kamera vorhanden sind, werden diese als " "Unterverzeichnisse\n" "dargestellt. In gtkam ist dies durch ein Dreieck vor dem Namen " "gekennzeichnet.\n" "Öffnen sie diese wie gewohnt um die enthaltenen Bilder des Clips " "runterzuladen.\n" "Diese Bilder haben spezielle Namen die bezeichnen zu welchem Videoclip sie " "gehören.\n" "So können Sie diese in verschiedene Verzeichnisse abspeichern oder auch " "nicht.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generischer sq905 Treiber\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:82 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Der USB Bilder Rahmer hat einen ST2205 Chipsatz.\n" #: camlibs/st2205/library.c:91 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "ST2205 basierte Bilderrahmen haben viele mögliche Auflösungen.\n" "Dieser Treiber erlaubt das Herunterladen, Hochladen und Löschen von Bildern\n" "vom Bilderrahmen." #: camlibs/st2205/library.c:104 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "Treiber für ST2205 USB Bilder Rahmen\n" "Hans de Goede \n" "Dieser Treiber erlaubt das Herunterladen, Hochladen und Löschen von Bildern\n" "vom Bilderrahmen." #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572 msgid "Orientation" msgstr "Kameraausrichtung" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Treiber für Kameras mit dem STV0674 ASIC.\n" "Protokoll wurdde mit Snoopy Pro reverse engineered.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Fehlbelichtung (wahrscheinlich nicht genug Licht)" #: camlibs/stv0680/library.c:526 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informationen für STV0680-basierte Kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:531 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-Revision: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:535 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-Revision: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:539 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:545 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Die Kamera ist für Kunstlicht mit %dHz konfiguriert.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Speicher in Kamera: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kamera unterstützt Vorschaubilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:554 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kamera unterstützt Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder sind monochrom.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kamera hat Speicher.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kamera unterstützt folgende Videoformate: " #: camlibs/stv0680/library.c:567 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Hersteller-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Anzahl der Bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:581 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximale Anzahl der Bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbreite: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:587 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöhe: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:590 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildgröße: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Vorschaubildbreite: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Vorschaubildhöhe: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Vorschaubildgröße: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:269 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Treiber für Kameras mit dem STV0680-ASIC.\n" "Rückentwicklung des Protokolls mit CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Erweitert für Aiptek PenCam und andere STM USB Dual-Mode-Kameras." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hole Informationen über %i Dateien..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z Bibliothek (Und andere ALDI-Kameras).\n" "Auch andere Hersteller, wie Jenoptik, SkanHex, Maginon sollten " "funktionieren.\n" "Bitte senden sie Fehler und Kommentare.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z ist nur-USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:539 msgid "Driver Settings" msgstr "Treiber Einstellungen" #: camlibs/topfield/puppy.c:543 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo Modus" #: camlibs/topfield/puppy.c:598 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:645 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Lade »%s« herunter..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 Treiber.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "" "Interner Fehler beim Suchen der Kamerabibliotheken (Pfadnamen zu lang?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Lade Kameratreiber von »%s«..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:639 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Konnte keinen Treiber für »%s« finden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ein Fehler trat in der IO-Bibliothek auf (»%s«): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Keine zusätzlichen Informationen verfügbar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:756 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Konnte keine Kamera finden" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:775 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Konnte keine Kamera am Port %s finden" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "" "Sie müssen einen Port setzen, bevor Sie die Kamera initialisieren können" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:821 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Konnte erforderlichen Kameratreiber »%s« (%s) nicht laden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:834 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameratreiber »%s« hat keine Funktion »camera_init«." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:887 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Diese Kamera bietet keine Konfigurationsoptionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:920 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Diese Kamera unterstützt kein Setzen von Konfigurationsoptionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:952 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Diese Kamera unterstützt keine Zusammenfassung." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:983 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Für diese Kamera existiert kein Handbuch." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1015 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Diese Kamera liefert keine Information über den Treiber." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1049 msgid "This camera can not capture." msgstr "Diese Kamera kann keine Aufnahme machen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1079 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Diese Kamera kann keine Aufnahme machen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1112 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Diese Kamera kann keine Vorschaubilder machen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:305 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Die Pfadangabe »%s« ist nicht absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1127 #, c-format msgid "" "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem " "does not support deletion of files." msgstr "" "Sie versuchen, »%s« aus dem Verzeichnis »%s« zu löschen, aber das " "Dateisystem unterstützt kein Löschen von Dateien." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1136 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Lösche »%s« aus Verzeichnis »%s«..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "" "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Im Verzeichnis »%s/%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer " "noch Unterverzeichnisse." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1269 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "" "Im Verzeichnis »%s/%s«, das Sie zu Löschen versuchen, befinden sich immer " "noch Dateien." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1308 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Hochladen von Dateien." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1364 #, c-format msgid "" "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "" "Verzeichnis »%s« enthält nur %i Dateien, aber Sie verlangten eine Datei mit " "der Nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1412 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Datei »%s« konnte nicht im Verzeichnis »%s« gefunden werden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Konnte Datei »%s« nicht finden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1554 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Das Dateisystem unterstützt kein Holen von Dateien." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1588 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2120 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2276 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Unbekannter Dateityp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1596 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Lade »%s« aus Verzeichnis »%s«..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1880 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Dateiinformationen nicht" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2386 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Setzen von Dateiinformationen nicht" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2408 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "" "\"Nur-Lesen\"-Dateiattribute wie Höhe und Breite können nicht geändert " "werden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2465 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Das Dateisystem unterstützt das Holen von Speicherinformationen nicht" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Korrupte Daten" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Datei existiert bereits" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Unbekanntes Modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Verzeichnis nicht gefunden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Datei nicht gefunden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Verzeichnis existiert bereits" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "I/O Operation in Arbeit" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Pfadangabe nicht absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operation abgebrochen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Kamera konnte die Operation nicht vollenden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Fehler in der Kamerakommunikation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Nicht genug Plattenplatz" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Unbekannter Fehler des Kamera-Treibers" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Unbekannter Fehler" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s ist ein Filetyp für den keine Preview angeboten wird" #~ msgid "" #~ "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, " #~ "%6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_poll_interrupt_pipe: lesen von Interrupt Pipe fehlgeschlagen " #~ "nach %i Versuchen, %6.3f Sekunden %s» «" #~ msgid "" #~ "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, " #~ "\"%s\"" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_poll_interrupt_pipe: lesen vom Interruptrohr fehlgeschlagen " #~ "nach %i versuchen, »%s«" #~ msgid "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x füer " #~ "Vorschaubildslänge" #~ msgid "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: Falsche Paketlänge 0x%04x für Bildslänge" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: zweiter Bilddescriptor empfangen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: erste Interruptspaket außer Reihenfolge" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: zweite Interruptspaket außer Reihenfolge" #~ msgid "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: Aufnahme photographisch fehlgeschlagen, " #~ "code=0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: dritte EOS Interruptspaket außer Reihenfolge" #~ msgid "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_capture_dialogue: zweite EOS Interruptspaket außer Reihenfolge" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "" #~ "canon_usb_dialogue: Nutzlast zu groß, passt nicht in Puffer (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x Byte erwartet, aber Kamera berichtet 0x%x" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Nicht verfügbar" #~ msgid "sRAW2" #~ msgstr "sRAW2" #~ msgid "sRAW2 + Large Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Large Fine JPEG" #~ msgid "sRAW2 + Medium Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Medium Fine JPEG" #~ msgid "sRAW2 + Small Fine JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Small Fine JPEG" #~ msgid "sRAW2 + Large Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Large Normal JPEG" #~ msgid "sRAW2 + Medium Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Medium Normal JPEG" #~ msgid "sRAW2 + Small Normal JPEG" #~ msgstr "sRAW2 + Small Normal JPEG" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "Kein Zoom" #~ msgid "Zoom 1" #~ msgstr "Zoom 1" #~ msgid "Zoom 2" #~ msgstr "Zoom 2" #~ msgid "Zoom 3" #~ msgstr "Zoom 3" #~ msgid "Zoom 4" #~ msgstr "Zoom 4" #~ msgid "Zoom 5" #~ msgstr "Zoom 5" #~ msgid "Zoom 6" #~ msgstr "Zoom 6" #~ msgid "Zoom 7" #~ msgstr "Zoom 7" #~ msgid "Zoom 8" #~ msgstr "Zoom 8" #~ msgid "Zoom 9" #~ msgstr "Zoom 9" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Ungültiger Zoomwert" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "This driver supports cameras with Jeilin jl3005c chip \n" #~ "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" #~ "of data. \n" #~ "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" #~ "and does not work equally well for all supported cameras.\n" #~ "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" #~ "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" #~ "as consecutive still photos.\n" #~ "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #~ msgstr "" #~ "Dieser Treiber unterstützt Kameras mit dem Mars MR97310 Chip (und\n" #~ "direkten Äquivalenten ??Pixart PAC0x7??).\n" #~ "Diese Kameras erlauben es nicht, Dateien zu löschen oder vom\n" #~ "Computer auf die Kamera zu kopieren.\n" #~ "Die Decodierung komprimierter Bilder kann funktionieren (oder auch\n" #~ "nicht) und funktioniert nicht mit allen unterstützten Kameras gleich\n" #~ "gut.\n" #~ "Die Verarbeitung von Daten für die Argus QuickClix ist NICHT " #~ "unterstützt.\n" #~ "Falls auf der Kamera vorhanden, werden die Rahmen von Videoclips als\n" #~ "einzelne Standbilder heruntergeladen.\n" #~ "Weitere Details finden Sie in libgphoto2/camlibs/mars/README.mars.\n" #~ msgid "spot" #~ msgstr "Punkt" #~ msgid "average" #~ msgstr "Durchschnitt" #~ msgid "multi spot metering" #~ msgstr "Mehrpunkt Messung" #~ msgid "large" #~ msgstr "groß" #~ msgid "medium 1" #~ msgstr "mittel 1" #~ msgid "medium 2" #~ msgstr "mittel 2" #~ msgid "medium 3" #~ msgstr "mittel 3" #~ msgid "small" #~ msgstr "klein" #~ msgid "Timer + Remote 2" #~ msgstr "Selbstauslöser + Entfernt 2" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standard" #~ msgid "Auto ISO PADV Time" #~ msgstr "Auto ISO P/A/DVP Zeit" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Die Kamera unterstützt Ereignissbehandlung nicht." #~ msgid "" #~ "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "" #~ "Konnte »%s« nicht an Verzeichnis »%s« anhängen, da diese Datei bereits " #~ "existiert."