# Dutch translations for libgphoto2. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # # "Tudi ti si le umetnost." # # Kurt De Bree , 2006. # Benno Schulenberg , 2008, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2-2.5.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-05 16:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-10 21:55+0200\n" "Last-Translator: Benno Schulenberg \n" "Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65-stuurprogramma\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "De camera lijkt geen CompactFlash-kaart te gebruiken.\n" "Helaas worden andere typen opslag nog niet ondersteund. :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "De camera heeft %d opnames gemaakt, en gebruikt een CompactFlash-kaart.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "De Agfa CL20 Linux stuurprogramma-schrijvers!\n" " E-mail naar cl20@poeml.de \n" " Bezoek ons op http://cl20.poeml.de/" #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een Aox-chipset.\n" "Aantal kleine afbeeldingen = %i\n" "Aantal grote afbeeldingen = %i\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch Aox-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:98 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een AX203-chipset.\n" #: camlibs/ax203/library.c:107 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een AX203-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:120 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/ax203/library.c:442 camlibs/st2205/library.c:541 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Fotoframeconfiguratie" #: camlibs/ax203/library.c:445 camlibs/ax203/library.c:461 #: camlibs/st2205/library.c:544 camlibs/st2205/library.c:568 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Datum en tijd van fotoframe synchroniseren met PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Aantal afbeeldingen: %i\n" "Firmware-versie: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Omgekeerde ontwikkeling van afbeeldingsdata door:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Geïmplementeerd met gebruik van documenten\n" "gevonden op het internet. Met permissie van Vision." #: camlibs/canon/canon.c:646 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kan map %s niet aanmaken." #: camlibs/canon/canon.c:649 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kan map %s niet verwijderen." #: camlibs/canon/canon.c:1212 camlibs/canon/canon.c:1590 #: camlibs/canon/usb.c:561 msgid "lock keys failed." msgstr "Vergrendelen van toetsen is mislukt." #: camlibs/canon/canon.c:1308 camlibs/canon/canon.c:1309 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*ONBEKEND*" #: camlibs/canon/canon.c:1491 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: eerste canon_usb_list_all_dirs() is() is mislukt met status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1623 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: laatste canon_usb_list_all_dirs()() is mislukt met status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2556 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Naam '%s' (%li tekens) is te lang, maximum 30 tekens toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:2974 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Kleine letters in %s zijn niet toegestaan." #: camlibs/canon/canon.c:3154 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3176 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Einde van het pakket bereikt tijdens onderzoek van het eerste dirent." #: camlibs/canon/canon.c:3261 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: afgekapte mapingang tegengekomen" #: camlibs/canon/canon.c:3623 msgid "File protected." msgstr "Bestand is beveiligd." #: camlibs/canon/canon.c:3724 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: ERROR: eerste melding te kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4031 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: geen begin/einde" #: camlibs/canon/canon.c:4119 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kan het JPEG-miniatuurvoorbeeld niet uit de data extraheren: data is geen JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL parameter \"%s\" in %s regel %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Kan het poorttype %i (alias 0x%x) in %s regel %i niet behandelen." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALE FOUT: initiële CRC-waarde voor lengte %d is onbekend\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan de initiële CRC-waarde niet raden\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "waarschuwing: CRC is niet gecontroleerd (lengte %d, waarde 0x%04x) ##########\n" #: camlibs/canon/library.c:98 camlibs/canon/library.c:1620 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Compatibiliteitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:99 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatuur" #: camlibs/canon/library.c:100 msgid "Full Image" msgstr "Volledig beeld" #: camlibs/canon/library.c:124 camlibs/canon/library.c:267 #: camlibs/ptp2/config.c:1623 camlibs/ptp2/config.c:1634 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "Bulb" msgstr "Bulb" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofocus: één opname" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofocus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:219 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofocus: AI-focus" #: camlibs/canon/library.c:220 msgid "Manual focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/canon/library.c:225 msgid "Beep off" msgstr "Piep uit" #: camlibs/canon/library.c:226 msgid "Beep on" msgstr "Piep aan" #: camlibs/canon/library.c:231 camlibs/canon/library.c:282 #: camlibs/ptp2/config.c:2738 camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Flash off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/canon/library.c:232 msgid "Flash on" msgstr "Flits aan" #: camlibs/canon/library.c:233 msgid "Flash auto" msgstr "Flits auto" #: camlibs/canon/library.c:260 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/config.c:1630 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:263 camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:264 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:265 msgid "A-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "M-DEP" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Manual 2" msgstr "Handmatig 2" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Far scene" msgstr "Grote afstand" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Fast shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Slow shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:272 msgid "Night scene" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:273 msgid "Gray scale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1014 camlibs/ptp2/config.c:2759 #: camlibs/ptp2/config.c:3452 camlibs/ptp2/ptp.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:5407 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:990 camlibs/sierra/sierra.c:999 #: camlibs/sierra/sierra.c:1305 msgid "Sepia" msgstr "Sepia" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/ptp2/config.c:1642 #: camlibs/ptp2/config.c:1806 camlibs/ptp2/config.c:2547 #: camlibs/ptp2/config.c:2549 camlibs/ptp2/config.c:2598 #: camlibs/ptp2/config.c:3263 camlibs/ptp2/ptp.c:4888 camlibs/ptp2/ptp.c:5087 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5273 camlibs/st2205/library.c:514 #: camlibs/st2205/library.c:527 msgid "Portrait" msgstr "Portret" #: camlibs/canon/library.c:276 camlibs/ptp2/config.c:1794 #: camlibs/ptp2/config.c:2731 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punt" #: camlibs/canon/library.c:277 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:223 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:237 camlibs/konica/qm150.c:1019 #: camlibs/ptp2/config.c:2551 camlibs/ptp2/config.c:2600 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4890 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1110 #: camlibs/sierra/sierra.c:1115 camlibs/sierra/sierra.c:1386 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1585 #: camlibs/sierra/sierra.c:1798 msgid "Macro" msgstr "Macro" #: camlibs/canon/library.c:278 msgid "BW" msgstr "Z-W" #: camlibs/canon/library.c:279 msgid "PanFocus" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:280 camlibs/ptp2/config.c:3259 #: camlibs/ptp2/config.c:3449 camlibs/ptp2/ptp.c:5083 camlibs/ptp2/ptp.c:5404 msgid "Vivid" msgstr "Levendig" #: camlibs/canon/library.c:281 camlibs/ptp2/config.c:1808 #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/ptp2/ptp.c:5278 camlibs/ptp2/ptp.c:5405 msgid "Neutral" msgstr "Neutraal" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Long shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Super macro" msgstr "Supermacro" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Foliage" msgstr "Gebladerte" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Indoor" msgstr "Binnenshuis" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Fireworks" msgstr "Vuurwerk" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Underwater" msgstr "Onderwater" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Snow" msgstr "Sneeuw" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Kids and pets" msgstr "Kinderen en dieren" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "Night snapshot" msgstr "Nachtopname" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Digital macro" msgstr "Digitale macro" #: camlibs/canon/library.c:294 msgid "MyColors" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:295 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto in film" #: camlibs/canon/library.c:301 camlibs/ptp2/config.c:1292 #: camlibs/ptp2/config.c:2101 camlibs/ptp2/ptp.c:4849 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:303 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2109 #: camlibs/ptp2/config.c:2111 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2108 #: camlibs/ptp2/config.c:2110 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2107 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2106 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2105 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2104 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2129 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2120 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2126 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2117 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2123 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/canon/library.c:327 camlibs/ptp2/config.c:2114 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/canon/library.c:369 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Dit is het stuurprogramma voor Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " en EOS digitale camera's in hun eigen (soms \"normaal\" genoemde) modus.\n" " Het ondersteunt ook een klein aantal digitale camcorders van Canon met\n" " de mogelijkheid tot het opnemen van stilstaande beelden.\n" "Het bevat code voor communicatie via een seriële poort of USB-verbinding,\n" " maar (nog) niet voor IEEE 1394 (Firewire).\n" "Het ondersteunt meer dan 70 modellen, zowel oudere zoals de PowerShot A5 en\n" " Pro70 uit 1998, en nieuwere zoals de PowerShot A510 en EOS 350D uit 2005.\n" "Het is niet gecontroleerd voor de EOS 1D of EOS 1Ds.\n" "Bij de A50 kan het gebruik van 115200 bps effectief langzamer zijn dan het\n" " gebruik van 57600 bps.\n" "Als u veel seriële transmissiefouten ervaart, probeer uw computer dan zo\n" " inactief mogelijk te houden (dat wil zeggen geen schijfactiviteit).\n" #: camlibs/canon/library.c:498 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Camera is onbeschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:518 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Uitschakelen van camera" #: camlibs/canon/library.c:588 camlibs/canon/library.c:622 msgid "Error capturing image" msgstr "Fout bij de beeldopname" #: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kan de schijfnaam niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:679 camlibs/canon/library.c:1115 msgid "No reason available" msgstr "Geen reden voorhanden" #: camlibs/canon/library.c:686 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kan de schijfinformatie niet vinden: %s" #: camlibs/canon/library.c:755 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "**Interne fout** #1 in get_file_func() (%s line %i)" #: camlibs/canon/library.c:778 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Er is geen geluidsbestand gevonden voor %s" #: camlibs/canon/library.c:1037 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Schijf %s\n" " %11s bytes totaal\n" " %11s bytes beschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1051 #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:1957 msgid "AC adapter" msgstr "netadapter" #: camlibs/canon/library.c:1045 camlibs/canon/library.c:1051 #: camlibs/canon/library.c:1951 camlibs/canon/library.c:1957 msgid "on battery" msgstr "op accu" #: camlibs/canon/library.c:1047 camlibs/canon/library.c:1953 msgid "power OK" msgstr "voeding is OK" #: camlibs/canon/library.c:1047 camlibs/canon/library.c:1953 msgid "power bad" msgstr "voeding niet OK" #: camlibs/canon/library.c:1055 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "niet beschikbaar: %s" #: camlibs/canon/library.c:1081 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (computertijd %s%i seconden)" #: camlibs/canon/library.c:1091 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Camera-identificatie:\n" " Model: %s\n" " Eigenaar: %s\n" "\n" "Status van voeding: %s\n" "\n" "Informatie over Flash-kaart:\n" "%s\n" "\n" "Tijd: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1149 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Canon PowerShot-stuurprogramma door:\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-toevoegingen door:\n" " Ole W. Saastad\n" "Verdere verbeteringen door:\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1193 msgid "Error deleting file" msgstr "Fout bij verwijderen van bestand" #: camlibs/canon/library.c:1209 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fout bij verwijderen van bijbehorende miniatuurvoorbeeldbestand" #: camlibs/canon/library.c:1343 camlibs/canon/library.c:1476 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Het uploaden naar deze camera met snelheden hoger dan 57600 wordt niet ondersteund" #: camlibs/canon/library.c:1360 camlibs/canon/library.c:1494 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kan de flash-schijfletter niet vinden" #: camlibs/canon/library.c:1402 camlibs/canon/library.c:1517 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kan niet uploaden, geen vrije mapnaam beschikbaar!\n" "Mapnaam 999CANON bestaat al en bevat een afbeelding AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1424 camlibs/canon/library.c:1537 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kan de \\DCIM-map niet aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1430 camlibs/canon/library.c:1543 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kan geen bestemmingsmap aanmaken." #: camlibs/canon/library.c:1590 camlibs/ptp2/config.c:5801 #: camlibs/ptp2/config.c:6074 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Configuratie van camera en stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1593 camlibs/ptp2/config.c:5760 #: camlibs/ptp2/config.c:5761 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1180 #: camlibs/sierra/sierra.c:1642 msgid "Camera Settings" msgstr "Camera-instellingen" #: camlibs/canon/library.c:1597 camlibs/canon/library.c:1999 #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5491 msgid "Owner Name" msgstr "Naam van eigenaar" #: camlibs/canon/library.c:1603 camlibs/canon/library.c:2012 msgid "Capture Size Class" msgstr "Afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:1642 camlibs/canon/library.c:2038 #: camlibs/ptp2/config.c:5522 camlibs/ptp2/config.c:5523 #: camlibs/ptp2/config.c:5524 camlibs/ptp2/ptp.c:4147 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:1661 camlibs/canon/library.c:1662 #: camlibs/canon/library.c:1688 camlibs/canon/library.c:1689 #: camlibs/canon/library.c:1715 camlibs/canon/library.c:1716 #: camlibs/canon/library.c:1754 camlibs/canon/library.c:1755 #: camlibs/canon/library.c:1781 camlibs/canon/library.c:1782 #: camlibs/canon/library.c:1812 camlibs/canon/library.c:1813 #: camlibs/canon/library.c:1840 camlibs/canon/library.c:1841 #: camlibs/canon/library.c:1868 camlibs/canon/library.c:1869 #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/canon/library.c:1897 #: camlibs/ptp2/config.c:3294 camlibs/ptp2/config.c:3595 #: camlibs/ptp2/library.c:3771 camlibs/ptp2/library.c:3773 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5033 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "Unknown" msgstr "(onbekend)" #: camlibs/canon/library.c:1669 camlibs/canon/library.c:2067 msgid "Shooting mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:1696 camlibs/canon/library.c:2096 #: camlibs/ptp2/config.c:5605 camlibs/ptp2/config.c:5606 #: camlibs/ptp2/config.c:5609 camlibs/ptp2/config.c:5610 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4149 camlibs/ptp2/ptp.c:4720 msgid "Shutter Speed" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2267 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:216 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:375 #: camlibs/konica/qm150.c:1033 camlibs/ptp2/config.c:5544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4134 camlibs/ptp2/ptp.c:4160 camlibs/ricoh/library.c:500 #: camlibs/sierra/sierra.c:1155 camlibs/sierra/sierra.c:1415 msgid "Zoom" msgstr "Zoomen" #: camlibs/canon/library.c:1735 camlibs/canon/library.c:2124 #: camlibs/canon/library.c:2283 camlibs/ptp2/config.c:5597 #: camlibs/ptp2/config.c:5598 camlibs/ptp2/config.c:5601 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4148 camlibs/ptp2/ptp.c:4719 camlibs/sierra/sierra.c:957 #: camlibs/sierra/sierra.c:1278 camlibs/sierra/sierra.c:1493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1734 msgid "Aperture" msgstr "Diafragma" #: camlibs/canon/library.c:1761 camlibs/canon/library.c:2151 #: camlibs/ptp2/config.c:5549 camlibs/ptp2/config.c:5550 #: camlibs/ptp2/config.c:5551 camlibs/ptp2/config.c:5553 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4150 camlibs/ptp2/ptp.c:4324 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:1788 camlibs/canon/library.c:2180 #: camlibs/ptp2/config.c:5514 camlibs/ptp2/config.c:5515 #: camlibs/ptp2/config.c:5518 msgid "Image Format" msgstr "Beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:1820 camlibs/canon/library.c:2208 #: camlibs/ptp2/config.c:5578 camlibs/ptp2/config.c:5581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4076 camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:1848 camlibs/canon/library.c:2312 #: camlibs/ptp2/config.c:5556 camlibs/ptp2/config.c:5557 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4078 camlibs/ptp2/ptp.c:4129 camlibs/ptp2/ptp.c:4382 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4590 camlibs/sierra/sierra.c:1017 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1758 msgid "Flash Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:1876 camlibs/canon/library.c:2237 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:882 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4130 msgid "Beep" msgstr "Piep" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:5758 msgid "Camera Actions" msgstr "Camera-acties" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/canon/library.c:2341 #: camlibs/ptp2/config.c:5417 camlibs/ptp2/config.c:5418 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Datum en tijd van camera synchroniseren met PC" #: camlibs/canon/library.c:1918 camlibs/ptp2/config.c:5763 msgid "Camera Status Information" msgstr "Cameratoestandsinformatie" #: camlibs/canon/library.c:1922 camlibs/ptp2/config.c:5438 #: camlibs/ptp2/config.c:5442 camlibs/ptp2/config.c:5443 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4168 msgid "Camera Model" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/canon/library.c:1927 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:865 camlibs/konica/qm150.c:758 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1089 msgid "Date and Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/canon/library.c:1935 msgid "Error" msgstr "Fout" #: camlibs/canon/library.c:1939 camlibs/ptp2/config.c:5444 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4167 msgid "Firmware Version" msgstr "Firmware-versie" #: camlibs/canon/library.c:1959 msgid "Power" msgstr "Voeding" #: camlibs/canon/library.c:1967 msgid "Driver" msgstr "Stuurprogramma" #: camlibs/canon/library.c:1971 camlibs/canon/library.c:2355 msgid "List all files" msgstr "Alle bestanden tonen" #: camlibs/canon/library.c:1977 camlibs/canon/library.c:2368 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Bestandsnaam bij het uploaden behouden" #: camlibs/canon/library.c:2003 camlibs/canon/library.c:2042 #: camlibs/canon/library.c:2071 camlibs/canon/library.c:2100 #: camlibs/canon/library.c:2128 camlibs/canon/library.c:2156 #: camlibs/canon/library.c:2184 camlibs/canon/library.c:2212 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2272 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/canon/library.c:2316 #: camlibs/canon/library.c:2345 msgid "Camera unavailable" msgstr "Camera is onbeschikbaar" #: camlibs/canon/library.c:2006 msgid "Owner name changed" msgstr "Naam van eigenaar is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2008 msgid "could not change owner name" msgstr "Kan de naam van de eigenaar niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2020 msgid "Capture size class changed" msgstr "Afmetingsklasse van opname is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2027 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ongeldige afmetingsklasse van opname" #: camlibs/canon/library.c:2056 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ongeldige ISO-snelheid" #: camlibs/canon/library.c:2059 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-snelheid is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2061 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kan de ISO-snelheid niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2085 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ongeldige opnamemodus" #: camlibs/canon/library.c:2088 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Opnamemodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2090 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kan de opnamemodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2114 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ongeldige sluitertijd" #: camlibs/canon/library.c:2117 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Sluitertijd is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2119 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kan de sluitertijd niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2301 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ongeldige diafragma-instelling" #: camlibs/canon/library.c:2145 camlibs/canon/library.c:2304 msgid "Aperture changed" msgstr "Diafragma is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2147 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kan het diafragma niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ongeldige belichtingscompensatie" #: camlibs/canon/library.c:2173 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Belichtingscompensatie is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2175 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kan de belichtingscompensatie niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2197 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ongeldige beeldindeling" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Image format changed" msgstr "Beeldindeling is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2203 msgid "Could not change image format" msgstr "Kan de beeldindeling niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2226 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ongeldige focusmodus" #: camlibs/canon/library.c:2229 msgid "Focus mode changed" msgstr "Focusmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2231 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kan de focusmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ongeldige piepmodus" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Piepmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kan de piepmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2275 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomniveau is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2277 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kan het zoomniveau niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2330 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ongeldige flitsmodus" #: camlibs/canon/library.c:2333 msgid "Flash mode changed" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/canon/library.c:2335 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kan de flitsmodus niet wijzigen" #: camlibs/canon/library.c:2348 msgid "time set" msgstr "tijd is ingesteld" #: camlibs/canon/library.c:2350 msgid "could not set time" msgstr "kan de tijd niet instellen" #: camlibs/canon/library.c:2582 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Niet-ondersteund poorttype %i = 0x%x gegeven. Initialisatie is onmogelijk." #: camlibs/canon/serial.c:710 camlibs/canon/serial.c:775 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Accu is leeg, camera uit." #: camlibs/canon/serial.c:713 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FOUT: onverwacht bericht" #: camlibs/canon/serial.c:723 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FOUT: berichtoverloop" #: camlibs/canon/serial.c:752 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FOUT: niet op volgorde." #: camlibs/canon/serial.c:757 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FOUT: onverwacht pakkettype." #: camlibs/canon/serial.c:767 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FOUT: onjuiste berichtopmaak." #: camlibs/canon/serial.c:779 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FOUT: onverwacht bericht (2)." #: camlibs/canon/serial.c:995 msgid "Uploading file..." msgstr "Uploaden van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1066 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:567 msgid "Getting file..." msgstr "Ophalen van bestand..." #: camlibs/canon/serial.c:1136 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: Ophalen van mapitems door canon_serial_dialogue() is mislukt" #: camlibs/canon/serial.c:1144 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Eerste 'dirent'-pakket is te kort (slechts %i bytes)" #: camlibs/canon/serial.c:1164 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan geen %i bytes geheugen reserveren" #: camlibs/canon/serial.c:1184 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan volgende mapitem niet lezen" #: camlibs/canon/serial.c:1202 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Afgekapt mapitem ontvangen" #: camlibs/canon/serial.c:1230 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: Te veel mapitems -- oneindige lus?" #: camlibs/canon/serial.c:1240 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kan grootte van mapitemsbuffer niet naar %i bytes wijzigen" #: camlibs/canon/serial.c:1309 msgid "Error changing speed." msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid." #: camlibs/canon/serial.c:1318 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Resetten van protocol..." #: camlibs/canon/serial.c:1327 msgid "Camera OK." msgstr "Camera is OK." #: camlibs/canon/serial.c:1340 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Zoeken naar camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1350 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Verbinding maken met camera..." #: camlibs/canon/serial.c:1354 msgid "Communication error 1" msgstr "Communicatiefout 1" #: camlibs/canon/serial.c:1364 camlibs/canon/serial.c:1368 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:996 msgid "No response from camera" msgstr "Geen antwoord van camera" #: camlibs/canon/serial.c:1372 msgid "Unrecognized response" msgstr "Niet-herkend antwoord" #: camlibs/canon/serial.c:1392 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Een \"%s\" is gedetecteerd, ook bekend als \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1400 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Onbekend model \"%s\"" #: camlibs/canon/serial.c:1421 msgid "Bad EOT" msgstr "Onjuiste EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1427 msgid "Communication error 2" msgstr "Communicatiefout 2" #: camlibs/canon/serial.c:1450 msgid "Communication error 3" msgstr "Communicatiefout 3" #: camlibs/canon/serial.c:1454 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Wijzigen van snelheid... even geduld..." #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error changing speed" msgstr "Fout bij wijzigen van snelheid" #: camlibs/canon/serial.c:1470 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie -- nieuwe poging" #: camlibs/canon/serial.c:1476 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fout bij wachten op ACK tijdens initialisatie" #: camlibs/canon/serial.c:1480 msgid "Connected to camera" msgstr "Verbonden met de camera" #: camlibs/canon/serial.c:1518 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FOUT: een fatale fouttoestand werd gevonden, kan niet verdergaan " #: camlibs/canon/serial.c:1534 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FOUT: %d is te groot" #: camlibs/canon/serial.c:1544 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Ophalen van miniatuur..." #: camlibs/canon/usb.c:222 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "NIET HERKEND" #: camlibs/canon/usb.c:237 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kan geen eerste contact met camera maken" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Camera was al actief" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Camera werd gewekt" #: camlibs/canon/usb.c:251 msgid "Unknown (some kind of error)" msgstr "Onbekend (een of andere fout)" #: camlibs/canon/usb.c:252 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Eerste antwoord van camera '%c' is onbegrijpelijk" #: camlibs/canon/usb.c:267 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:272 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 2 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:291 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:298 camlibs/canon/usb.c:325 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (%i bytes ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:318 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 3 van initialisatie is mislukt: (\"%s\" bij schrijven van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (\"%s\" bij lezen van %i). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Stap 4 is mislukt: (%i ontvangen, %i verwacht). Camera werkt niet" #: camlibs/canon/usb.c:514 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; meerdere camera-identificatie-aanvragen zijn mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:552 camlibs/canon/usb.c:568 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Camera is niet gereed; get_battery() is mislukt: %s" #: camlibs/canon/usb.c:633 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen van \"lock keys\"-functie (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:655 camlibs/canon/usb.c:681 camlibs/canon/usb.c:721 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:764 camlibs/canon/usb.c:780 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Onverwachte lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:836 camlibs/canon/usb.c:855 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Onverwachte data-lengte teruggekregen (%i bytes ontvangen, %i verwacht)" #: camlibs/canon/usb.c:1783 msgid "Receiving data..." msgstr "Ontvangen van data..." #: camlibs/canon/usb.c:2167 camlibs/canon/usb.c:2313 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %d bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2231 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue mislukt" #: camlibs/canon/usb.c:2238 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Waarschuwing in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue geeft foute status 0x%08x van camera" #: camlibs/canon/usb.c:2328 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kan niet uit bestand \"%s\" lezen" #: camlibs/canon/usb.c:2338 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar: %ld bytes nodig." #: camlibs/canon/usb.c:2371 camlibs/canon/usb.c:2382 camlibs/canon/usb.c:2418 #: camlibs/canon/usb.c:2432 camlibs/canon/usb.c:2446 msgid "File upload failed." msgstr "Uploaden van bestand is mislukt." #: camlibs/canon/usb.c:2472 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Het bestand was te groot. Het kan nodig zijn om uw camera uit en weer aan te zetten alvorens meer bestanden te uploaden." #: camlibs/canon/usb.c:2519 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Actiegedeelte past niet in de buffer, '%.96s' (afgekapt) te lang" #: camlibs/canon/usb.c:2536 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2590 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kon actiegedeelte niet in buffer laden, '%.96s' (afgekapt) te lang." #: camlibs/canon/usb.c:2609 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue mislukte bij het ophalen van lijstelementen, status %i" #: camlibs/canon/usb.c:2686 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Een '%s' is gedetecteerd." #: camlibs/canon/usb.c:2692 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Benaming \"%s\" van de camera komt niet overeen met een bekend type camera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Beeldtype %d wordt niet ondersteund" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:435 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Beeld %s is tegen verwijderen beschermd." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Accustatus: %.1f Volt. Revisie: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:840 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:164 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:205 camlibs/topfield/puppy.c:536 msgid "Camera Configuration" msgstr "Cameraconfiguratie" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1135 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Accu" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Helderheid" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "Te helder" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "Te donker" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:555 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:101 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opname.\n" msgstr[1] "Uw Logitech Clicksmart 310 bevat %i opnames.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:114 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" #: camlibs/clicksmart310/library.c:141 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Generisch sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:323 msgid "Image type is not supported" msgstr "Beeldtype wordt niet ondersteund" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:163 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Alleen de hoofdmap wordt ondersteund - u vroeg een bestandslijst voor de map '%s'." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:171 camlibs/dimera/dimera3500.c:432 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Probleem bij het ophalen van het aantal beelden" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:341 camlibs/dimera/dimera3500.c:583 msgid "Problem getting image information" msgstr "Probleem bij het ophalen van beeldinformatie" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:371 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Opnametype wordt niet ondersteund" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:453 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (accu is voor %d%% geladen)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:457 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 versie %s %d/%d %d:%d\n" "%d afbeeldingen gebruikt van ongeveer %d (hoge res.) of %d (lage res.)\n" "Camerafuncties: %s, %s, %s, %s.\n" "Flits is %s, is %s en is %s.\n" "Resolutie is gezet op %s.\n" "Camera is %s-gevoed %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/dimera/dimera3500.c:854 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:417 #: camlibs/konica/library.c:765 camlibs/konica/library.c:1006 #: camlibs/konica/qm150.c:848 camlibs/ptp2/config.c:1271 #: camlibs/ptp2/config.c:3365 camlibs/ptp2/ptp.c:4857 #: camlibs/ricoh/library.c:501 camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 camlibs/ptp2/config.c:2602 msgid "No Flash" msgstr "Geen flits" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Dual Iris" msgstr "Dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Dual Iris" msgstr "Geen dual-iris" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "Resolution Switch" msgstr "Resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Geen resolutieomschakeling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "No Power Light" msgstr "Geen voedingslampje" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ON" msgstr "AAN" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "OFF" msgstr "UIT" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "ready" msgstr "gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not ready" msgstr "Niet gereed" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "in fill mode" msgstr "in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "Not in fill mode" msgstr "Niet in vulmodus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "low (320x240)" msgstr "laag (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "high (640x480)" msgstr "hoog (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "externally" msgstr "extern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "internally" msgstr "intern" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Beeldstoringen of problemen met de communicatie\n" " zijn veelal te wijten aan een bijna lege accu.\n" "* Beelden die met afstandsbediening worden opgenomen, worden\n" " tijdelijk in RAM opgeslagen en niet op de Flash-geheugenkaart.\n" "* De belichting bij het opnemen van beelden kan handmatig\n" " ingesteld worden, of op automatisch gezet worden.\n" "* De beeldkwaliteit is momenteel lager dan ze zou kunnen zijn.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:508 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Deze software werd gemaakt met de hulp van\n" "niet-vrije informatie van StarDot Technologies\n" "\n" "Auteur:\n" " Brian Beattie \n" "Medewerkers:\n" " Chuck Homic \n" " Converteren van raw-camerabeelden naar RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Informatie over protocol en raw-beeldformaat,\n" " gphoto2-poorten\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:601 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problemen bij lezen van beeld van de flash-geheugenkaart" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:619 camlibs/dimera/dimera3500.c:785 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:935 msgid "Out of memory" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:636 camlibs/dimera/dimera3500.c:672 #: camlibs/konica/qm150.c:257 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:401 #: camlibs/ricoh/g3.c:356 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:175 camlibs/smal/ultrapocket.c:137 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:185 msgid "Downloading image..." msgstr "Downloaden van beeld..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:658 camlibs/dimera/dimera3500.c:694 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problemen bij downloaden van beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:666 msgid "User canceled download" msgstr "Downloaden is door gebruiker gestopt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:800 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problemen bij opnemen van rechtstreeks beeld" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:842 camlibs/konica/library.c:791 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:876 #: camlibs/ricoh/library.c:497 msgid "Exposure" msgstr "Belichting" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:845 camlibs/dimera/dimera3500.c:882 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatische belichtingscorrectie bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:849 camlibs/dimera/dimera3500.c:874 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Belichtingsniveau bij de voorbeeldweergave" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:857 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatische flits bij opname" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:963 msgid "Problem opening port" msgstr "Problemen bij het openen van de poort" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:973 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problemen bij het terugzetten van de camerainstelling" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:983 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problemen bij het instellen van de communicatiesnelheid van de camera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1002 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Lijkt op een modem, niet op een camera" #: camlibs/directory/directory.c:279 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Inventariseren van bestanden in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:353 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Inventariseren van mappen in '%s'..." #: camlibs/directory/directory.c:373 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:405 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan geen informatie over '%s' in '%s' krijgen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:453 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kan de tijd van het bestand '%s' in '%s' niet wijzigen (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:541 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kan '%s' niet openen." #: camlibs/directory/directory.c:605 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "De maplijst \"camera\" laat u de foto's op de harde schijf indexeren." #: camlibs/directory/directory.c:614 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Maplijstmodus -- geschreven door Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:662 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kan bestand '%s' in map '%s' niet verwijderen (foutcode %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:72 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver.Thanks you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "" "Downloadprogramma voor de Digital Dream Enigma 1.3.\n" "Geschreven door ,\n" "aangepast vanaf het spca50x-stuurprogramma.\n" "Bedankt, spca50x-team, het was eenvoudig om jullie\n" "stuurprogramma naar deze camera over te zetten. " #: camlibs/fuji/fuji.c:85 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "De camera verzond slechts %i byte(s), maar we hebben minstens %i nodig." #: camlibs/fuji/fuji.c:128 camlibs/ricoh/library.c:560 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kan geen contact maken met de camera." #: camlibs/fuji/fuji.c:190 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Onverwachte data ontvangen (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:216 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Verkeerde 'escape'-stuurcode: 0x%02x verwacht, 0x%02x ontvangen." #: camlibs/fuji/fuji.c:233 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:246 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Onjuiste data -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x of 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:253 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Onjuiste controlesom -- 0x%02x ontvangen, 0x%02x werd verwacht." #: camlibs/fuji/fuji.c:291 camlibs/fuji/fuji.c:730 msgid "Camera rejected the command." msgstr "De camera heeft het commando geweigerd." #: camlibs/fuji/fuji.c:300 camlibs/fuji/fuji.c:739 msgid "Camera reset itself." msgstr "De camera heeft zichzelf gereset." #: camlibs/fuji/fuji.c:304 camlibs/fuji/fuji.c:744 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "De camera verzond onverwachte byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:319 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:350 msgid "Downloading..." msgstr "Bezig met downloaden..." #: camlibs/fuji/fuji.c:540 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de miniatuur." #: camlibs/fuji/fuji.c:574 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kan geen %i bytes reserveren voor het downloaden van de afbeelding." #: camlibs/fuji/fuji.c:673 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "De camera accepteert '%s' niet als bestandsnaam." #: camlibs/fuji/fuji.c:677 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kan de upload niet starten (de camera antwoordde met 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:775 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Snelheid %i wordt niet door de camera ondersteund." #: camlibs/fuji/fuji.c:779 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kan de snelheid niet op %i zetten (de camera antwoordde met %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Gebaseerd op fujiplay door Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:318 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Transmissiesnelheid %ld wordt niet ondersteund." #: camlibs/fuji/library.c:366 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Configuratie voor uw FUJI-camera" #: camlibs/fuji/library.c:371 camlibs/fuji/library.c:404 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4085 camlibs/ricoh/library.c:446 #: camlibs/ricoh/library.c:448 camlibs/sierra/sierra.c:1713 #: camlibs/sierra/sierra.c:1886 msgid "Date & Time" msgstr "Datum en tijd" #: camlibs/fuji/library.c:386 camlibs/fuji/library.c:419 #: camlibs/ptp2/config.c:4939 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:439 msgid "Version: " msgstr "Versie: " #: camlibs/fuji/library.c:445 msgid "Model: " msgstr "Model: " #: camlibs/fuji/library.c:452 msgid "Available memory: " msgstr "Beschikbaar geheugen: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300-bibliotheek \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Ondersteuning voor Mustek gSmart 300 digitale camera's,\n" "gebaseerd op verscheidene andere gphoto2 camlib-modules\n" "en op de specificaties aangeleverd door Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:565 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "" "Poorttype %d wordt niet ondersteund.\n" "Dit stuurprogramma werkt alleen met USB-camera's.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:623 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kan de camera niet resetten.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:503 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Deze camera kan alleen het laatste bestand verwijderen. In dit geval is dit het bestand '%s'." #: camlibs/hp215/hp215.c:445 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Huidige cameratijd: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Vrij geheugen op de kaart: %d\n" "Afbeeldingen op de kaart: %d\n" "Nog ruimte voor %d afbeeldingen\n" "Accuniveau: %d%%." #: camlibs/hp215/hp215.c:469 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de HP Photosmart 215-camera.\n" "Samengesteld uit het zelfstandige hp215-programma.\n" "Dit stuurprogramma ondersteunt het downloaden van afbeeldingen\n" "en miniaturen, en het verwijderen van afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Deze USB-camera is een iClick 5X.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Informatie over camera's met ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Het wordt afgeraden een GUI-programma te gebruiken voor toegang tot\n" "deze camera, tenzij u voor de lol bezig bent of de camera wilt opblazen.\n" "\n" "Gebruik 'gphoto2 -P' vanaf de opdrachtregel om uw foto's te downloaden.\n" "Opmerking: het is niet mogelijk om videoclips te downloaden.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:276 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Opgenomen beelden : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:287 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotheek v" #: camlibs/jamcam/library.c:341 camlibs/jd11/serial.c:469 #: camlibs/sierra/library.c:1248 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:248 msgid "Downloading data..." msgstr "Downloaden van data..." #: camlibs/jamcam/library.c:501 camlibs/jd11/serial.c:378 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Downloaden van miniatuurvoorbeeld..." #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "De JD11-camera werkt redelijk goed met dit stuurprogramma.\n" "Een RS232-interface met 115 kbit/s is vereist voor de beeldoverdracht.\n" "Met het stuurprogramma kunt u\n" "\n" " - miniatuurvoorbeelden (64x48 PGM formaat)\n" " - volle beelden (640x480 PPM formaat)\n" "\n" "downloaden.\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor de Jenoptik JD11-camera.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van WINE and IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-configuratie" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:246 msgid "Other Settings" msgstr "Andere instellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:247 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Bulb-belichtingstijd" #: camlibs/jd11/jd11.c:203 camlibs/jd11/jd11.c:255 msgid "Color Settings" msgstr "Kleurinstellingen" #: camlibs/jd11/jd11.c:210 camlibs/jd11/jd11.c:257 msgid "Red" msgstr "Rood" #: camlibs/jd11/jd11.c:218 camlibs/jd11/jd11.c:262 camlibs/ptp2/config.c:1639 msgid "Green" msgstr "Groen" #: camlibs/jd11/jd11.c:226 camlibs/jd11/jd11.c:267 msgid "Blue" msgstr "Blauw" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005A-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin jl2005a-chip\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Deze camera bevat een Jeilin JL2005%c-chipset.\n" "Er staan %i foto's op de camera.\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Jeilin JL2005B- of C- of D-chip.\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:71 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:147 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash-kaart" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:362 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "De Kodak DC120-camera gebruikt het KDC-bestandsformaat om beelden op te slaan. Om de beelden te bekijken dient u het \"kdc2tiff\"-programma te downloaden. Het is beschikbaar op http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:374 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120-camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC120-camera.\n" "(Vanwege de grote interesse.)" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:129 camlibs/kodak/dc210/library.c:436 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:307 camlibs/panasonic/dc1000.c:420 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:544 msgid "Getting data..." msgstr "Ophalen van data..." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:529 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Wacht op voltooiing..." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:166 msgid "File" msgstr "Bestand" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:169 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:338 msgid "File type" msgstr "Bestandstype" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:171 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:176 #: camlibs/ptp2/config.c:1611 camlibs/ptp2/ptp.c:5234 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:178 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:182 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:347 msgid "File resolution" msgstr "Bestandsresolutie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:185 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:197 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:360 msgid "File compression" msgstr "Bestandscompressie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:199 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 msgid "Low (best quality)" msgstr "Laag (beste kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:200 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:207 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Gemiddeld (prima kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:201 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 msgid "High (good quality)" msgstr "Hoog (goede kwaliteit)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:213 camlibs/konica/qm150.c:1047 #: camlibs/ptp2/config.c:5507 msgid "Capture" msgstr "Opname" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:231 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:235 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:241 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:400 msgid "Exposure compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:786 #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:804 #: camlibs/konica/library.c:1015 camlibs/konica/library.c:1045 #: camlibs/konica/qm150.c:853 camlibs/konica/qm150.c:871 #: camlibs/konica/qm150.c:940 camlibs/konica/qm150.c:943 #: camlibs/konica/qm150.c:961 camlibs/konica/qm150.c:964 #: camlibs/konica/qm150.c:979 camlibs/konica/qm150.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:999 camlibs/konica/qm150.c:1002 #: camlibs/ptp2/config.c:1617 camlibs/ptp2/config.c:2095 #: camlibs/ptp2/config.c:2548 camlibs/ptp2/config.c:2578 #: camlibs/ptp2/config.c:2597 camlibs/ptp2/config.c:2743 #: camlibs/ptp2/config.c:3122 camlibs/ptp2/config.c:3270 #: camlibs/ptp2/config.c:3281 camlibs/ptp2/config.c:3293 #: camlibs/ptp2/config.c:3341 camlibs/ptp2/config.c:3360 #: camlibs/ptp2/config.c:3765 camlibs/ptp2/ptp.c:4879 camlibs/ptp2/ptp.c:4887 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4910 camlibs/ptp2/ptp.c:4918 camlibs/ptp2/ptp.c:5121 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5172 camlibs/ptp2/ptp.c:5248 camlibs/ptp2/ptp.c:5255 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5265 camlibs/ptp2/ptp.c:5302 camlibs/ptp2/ptp.c:5319 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:918 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:958 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:1018 camlibs/sierra/sierra.c:1025 #: camlibs/sierra/sierra.c:1079 camlibs/sierra/sierra.c:1086 #: camlibs/sierra/sierra.c:1253 camlibs/sierra/sierra.c:1282 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1365 #: camlibs/sierra/sierra.c:1528 camlibs/sierra/sierra.c:1534 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1561 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 camlibs/sierra/sierra.c:1781 #: camlibs/st2205/library.c:510 camlibs/st2205/library.c:523 msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:252 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:259 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1019 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1324 #: camlibs/sierra/sierra.c:1529 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "Force" msgstr "Altijd" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 #: camlibs/ptp2/config.c:3276 camlibs/ptp2/config.c:3331 #: camlibs/ptp2/config.c:4187 camlibs/ptp2/config.c:4192 #: camlibs/ptp2/config.c:4206 camlibs/ptp2/config.c:4259 #: camlibs/ptp2/config.c:4264 camlibs/ptp2/config.c:4279 #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/config.c:5367 #: camlibs/ptp2/config.c:5377 camlibs/ptp2/config.c:5387 #: camlibs/ptp2/config.c:5397 camlibs/ptp2/config.c:5407 #: camlibs/ptp2/library.c:4089 camlibs/ptp2/library.c:4093 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4916 camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Geen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:265 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:418 msgid "Red eye flash" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:267 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:768 camlibs/konica/library.c:777 #: camlibs/konica/library.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:791 #: camlibs/konica/qm150.c:795 camlibs/konica/qm150.c:805 #: camlibs/konica/qm150.c:809 camlibs/konica/qm150.c:851 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/konica/qm150.c:1021 #: camlibs/konica/qm150.c:1028 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/konica/qm150.c:1042 camlibs/ptp2/config.c:1190 #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:1204 #: camlibs/ptp2/config.c:1223 camlibs/ptp2/config.c:1225 #: camlibs/ptp2/config.c:1237 camlibs/ptp2/config.c:1377 #: camlibs/ptp2/config.c:1383 camlibs/ptp2/config.c:1390 #: camlibs/ptp2/config.c:3124 camlibs/ptp2/ptp.c:4796 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 camlibs/ptp2/ptp.c:5123 camlibs/ptp2/ptp.c:5249 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5335 camlibs/ricoh/library.c:338 #: camlibs/ricoh/library.c:369 camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1135 camlibs/sierra/sierra.c:1141 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/topfield/puppy.c:545 #: camlibs/topfield/puppy.c:557 camlibs/topfield/puppy.c:579 msgid "On" msgstr "Aan" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:268 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:433 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:767 #: camlibs/konica/library.c:774 camlibs/konica/library.c:885 #: camlibs/konica/library.c:1009 camlibs/konica/qm150.c:792 #: camlibs/konica/qm150.c:798 camlibs/konica/qm150.c:806 #: camlibs/konica/qm150.c:812 camlibs/konica/qm150.c:850 #: camlibs/konica/qm150.c:857 camlibs/konica/qm150.c:1022 #: camlibs/konica/qm150.c:1025 camlibs/konica/qm150.c:1036 #: camlibs/konica/qm150.c:1039 camlibs/ptp2/config.c:1191 #: camlibs/ptp2/config.c:1192 camlibs/ptp2/config.c:1208 #: camlibs/ptp2/config.c:1224 camlibs/ptp2/config.c:1225 #: camlibs/ptp2/config.c:1241 camlibs/ptp2/config.c:1378 #: camlibs/ptp2/config.c:1384 camlibs/ptp2/config.c:1389 #: camlibs/ptp2/config.c:1700 camlibs/ptp2/config.c:1761 #: camlibs/ptp2/config.c:1980 camlibs/ptp2/config.c:2006 #: camlibs/ptp2/config.c:2033 camlibs/ptp2/config.c:3123 #: camlibs/ptp2/config.c:3448 camlibs/ptp2/config.c:3559 #: camlibs/ptp2/config.c:3764 camlibs/ptp2/config.c:3804 #: camlibs/ptp2/config.c:3876 camlibs/ptp2/ptp.c:4796 camlibs/ptp2/ptp.c:4797 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 camlibs/ptp2/ptp.c:5122 camlibs/ptp2/ptp.c:5247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5287 camlibs/ptp2/ptp.c:5333 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5403 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1020 camlibs/sierra/sierra.c:1029 #: camlibs/sierra/sierra.c:1136 camlibs/sierra/sierra.c:1139 #: camlibs/sierra/sierra.c:1326 camlibs/sierra/sierra.c:1406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1530 camlibs/sierra/sierra.c:1538 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 camlibs/topfield/puppy.c:546 #: camlibs/topfield/puppy.c:557 msgid "Off" msgstr "Uit" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:276 msgid "Other" msgstr "Overige" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:282 msgid "Set clock in camera" msgstr "Cameraklok instellen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:286 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:411 msgid "Port speed" msgstr "Poortsnelheid" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 camlibs/kodak/dc210/library.c:692 msgid "Album name" msgstr "Albumnaam" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:299 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Naam die bij het formatteren van de kaart gezet wordt." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:301 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatteer compactflash-kaart" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:304 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatteer kaart en zet albumnaam." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:307 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:325 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Voer een vooraf bepaald commando uit\n" "met parameterwaarden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:478 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Foto's op de camera: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:482 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Er is nog ruimte voor:n %d afbeeldingen met lage compressie,\n" " %d met gemiddelde compressie, of\n" " %d met hoge compressie.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:486 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totaal aantal opgenomen afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:490 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal aantal flitsen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:494 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Firmware: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:499 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Bestandstype: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:501 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Bestandstype: FlashPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:507 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "lage compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:509 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "gemiddelde compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:511 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hoge compressie, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:513 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "onbekende compressie %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:523 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "onbekende resolutie %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:536 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "Netadapter is aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:538 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "Netadapter is niet aangesloten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:542 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tijd: %a, %d %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:548 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:550 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:552 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:554 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:556 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:558 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: macro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:560 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Onbekende zoommodus %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:568 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Belichtingscompensatie: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:573 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Flitsmodus: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:575 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:577 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Flitsmodus: uit\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:579 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Onbekende flitsmodus %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:587 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "antirodeogenflits is ingeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:590 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "antirodeogenflits is uitgeschakeld.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:595 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Er zit geen gehuegenkaartje in de camera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:597 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kaartnaam: %s\n" "Vrije ruimte op de kaart: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:617 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "Deze bibliotheek is getest met een Kodak DC 215 Zoom camera. Het kan ook werken met DC 200 and DC 210 camera's. Indien u zo'n type camera bezit, gelieve een bericht naar mij te sturen (koltan@gmx.de) om me op de hoogte te houden als alles werkt of als u enige problemen heeft met deze bibliotheek." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:629 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Camera-bibliotheek voor de Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:344 msgid "Waiting..." msgstr "Wacht..." #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1364 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1368 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1372 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:181 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Model: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:184 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Accustatus: %s, netadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Aantal afbeeldingen: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:190 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Resterende opslagruimte: Hoog: %d, Gemiddeld: %d, Laag: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:194 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Geheugenkaartstatus (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:198 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totaal opgenomen afbeeldingen: %d, aantal keren geflitst: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:212 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 Camerabibliotheek\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camerabibliotheek voor de Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 camera's.\n" "Herschreven en geactualiseerd voor gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:558 msgid "Weak" msgstr "Zwak" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:561 msgid "Empty" msgstr "Leeg" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:566 camlibs/kodak/dc240/library.c:581 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5310 msgid "Invalid" msgstr "Ongeldig" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 camlibs/ptp2/config.c:1920 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5243 msgid "Not used" msgstr "Niet gebruikt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "In use" msgstr "In gebruik" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:590 msgid "Card is open" msgstr "Kaart is geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 msgid "Card is not open" msgstr "Kaart is niet geopend" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:593 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kaart is niet geformatteerd" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:595 msgid "No card" msgstr "Geen kaart aanwezig" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:43 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Momenteel is er een proces aan de gang. Deze camera ondersteunt slechts één actief proces. Gelieve te wachten tot het actieve proces afgelopen is." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:146 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "camera is langer dan 9 seconden inactief -- herinitialisatie.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:435 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "1. Als de Kodak DC3200 niet mintens om de 10 seconden een commando ontvangt, moet deze opnieuw geïnitialiseerd worden. Als de camera niet reageert, selecteer deze dan opnieuw. Dit herinitialiseert de camera." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:448 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200-stuurprogramma\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Vragen en commentaren worden gewaardeerd." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Uw USB-camera is een Kodak EZ200.\n" "Aantal afbeeldingen = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-stuurprogramma\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fout tijdens het focussen." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Irisfout." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Flitsfout." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "EEPROM-controlesomfout." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "**Interne fout** (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "**Interne fout** (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Geen kaart aanwezig." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kaart wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kaart werd verwijderd tijdens de toegang." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Nummer van beeld is niet geldig." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kaart kan niet beschreven worden." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kaart is tegen schrijven beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Geen vrije opslagruimte op kaart." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Beeld is beveiligd." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Niet genoeg licht." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Fout bij autofocus." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systeemfout." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ongeldige parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Het commando kan niet afgebroken worden." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn te lang." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokalisatiegegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Commando wordt niet ondersteund." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Ander commando is in uitvoering." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Fout in commandovolgorde." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Onbekende fout." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "De camera heeft zojuist een onbekende fout gemeld. Wilt u het volgende rapporteren aan %s met als bijkomende informatie hoe de fout is ontstaan: (0x%x,0x%x). Hartelijk bedankt!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:117 msgid "Getting file list..." msgstr "Ophalen van bestandenlijst..." #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testen van verschillende snelheden..." #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kan geen verbinding maken met de camera. Verzeker u ervan dat de camera op de computer aangesloten is en ingeschakeld is." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i afbeeldingen konden niet worden verwijderd omdat ze beveiligd zijn" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Hardwareversie: %i.%i\n" "Softwareversie: %i.%i\n" "Testsoftwareversie: %i.%i\n" "Naam: %s,\n" "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica-bibliotheek\n" "Lutz Mueller \n" "Ondersteuning voor alle Konica en meerdere HP camera's." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Ophalen van instellingen..." #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:749 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica-configuratie" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:861 #: camlibs/konica/qm150.c:754 msgid "Persistent Settings" msgstr "Permanente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Moet de camera een piep geven als er een opname gemaakt wordt?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:894 msgid "Self Timer Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:902 #: camlibs/konica/qm150.c:763 msgid "Auto Off Time" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:910 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Diashowinterval" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:919 #: camlibs/konica/qm150.c:771 camlibs/ricoh/library.c:496 #: camlibs/sierra/sierra.c:917 camlibs/sierra/sierra.c:1249 #: camlibs/sierra/sierra.c:1600 camlibs/sierra/sierra.c:1809 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:924 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Laag (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Gemiddeld (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:922 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hoog (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:935 #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Localization" msgstr "Lokalisatie" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:938 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1676 camlibs/sierra/sierra.c:1860 msgid "Language" msgstr "Taal" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:747 #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/library.c:967 camlibs/konica/library.c:985 msgid "None selected" msgstr "Niets geselecteerd" #: camlibs/konica/library.c:742 camlibs/konica/library.c:964 msgid "TV Output Format" msgstr "TV-signaal" #: camlibs/konica/library.c:744 camlibs/konica/library.c:968 #: camlibs/ptp2/config.c:1777 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:970 #: camlibs/ptp2/config.c:1778 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:972 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Geen TV-menu tonen" #: camlibs/konica/library.c:750 camlibs/konica/library.c:982 #: camlibs/konica/qm150.c:823 msgid "Date Format" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/konica/library.c:752 camlibs/konica/library.c:986 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:830 msgid "Month/Day/Year" msgstr "maand/dag/jaar" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:988 #: camlibs/konica/qm150.c:826 camlibs/konica/qm150.c:833 msgid "Day/Month/Year" msgstr "dag/maand/jaar" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:990 #: camlibs/konica/qm150.c:827 camlibs/konica/qm150.c:836 msgid "Year/Month/Day" msgstr "jaar/maand/dag" #: camlibs/konica/library.c:760 camlibs/konica/library.c:1002 #: camlibs/konica/qm150.c:843 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Persistente instellingen" #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:780 #: camlibs/konica/library.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:852 #: camlibs/konica/qm150.c:862 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "Aan, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:783 #: camlibs/konica/qm150.c:854 camlibs/konica/qm150.c:869 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, rodeogenreductie" #: camlibs/konica/library.c:798 camlibs/konica/library.c:1032 #: camlibs/konica/qm150.c:935 camlibs/ptp2/config.c:3852 #: camlibs/ptp2/config.c:3858 msgid "Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:807 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1563 camlibs/sierra/sierra.c:1783 msgid "Fixed" msgstr "Vast ingesteld" #: camlibs/konica/library.c:814 camlibs/konica/library.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1085 msgid "Volatile Settings" msgstr "Vluchtige instellingen" #: camlibs/konica/library.c:818 camlibs/konica/library.c:1040 #: camlibs/konica/qm150.c:1089 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "Self Timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/konica/library.c:820 camlibs/konica/library.c:824 #: camlibs/konica/library.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1091 #: camlibs/konica/qm150.c:1095 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:828 #: camlibs/konica/qm150.c:1092 camlibs/konica/qm150.c:1099 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:394 camlibs/ptp2/config.c:2587 #: camlibs/ptp2/config.c:3258 camlibs/ptp2/config.c:3271 #: camlibs/ptp2/config.c:3282 camlibs/ptp2/config.c:3580 #: camlibs/ptp2/config.c:3762 camlibs/ptp2/config.c:3806 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 camlibs/ptp2/ptp.c:4919 camlibs/ptp2/ptp.c:5082 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5091 camlibs/ptp2/ptp.c:5221 camlibs/ptp2/ptp.c:5228 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:988 camlibs/sierra/sierra.c:995 #: camlibs/sierra/sierra.c:1049 camlibs/sierra/sierra.c:1056 #: camlibs/sierra/sierra.c:1111 camlibs/sierra/sierra.c:1117 #: camlibs/sierra/sierra.c:1301 camlibs/sierra/sierra.c:1344 #: camlibs/sierra/sierra.c:1388 camlibs/sierra/sierra.c:1583 #: camlibs/sierra/sierra.c:1587 camlibs/sierra/sierra.c:1800 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normaal" #: camlibs/konica/library.c:1081 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kan de lokalisatiegegevens niet vinden in '%s'" #: camlibs/konica/library.c:1147 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokalisatiebestand is te lang!" #: camlibs/konica/qm150.c:250 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Dit voorbeeld bestaat niet." #: camlibs/konica/qm150.c:282 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Gegevens zijn beschadigd." #: camlibs/konica/qm150.c:399 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Beeldtype %d wordt door deze camera niet ondersteund!" #: camlibs/konica/qm150.c:453 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan beeld %s niet verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:484 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan niet alle beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:517 msgid "Uploading image..." msgstr "Uploaden van beeld..." #: camlibs/konica/qm150.c:527 camlibs/konica/qm150.c:592 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan dit beeld niet uploaden naar de camera. Er is een fout opgetreden." #: camlibs/konica/qm150.c:634 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "U moet in opnamemodus zijn om beelden op kunnen te nemen." #: camlibs/konica/qm150.c:637 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Er is geen ruimte beschikbaar om nieuwe beelden op te slaan. U moet een aantal beelden verwijderen." #: camlibs/konica/qm150.c:641 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan geen nieuwe beelden opnemen. Onbekende fout" #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No answer from the camera." msgstr "Geen antwoord van de camera." #: camlibs/konica/qm150.c:773 camlibs/konica/qm150.c:781 #: camlibs/ptp2/config.c:2588 camlibs/ptp2/config.c:3272 #: camlibs/ptp2/config.c:3763 camlibs/ptp2/config.c:3805 #: camlibs/ptp2/config.c:4004 camlibs/ptp2/ptp.c:4912 camlibs/ptp2/ptp.c:5347 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5353 camlibs/ptp2/ptp.c:5359 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:959 #: camlibs/sierra/sierra.c:966 camlibs/sierra/sierra.c:1284 msgid "Low" msgstr "Laag" #: camlibs/konica/qm150.c:774 camlibs/konica/qm150.c:784 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:960 #: camlibs/sierra/sierra.c:968 camlibs/sierra/sierra.c:1286 msgid "Medium" msgstr "Middel" #: camlibs/konica/qm150.c:775 camlibs/konica/qm150.c:778 #: camlibs/ptp2/config.c:2586 camlibs/ptp2/config.c:3275 #: camlibs/ptp2/config.c:3761 camlibs/ptp2/config.c:3807 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 camlibs/ptp2/ptp.c:5349 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 camlibs/sierra/sierra.c:920 #: camlibs/sierra/sierra.c:928 camlibs/sierra/sierra.c:961 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1257 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 msgid "High" msgstr "Hoog" #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:1978 camlibs/ptp2/config.c:2004 #: camlibs/ptp2/config.c:2031 camlibs/ptp2/ptp.c:5396 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:803 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" #: camlibs/konica/qm150.c:937 camlibs/konica/qm150.c:946 msgid "2.0 m" msgstr "2,0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:938 camlibs/konica/qm150.c:949 msgid "0.5 m" msgstr "0,5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:939 camlibs/konica/qm150.c:952 msgid "0.1 m" msgstr "0,1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:957 msgid "White balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:959 camlibs/konica/qm150.c:970 msgid "Office" msgstr "Kantoor" #: camlibs/konica/qm150.c:960 camlibs/konica/qm150.c:967 #: camlibs/ptp2/config.c:1268 camlibs/ptp2/config.c:3342 #: camlibs/ptp2/config.c:3361 camlibs/ptp2/ptp.c:4854 camlibs/ptp2/ptp.c:5320 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/ptp2/config.c:5603 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4089 camlibs/ptp2/ptp.c:4144 msgid "Sharpness" msgstr "Scherpte" #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:985 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" #: camlibs/konica/qm150.c:978 camlibs/konica/qm150.c:988 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5279 camlibs/ptp2/ptp.c:5406 msgid "Soft" msgstr "Zacht" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Kleur" #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:1005 msgid "Light" msgstr "Licht" #: camlibs/konica/qm150.c:996 camlibs/konica/qm150.c:1008 msgid "Deep" msgstr "Diepte" #: camlibs/konica/qm150.c:997 camlibs/konica/qm150.c:1011 msgid "Black and White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/konica/qm150.c:1053 #: camlibs/ptp2/config.c:2155 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: camlibs/konica/qm150.c:1050 camlibs/konica/qm150.c:1056 msgid "Sequence 9" msgstr "Reeks van 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1061 msgid "Date display" msgstr "Datumweergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1063 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Anywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1070 msgid "Play mode" msgstr "Weergavemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1078 msgid "Record mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1076 msgid "Everywhere" msgstr "Overal" #: camlibs/konica/qm150.c:1137 camlibs/ptp2/ptp.c:5214 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1140 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Weergave" #: camlibs/konica/qm150.c:1142 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Opname" #: camlibs/konica/qm150.c:1152 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD-MM-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1157 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "JJJJ-MM-DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1161 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM-DD-JJJJ" #: camlibs/konica/qm150.c:1165 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Model: %s\n" "Capaciteit: %i MB\n" "Voeding: %s\n" "Auto-uitschakeling na: %i min\n" "Modus: %s\n" "Beelden: %i/%i\n" "Datumweergave: %s\n" "Datum en tijd: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1188 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotheek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" " http://www.ap2c.com\n" "Ondersteuning voor de Franse Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1203 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Opmerkingen bij de Konica Q-M150:\n" "Deze camera ondersteunt geen wijzigingen van buiten.\n" "In de configuratie kan dus enkel bekeken worden wat er\n" "op de camera ingesteld is, maar u kunt niets wijzigen.\n" "\n" "Indien u problemen ondervindt met dit stuurprogramma,\n" "stuur dan een e-mail naar de ontwikkelaars ervan.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-stuurprogramma\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Uw USB-camera schijnt een LG GSM te zijn.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware-versie: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "Generisch LG GSM-stuurprogramma\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staat %i foto op de camera. \n" msgstr[1] "" "Mars MR97310-camera.\n" "Er staan %i foto's op de camera. \n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Dit stuurprogramma ondersteunt camera's met de Mars MR97310-chip\n" "(en directe equivalenten -- ??Pixart PACx07??).\n" "Deze camera's ondersteunen noch het verwijderen van foto's,\n" "noch het uploaden van data.\n" "Het decoderen van gecomprimeerde foto's werkt mogelijk niet goed,\n" "en niet voor alle camera's even goed.\n" "Voor de Argus QuickCli wordt fotodataverwerking NIET ONDERSTEUND.\n" "Indien videoclips op de camera aanwezig zijn, worden deze\n" "als opeenvolgende stilstaande beelden gedownload.\n" "Voor verdere details, zie libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:259 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Model: Minolta Dimage V (%s)\n" "Hardware-revisie: %s\n" "Firmware-revisie: %s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:274 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Host-modus:\t\t%s\n" "Belichtingscorrectie:\t%s\n" "Belichtingsdata:\t\t%d\n" "Datum geldig:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Zelfontspanner gezet:\t\t%s\n" "Kwaliteitsinstelling:\t%s\n" "Weergave/Opname Modus:\t%s\n" "Kaart-ID geldig:\t\t%s\n" "Kaart-ID:\t\t%d\n" "Flitsmodus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 camlibs/ptp2/config.c:2616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4899 msgid "Remote" msgstr "Op afstand" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:286 msgid "Local" msgstr "Lokaal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:287 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:293 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4799 msgid "No" msgstr "Nee" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/ptp.c:5229 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fijn" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 camlibs/ptp2/config.c:1805 #: camlibs/ptp2/config.c:2757 camlibs/ptp2/ptp.c:5348 camlibs/ptp2/ptp.c:5354 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5360 camlibs/ptp2/ptp.c:5364 camlibs/sierra/sierra.c:919 #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:1255 msgid "Standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:310 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisch\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:318 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Altijd flitsen\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:326 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Geen flits\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:334 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ongeldige waarde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:348 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Accustatus:\t\t%s\n" "Aantal beelden:\t%d\n" "Minimum restcapaciteit:\t%d\n" "Bezig:\t\t\t%s\n" "Laden van flits:\t\t%s\n" "Lensstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 msgid "Not Full" msgstr "Niet vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:354 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:397 #: camlibs/ptp2/config.c:1676 camlibs/ptp2/config.c:1730 #: camlibs/ptp2/config.c:1783 camlibs/ptp2/ptp.c:5142 camlibs/ptp2/ptp.c:5148 #, c-format msgid "Full" msgstr "Vol" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Busy" msgstr "Bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:357 msgid "Idle" msgstr "Niet bezig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Charging" msgstr "Bezig met laden" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:358 msgid "Ready" msgstr "Gereed" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:369 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normaal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:372 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Lensrichting komt niet overeen met flitslicht\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:375 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Lens is niet aangesloten\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:378 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Onjuiste waarde voor lensstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:387 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:400 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Beveiligd tegen schrijven" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:403 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Niet-passende kaart" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:406 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Onjuiste waarde voor kaartstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:425 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V-camerabibliotheek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Met bijzondere dank aan Minolta voor de specificaties." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Auto (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Flits: Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Flits: Aan (rodeogenreductie)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Flits: Aan" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Flits: Uit" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Flits: ongedefinieerd" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Samenvatting voor Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "geen status gerapporteerd." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash-kaart is gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Geen CompactFlash-kaart gedetecteerd\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Huidige modus: Cameramodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Huidige modus: Weergavemodus\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterijen zijn OK." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterijen zijn bijna leeg." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2-bibliotheek\n" "Henning Zabel \n" "Overgezet naar gphoto2 door Marcus Meissner \n" "Ondersteunt serieel en USB-protocol." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot-bibliotheek v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:371 camlibs/panasonic/dc1580.c:467 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Verbreken van verbinding met camera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Downloaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:446 camlibs/panasonic/dc1580.c:567 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uploaden van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:457 camlibs/panasonic/dc1580.c:578 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Bestandsgrootte is %ld bytes. De maximale bestandsgrootte die geüpload kan worden is %i bytes." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:470 camlibs/panasonic/dc1580.c:589 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:852 msgid "Uploading..." msgstr "Bezig met uploaden..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:497 camlibs/panasonic/dc1580.c:615 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Verwijderen van beeld %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:510 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:521 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Downloaden van %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:627 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotheek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Gebaseerd op het dc1000-programma geschreven\n" "door Fredrik Roubert \n" "en Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:500 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:578 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic heeft de beeldopnametechnologie genaamd PHOTOSHOT voor het eerst in deze serie Palmcorders geïmplementeerd. De beelden worden in JPEG-formaat op een interne Flash-kaart opgeslagen en kunnen via de ingebouwde seriële poort naar een computer worden overgedragen. De beelden kunnen in de resoluties NORMAAL (320x240) en FIJN (640x840) opgeslagen worden. De CCD die de beelden opneemt heeft slechts 300K pixels en produceert daardoor enkel beelden van lage kwaliteit." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:596 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Bekende problemen:\n" "\n" "Als er communicatieproblemen optreden, reset dan de camera en herstart het programma. Het stuurprogramma is nog niet robuust genoeg om met deze situaties om te gaan, in het bijzonder bij problemen waarbij de transmissiesnelheid boven 9600 lag en de camera niet behoorlijk afgesloten werd." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:610 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-stuurprogramma\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:214 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totaal geheugen is %8d bytes.\n" " Vrij geheugen is %8d bytes.\n" " Aantal bestanden: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:226 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" "Auteurs: Till Adam \n" "en Miah Gregory " #: camlibs/pccam600/library.c:191 msgid "Downloading file..." msgstr "Downloaden van bestand..." #: camlibs/pccam600/library.c:251 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600-stuurprogramma\n" "Auteur: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:128 camlibs/pccam600/pccam600.c:157 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte > %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:141 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file: Ontving index %d maar verwachtte index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:183 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: Teruggekregen waarde was %d i.p.v. %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:217 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Verwachtte %d blokken, ontving %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:228 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600_init: Onverwachte fout: gp_port_read() gaf %d i.p.v. %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:462 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "Downloadprogramma voor verscheidene Polaroidcamera's. Oorspronkelijk geschreven door Peter Desnoyers , aangepast voor gphoto2 door Nathan Stenzel en Lutz Mueller . Polaroid 640SE-tests werden uitgevoerd door Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:492 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Model: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Downloadprogramma voor op GrandTek 98x gebaseerde camera's. Oorspronkelijk geschreven door Chris Byrne , en aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller . Verbetering van protocol en nabewerking voor de Jenoptik JD350e door Michael Trawny . Correcties door Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:5513 #: camlibs/ptp2/config.c:5575 camlibs/ptp2/config.c:5706 #: camlibs/ptp2/config.c:5719 camlibs/ptp2/ptp.c:4125 msgid "Image Quality" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:5520 #: camlibs/ptp2/config.c:5521 camlibs/ptp2/ptp.c:4069 camlibs/ptp2/ptp.c:4127 msgid "Image Size" msgstr "Beeldgrootte" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Informatie" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1602 msgid "normal" msgstr "normaal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1603 #: camlibs/sierra/sierra.c:1602 camlibs/sierra/sierra.c:1609 #: camlibs/sierra/sierra.c:1814 msgid "fine" msgstr "fijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1605 #: camlibs/sierra/sierra.c:1603 camlibs/sierra/sierra.c:1611 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "superfine" msgstr "superfijn" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1651 #: camlibs/ptp2/config.c:3459 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1500 camlibs/sierra/sierra.c:1514 #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1652 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "aan" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1650 camlibs/ptp2/config.c:2138 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "uit" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "weergave" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "opname" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "menu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "accu" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "netadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Onverwachte header ontvangen (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Onverwacht antwoord ontvangen" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Fout in controlesom" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Het commando werd door de camera geweigerd." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "De camera verzond meer bytes dan verwacht (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Heb informatie over afbeelding %i (= 0x%x) gevraagd, maar kreeg informatie over afbeelding %i" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "" "%i bytes ontvangen van een onbekend beeldformaat.\n" "Schrijf naar %s en vraag om assistentie." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Downloadprogramma voor Polaroid DC700-camera. Oorspronkelijk geschreven door Ryan Lantzer voor gphoto-4.x. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Camera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Na hoeveel tijd moet de camera zichzelf uitschakelen?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Beeld" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1111 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Aantal genomen afbeeldingen: %i\n" "Aantal resterende afbeeldingen: %i\n" "Softwareversie: %s\n" "Transmissiesneleid: %s\n" "Geheugen: %i megabytes\n" "Cameramodus: %s\n" "Beeldkwaliteit: %s\n" "Flitsinstelling: %s\n" "Informatie: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto-uitschakeling: %i minuten\n" "Voedingsbron: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1235 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Het gevraagde poorttype (%i) wordt door dit stuurprogramma niet ondersteund." #: camlibs/ptp2/config.c:175 camlibs/ptp2/config.c:2042 #: camlibs/ptp2/library.c:1934 camlibs/ptp2/library.c:2829 #, c-format msgid "Canon enable viewfinder failed: %d" msgstr "Inschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:367 camlibs/ptp2/config.c:444 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Canon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/config.c:392 camlibs/ptp2/config.c:2053 #: camlibs/ptp2/library.c:2701 camlibs/ptp2/library.c:3173 #, c-format msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/config.c:608 camlibs/ptp2/config.c:650 #: camlibs/ptp2/config.c:697 camlibs/ptp2/config.c:768 #: camlibs/ptp2/config.c:806 camlibs/ptp2/config.c:881 #: camlibs/ptp2/config.c:889 camlibs/ptp2/config.c:921 #: camlibs/ptp2/config.c:931 camlibs/ptp2/config.c:957 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Onbekende waarde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:639 camlibs/ptp2/config.c:795 #: camlibs/ptp2/config.c:830 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Onbekende waarde %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:987 camlibs/ptp2/config.c:1004 #: camlibs/ptp2/config.c:1125 camlibs/ptp2/config.c:1255 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "Onverwacht datatype %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1265 camlibs/ptp2/config.c:1620 #: camlibs/ptp2/config.c:1633 camlibs/ptp2/config.c:1662 #: camlibs/ptp2/config.c:1699 camlibs/ptp2/config.c:1760 #: camlibs/ptp2/config.c:3292 camlibs/ptp2/config.c:3311 #: camlibs/ptp2/config.c:3326 camlibs/ptp2/config.c:3366 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4851 camlibs/ptp2/ptp.c:5126 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5301 camlibs/ptp2/ptp.c:5341 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1266 camlibs/ptp2/config.c:3312 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4852 camlibs/ptp2/ptp.c:4863 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1267 camlibs/ptp2/ptp.c:4853 msgid "One-push Automatic" msgstr "Volautomatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1269 camlibs/ptp2/config.c:3345 #: camlibs/ptp2/config.c:3364 camlibs/ptp2/ptp.c:4855 camlibs/ptp2/ptp.c:5323 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1081 camlibs/sierra/sierra.c:1090 #: camlibs/sierra/sierra.c:1369 msgid "Fluorescent" msgstr "TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:1270 camlibs/ptp2/config.c:3344 #: camlibs/ptp2/config.c:3363 camlibs/ptp2/ptp.c:5322 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1082 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1371 msgid "Tungsten" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:1272 camlibs/ptp2/config.c:3343 #: camlibs/ptp2/config.c:3362 camlibs/ptp2/ptp.c:4858 camlibs/ptp2/ptp.c:5321 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #: camlibs/sierra/sierra.c:1095 camlibs/sierra/sierra.c:1373 msgid "Cloudy" msgstr "Bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:1273 camlibs/ptp2/config.c:1281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4859 msgid "Shade" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:1274 camlibs/ptp2/config.c:3348 #: camlibs/ptp2/config.c:3369 camlibs/ptp2/ptp.c:4106 camlibs/ptp2/ptp.c:4714 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 camlibs/ptp2/ptp.c:5326 msgid "Color Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1275 camlibs/ptp2/ptp.c:4861 camlibs/ptp2/ptp.c:5324 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/config.c:1276 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "TL-licht 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1277 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "TL-licht 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1278 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "TL-licht 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1279 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "TL-licht 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1280 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "TL-licht 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1282 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Kies kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/config.c:1283 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Aangepaste voorinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1284 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Aangepaste voorinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1285 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Aangepaste voorinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1286 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Aangepaste voorinstelling 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1287 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Aangepaste voorinstelling 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1293 camlibs/ptp2/config.c:3772 #: camlibs/ptp2/config.c:3783 camlibs/ptp2/config.c:3795 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "JPEG Fine" msgstr "fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1294 camlibs/ptp2/config.c:3771 #: camlibs/ptp2/config.c:3782 camlibs/ptp2/config.c:3794 msgid "JPEG Normal" msgstr "normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1295 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1296 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:1301 msgid "Single frame" msgstr "Enkel-frame" #: camlibs/ptp2/config.c:1302 camlibs/ptp2/config.c:2158 msgid "Continuous low speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1303 camlibs/ptp2/config.c:2157 msgid "Continuous high speed" msgstr "Continu, hoge snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:1304 msgid "Self-timer" msgstr "Zelfontspanner" #: camlibs/ptp2/config.c:1305 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Spiegel omhoog (Mup)" #: camlibs/ptp2/config.c:1600 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1601 msgid "economy" msgstr "economisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1604 msgid "lossless" msgstr "verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:1610 camlibs/ptp2/config.c:1928 #: camlibs/ptp2/config.c:1977 camlibs/ptp2/config.c:3310 #: camlibs/ptp2/library.c:4098 camlibs/ptp2/library.c:4112 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 camlibs/ptp2/ptp.c:5226 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5233 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 camlibs/ptp2/ptp.c:5606 msgid "Undefined" msgstr "Ongedefinieerd" #: camlibs/ptp2/config.c:1612 camlibs/ptp2/ptp.c:5235 msgid "CRW" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1618 camlibs/ptp2/config.c:1631 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1619 camlibs/ptp2/config.c:1632 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1621 camlibs/ptp2/config.c:1635 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "A_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1622 camlibs/ptp2/ptp.c:5261 msgid "M_DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1636 msgid "DEP" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1637 camlibs/ptp2/config.c:3265 #: camlibs/ptp2/config.c:3287 camlibs/ptp2/config.c:3346 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 camlibs/ptp2/ptp.c:5089 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1558 #: camlibs/sierra/sierra.c:1565 camlibs/sierra/sierra.c:1785 msgid "Custom" msgstr "Aangepast" #: camlibs/ptp2/config.c:1638 msgid "Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1640 camlibs/ptp2/config.c:2553 #: camlibs/ptp2/config.c:2572 camlibs/ptp2/ptp.c:4893 msgid "Night Portrait" msgstr "Nachtportret" #: camlibs/ptp2/config.c:1641 camlibs/ptp2/config.c:2552 #: camlibs/ptp2/config.c:2601 camlibs/ptp2/ptp.c:4891 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1643 camlibs/ptp2/config.c:1807 #: camlibs/ptp2/config.c:2550 camlibs/ptp2/config.c:2599 #: camlibs/ptp2/config.c:3264 camlibs/ptp2/ptp.c:4889 camlibs/ptp2/ptp.c:5088 #: camlibs/st2205/library.c:512 camlibs/st2205/library.c:525 msgid "Landscape" msgstr "Landschap" #: camlibs/ptp2/config.c:1644 msgid "Closeup" msgstr "Close-up" #: camlibs/ptp2/config.c:1645 msgid "Flash Off" msgstr "Flits uit" #: camlibs/ptp2/config.c:1653 msgid "red eye suppression" msgstr "rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1654 msgid "fill in" msgstr "invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:1655 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1656 msgid "on + red eye suppression" msgstr "aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:1661 msgid "iTTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1663 camlibs/ptp2/ptp.c:5127 msgid "Commander" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1664 msgid "Repeating" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1669 camlibs/ptp2/config.c:1698 #: camlibs/ptp2/config.c:1758 camlibs/ptp2/ptp.c:5129 msgid "TTL" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1670 camlibs/ptp2/config.c:1759 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5130 msgid "Auto Aperture" msgstr "Automatisch diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:1671 camlibs/ptp2/ptp.c:5131 msgid "Full Manual" msgstr "Volledig handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1767 camlibs/ptp2/config.c:3314 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5097 msgid "AF-S" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1768 camlibs/ptp2/config.c:3315 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5098 msgid "AF-C" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1769 camlibs/ptp2/config.c:3316 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5099 msgid "AF-A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1770 camlibs/ptp2/ptp.c:5100 msgid "MF (fixed)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1771 camlibs/ptp2/ptp.c:5101 msgid "MF (selection)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1793 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrum-gewogen" #: camlibs/ptp2/config.c:1795 camlibs/ptp2/config.c:2727 #: camlibs/ptp2/config.c:3168 camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Average" msgstr "Gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:1796 msgid "Evaluative" msgstr "Evaluatief" #: camlibs/ptp2/config.c:1797 msgid "Partial" msgstr "Gedeeltelijk" #: camlibs/ptp2/config.c:1798 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumgericht gemiddelde" #: camlibs/ptp2/config.c:1799 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:1800 msgid "Multi spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:1809 msgid "Faithful" msgstr "Getrouw" #: camlibs/ptp2/config.c:1810 camlibs/ptp2/ptp.c:5276 camlibs/ptp2/ptp.c:5408 msgid "Monochrome" msgstr "Monochroom" #: camlibs/ptp2/config.c:1811 msgid "User defined 1" msgstr "Gebruikersinstelling 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1812 msgid "User defined 2" msgstr "Gebruikersinstelling 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1813 msgid "User defined 3" msgstr "Gebruikersinstelling 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1899 camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Focuspunt alleen in midden, handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1900 camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Focuspunt alleen in midden, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1901 camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Meerdere focuspunten (geen specificatie), handmatig" #: camlibs/ptp2/config.c:1902 camlibs/ptp2/ptp.c:5314 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Meerdere focuspunten, automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/ptp.c:5315 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Meerdere focuspunten (rechts)" #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/ptp.c:5316 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Meerdere focuspunten (midden)" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:5317 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Meerdere focuspunten (links)" #: camlibs/ptp2/config.c:1910 camlibs/ptp2/ptp.c:5237 msgid "Large" msgstr "Groot" #: camlibs/ptp2/config.c:1911 camlibs/ptp2/ptp.c:5238 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1912 camlibs/ptp2/ptp.c:5240 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1913 camlibs/ptp2/ptp.c:5241 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1914 camlibs/ptp2/ptp.c:5239 msgid "Small" msgstr "Klein" #: camlibs/ptp2/config.c:1921 camlibs/ptp2/config.c:3140 #: camlibs/ptp2/config.c:3158 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 camlibs/ptp2/ptp.c:4977 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5244 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1922 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:3332 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 camlibs/ptp2/ptp.c:5245 msgid "2 seconds" msgstr "2 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:1929 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:1930 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1931 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:1979 camlibs/ptp2/config.c:2005 #: camlibs/ptp2/config.c:2032 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "Video OUT" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 camlibs/ptp2/config.c:2015 #: camlibs/ptp2/config.c:2034 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "onbekend %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2065 camlibs/ptp2/config.c:3377 msgid "Factory Default" msgstr "Fabrieksinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:2102 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2103 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2112 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Kleinere JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2113 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Minieme JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2115 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2116 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + grote, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2118 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2119 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2121 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2122 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + kleine, fijne JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2124 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2125 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + grote, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2127 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2128 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + gemiddelde, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2130 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2131 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + kleine, normale JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2156 camlibs/ptp2/ptp.c:5342 msgid "Continuous" msgstr "Continu" #: camlibs/ptp2/config.c:2159 msgid "Timer 10 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2160 msgid "Timer 2 sec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2161 msgid "Single silent" msgstr "Enkele opname, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2162 msgid "Continuous silent" msgstr "Continu, stil" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2370 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2545 msgid "Creative" msgstr "Creatief" #: camlibs/ptp2/config.c:2546 msgid "Action" msgstr "Actie" #: camlibs/ptp2/config.c:2554 camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Night Landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2555 camlibs/ptp2/config.c:2603 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisch (geen flits)" #: camlibs/ptp2/config.c:2561 msgid "Night landscape" msgstr "Nachtlandschap" #: camlibs/ptp2/config.c:2562 msgid "Party/Indoor" msgstr "Feest/Binnenshuis" #: camlibs/ptp2/config.c:2563 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/Sneeuw" #: camlibs/ptp2/config.c:2564 msgid "Sunset" msgstr "Zonsondergang" #: camlibs/ptp2/config.c:2565 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Schemering" #: camlibs/ptp2/config.c:2566 msgid "Pet Portrait" msgstr "Huisdierportret" #: camlibs/ptp2/config.c:2567 msgid "Candlelight" msgstr "Kaarslicht" #: camlibs/ptp2/config.c:2568 msgid "Blossom" msgstr "Bloesem" #: camlibs/ptp2/config.c:2569 msgid "Autumn colors" msgstr "Herfstkleuren" #: camlibs/ptp2/config.c:2570 msgid "Food" msgstr "Eten" #: camlibs/ptp2/config.c:2579 #, fuzzy msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2580 #, fuzzy msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2581 #, fuzzy msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:2604 msgid "Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2605 msgid "Effects" msgstr "Effecten" #: camlibs/ptp2/config.c:2610 camlibs/ptp2/ptp.c:4894 camlibs/ptp2/ptp.c:5338 msgid "Single Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:2611 msgid "Burst" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2612 camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Timelapse" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2613 camlibs/ptp2/ptp.c:4897 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Continu, lage snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:2614 camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Timer" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2615 camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog" #: camlibs/ptp2/config.c:2617 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snelle reactie, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:2618 camlibs/ptp2/config.c:3573 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 msgid "Delayed Remote" msgstr "Vertraagd, op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:2619 msgid "Quiet Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2628 camlibs/ptp2/ptp.c:4902 msgid "Centre-spot" msgstr "Middelpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:2629 camlibs/ptp2/ptp.c:4870 camlibs/ptp2/ptp.c:4903 msgid "Multi-spot" msgstr "Meerpunts" #: camlibs/ptp2/config.c:2630 camlibs/ptp2/ptp.c:4904 msgid "Single Area" msgstr "Enkele zone" #: camlibs/ptp2/config.c:2631 camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Closest Subject" msgstr "Dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:2632 camlibs/ptp2/ptp.c:4906 msgid "Group Dynamic" msgstr "Groepsdynamisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2633 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkele-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2634 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamische-zone AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2635 msgid "Group-dyamic AF" msgstr "Groepsdynamische AF" #: camlibs/ptp2/config.c:2636 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamische-zone AF met prioriteit voor dichtstbijzijnd onderwerp" #: camlibs/ptp2/config.c:2642 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (portret)" #: camlibs/ptp2/config.c:2643 camlibs/ptp2/config.c:2650 #: camlibs/ptp2/config.c:2656 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2644 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natuur)" #: camlibs/ptp2/config.c:2649 camlibs/ptp2/config.c:2655 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:2697 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Onbekende waarde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:2717 camlibs/ptp2/ptp.c:5054 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:2718 camlibs/ptp2/ptp.c:5055 msgid "Top" msgstr "Boven" #: camlibs/ptp2/config.c:2719 camlibs/ptp2/ptp.c:5056 msgid "Bottom" msgstr "Beneden" #: camlibs/ptp2/config.c:2720 camlibs/ptp2/ptp.c:5057 msgid "Left" msgstr "Links" #: camlibs/ptp2/config.c:2721 camlibs/ptp2/ptp.c:5058 msgid "Right" msgstr "Rechts" #: camlibs/ptp2/config.c:2728 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/ptp2/config.c:2729 msgid "Multi Spot" msgstr "Meerdere punten" #: camlibs/ptp2/config.c:2730 msgid "Center Spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/config.c:2737 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/config.c:2739 camlibs/ptp2/ptp.c:4875 msgid "Fill flash" msgstr "Invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:2740 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Antirodeogen automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:2741 msgid "Red-eye fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/config.c:2742 camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "External sync" msgstr "Externe sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2744 camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Automatische Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2745 camlibs/ptp2/ptp.c:4881 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2746 camlibs/ptp2/ptp.c:4882 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2747 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Voorgronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:2748 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:2749 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Rodeogenreductie + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2750 msgid "Slow sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2751 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Achtergronddoeksync + Slow-sync" #: camlibs/ptp2/config.c:2752 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Achtergronddoeksync" #: camlibs/ptp2/config.c:2758 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:2764 msgid "Night Vision" msgstr "Nachtzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:2765 msgid "Color sketch" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2766 msgid "Miniature effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2767 msgid "Selective color" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2768 msgid "Silhouette" msgstr "Silhouet" #: camlibs/ptp2/config.c:2769 msgid "High key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2770 msgid "Low key" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:2857 camlibs/ptp2/config.c:2903 msgid "infinite" msgstr "oneindig" #: camlibs/ptp2/config.c:2859 camlibs/ptp2/config.c:2867 #: camlibs/ptp2/config.c:2907 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3107 msgid "Face-priority AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3108 msgid "Wide-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3109 msgid "Normal-area AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3110 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3115 msgid "Single-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3116 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3117 camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Manual Focus" msgstr "Handmatige focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3130 camlibs/ptp2/ptp.c:4958 msgid "AE/AF Lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3131 camlibs/ptp2/ptp.c:4960 msgid "AE Lock only" msgstr "alleen autobelichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3132 msgid "AF Lock Only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3133 camlibs/ptp2/ptp.c:4961 msgid "AF Lock Hold" msgstr "Autofocusvergrendeling vast" #: camlibs/ptp2/config.c:3134 camlibs/ptp2/ptp.c:4962 msgid "AF On" msgstr "Autofocus aan" #: camlibs/ptp2/config.c:3135 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Flitsniveauvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3141 camlibs/ptp2/config.c:3159 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4975 camlibs/ptp2/ptp.c:4978 msgid "20 seconds" msgstr "20 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3142 camlibs/ptp2/config.c:3250 #: camlibs/ptp2/config.c:3817 camlibs/ptp2/ptp.c:4979 msgid "1 minute" msgstr "1 minuut" #: camlibs/ptp2/config.c:3143 camlibs/ptp2/config.c:3251 #: camlibs/ptp2/config.c:3818 camlibs/ptp2/ptp.c:4980 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3144 camlibs/ptp2/config.c:3252 #: camlibs/ptp2/config.c:3819 camlibs/ptp2/ptp.c:4981 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3145 camlibs/ptp2/config.c:3157 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 camlibs/ptp2/ptp.c:4982 msgid "5 seconds" msgstr "5 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3150 camlibs/ptp2/ptp.c:5060 msgid "Card" msgstr "kaart" #: camlibs/ptp2/config.c:3151 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:3164 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3165 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3166 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3167 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3173 msgid "1/60" msgstr "1/60" #: camlibs/ptp2/config.c:3174 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:3175 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:3176 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:3177 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:3178 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:3179 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:3180 camlibs/ptp2/config.c:3874 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:3181 camlibs/ptp2/config.c:3872 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:3182 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:3183 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:3184 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:3189 msgid "bulb" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3914 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3191 msgid "25s" msgstr "25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3192 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3193 camlibs/ptp2/config.c:3913 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3194 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3195 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/config.c:3912 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 camlibs/ptp2/config.c:3911 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3200 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3201 msgid "2.5s" msgstr "2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3202 camlibs/ptp2/config.c:3910 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3203 msgid "1.6s" msgstr "1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3204 msgid "1.3s" msgstr "1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3205 camlibs/ptp2/config.c:3909 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:3206 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1,3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3207 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1,6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:3908 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3209 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2,5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3210 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:3211 camlibs/ptp2/config.c:3907 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:3212 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3213 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:3214 camlibs/ptp2/config.c:3906 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:3215 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:3217 camlibs/ptp2/config.c:3905 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:3218 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:3219 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:3220 camlibs/ptp2/config.c:3904 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:3221 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:3222 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:3223 camlibs/ptp2/config.c:3845 #: camlibs/ptp2/config.c:3903 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:3224 camlibs/ptp2/config.c:3844 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:3225 camlibs/ptp2/config.c:3843 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:3226 camlibs/ptp2/config.c:3842 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 camlibs/ptp2/config.c:3841 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:3228 camlibs/ptp2/config.c:3840 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3229 camlibs/ptp2/config.c:3839 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3232 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3233 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:3234 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:3235 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/config.c:3237 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:3238 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:3242 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:3253 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 camlibs/ptp2/ptp.c:5084 msgid "Sharper" msgstr "Scherper" #: camlibs/ptp2/config.c:3261 camlibs/ptp2/ptp.c:5085 msgid "Softer" msgstr "Zachter" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 camlibs/ptp2/ptp.c:5086 msgid "Direct Print" msgstr "Direct printen" #: camlibs/ptp2/config.c:3273 camlibs/ptp2/config.c:3284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4913 camlibs/ptp2/ptp.c:4921 msgid "Medium Low" msgstr "Laag-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3274 camlibs/ptp2/ptp.c:4914 msgid "Medium high" msgstr "Hoog-gemiddeld" #: camlibs/ptp2/config.c:3283 camlibs/ptp2/ptp.c:4920 msgid "Low contrast" msgstr "Laag contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3285 camlibs/ptp2/ptp.c:4922 msgid "Medium High" msgstr "Hoog-gemiddeld" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/config.c:3286 camlibs/ptp2/ptp.c:4923 msgid "High control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/config.c:3295 camlibs/ptp2/ptp.c:5304 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonefocus (close-up)" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonefocus (heel dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 camlibs/ptp2/ptp.c:5306 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonefocus (dichtbij)" #: camlibs/ptp2/config.c:3298 camlibs/ptp2/ptp.c:5307 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonefocus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:3299 camlibs/ptp2/ptp.c:5308 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonefocus (veraf)" #: camlibs/ptp2/config.c:3300 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:3301 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:3302 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 3)" #: camlibs/ptp2/config.c:3303 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonefocus (gereserveerd 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:3313 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatische macro" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 #, fuzzy msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3323 msgid "One Shot" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/config.c:3324 camlibs/ptp2/ptp.c:5339 msgid "AI Servo" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3325 camlibs/ptp2/ptp.c:5340 #, fuzzy msgid "AI Focus" msgstr "Focus" #: camlibs/ptp2/config.c:3333 camlibs/ptp2/config.c:3812 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "4 seconds" msgstr "4 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3334 camlibs/ptp2/config.c:3814 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "8 seconds" msgstr "8 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3335 msgid "Hold" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3347 camlibs/ptp2/ptp.c:5325 camlibs/ptp2/ptp.c:5331 msgid "Fluorescent H" msgstr "TL-licht H" #: camlibs/ptp2/config.c:3349 camlibs/ptp2/ptp.c:5327 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Aangepaste witbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:3350 camlibs/ptp2/ptp.c:5328 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Aangepaste witbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:3351 camlibs/ptp2/ptp.c:5329 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Aangepaste witbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:3352 camlibs/ptp2/ptp.c:5330 msgid "Missing Number" msgstr "Ontbrekend nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:3368 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:3451 #, fuzzy msgid "Low sharpening" msgstr "Minder scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:3453 msgid "Black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/ptp2/config.c:3550 camlibs/ptp2/ptp.c:5006 msgid "AE & Flash" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3551 camlibs/ptp2/ptp.c:5007 msgid "AE only" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3552 camlibs/ptp2/config.c:3652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5008 msgid "Flash only" msgstr "Alleen flits" #: camlibs/ptp2/config.c:3553 camlibs/ptp2/ptp.c:5009 msgid "WB bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3554 #, fuzzy msgid "ADL bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:3560 msgid "Startup" msgstr "Opstarten" #: camlibs/ptp2/config.c:3561 msgid "Shutdown" msgstr "Uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3562 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Opstarten en uitschakeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3567 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3568 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:3574 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 msgid "Quick Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3575 camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Spiegel omhoog op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:3581 camlibs/ptp2/ptp.c:5092 msgid "Moderate" msgstr "Matig" #: camlibs/ptp2/config.c:3582 camlibs/ptp2/ptp.c:5093 msgid "Enhanced" msgstr "Verhoogd" #: camlibs/ptp2/config.c:3588 camlibs/ptp2/ptp.c:5011 msgid "MTR > Under" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3589 camlibs/ptp2/ptp.c:5012 msgid "Under > MTR" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3609 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Automatische gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3610 msgid "High sensitivity" msgstr "Hoge gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3611 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3612 msgid "Low sensitivity" msgstr "Lage gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3613 msgid "Microphone off" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/config.c:3643 msgid "Hi 1" msgstr "Hoog 1" #: camlibs/ptp2/config.c:3644 msgid "Hi 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/config.c:3649 msgid "Flash/speed" msgstr "Flits/snelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:3650 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Flits/snelheid/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:3651 msgid "Flash/aperture" msgstr "Flits/diafragma" #: camlibs/ptp2/config.c:3760 msgid "Extra high" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3770 camlibs/ptp2/config.c:3781 #: camlibs/ptp2/config.c:3793 camlibs/ptp2/ptp.c:4846 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG-basis" #: camlibs/ptp2/config.c:3773 camlibs/ptp2/config.c:3785 #: camlibs/ptp2/config.c:3796 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:3774 camlibs/ptp2/config.c:3786 #: camlibs/ptp2/config.c:3797 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+basis" #: camlibs/ptp2/config.c:3775 camlibs/ptp2/config.c:3787 #: camlibs/ptp2/config.c:3798 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+normaal" #: camlibs/ptp2/config.c:3776 camlibs/ptp2/config.c:3788 #: camlibs/ptp2/config.c:3799 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+fijn" #: camlibs/ptp2/config.c:3784 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:3813 camlibs/ptp2/ptp.c:4966 msgid "6 seconds" msgstr "6 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3815 camlibs/ptp2/ptp.c:4968 msgid "16 seconds" msgstr "16 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3816 camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "30 seconds" msgstr "30 seconden" #: camlibs/ptp2/config.c:3820 camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuten" #: camlibs/ptp2/config.c:3826 camlibs/ptp2/ptp.c:5046 camlibs/ptp2/ptp.c:5230 msgid "Lossless" msgstr "Verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:3827 camlibs/ptp2/ptp.c:5047 #, fuzzy msgid "Lossy" msgstr "Verliesloos" #: camlibs/ptp2/config.c:3832 msgid "Size Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3833 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimale kwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:3838 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3850 camlibs/ptp2/config.c:3857 msgid "Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3851 msgid "Release + Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3863 msgid "9 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3864 msgid "21 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3865 msgid "51 points" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3866 msgid "51 points (3D)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3871 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (lang)" #: camlibs/ptp2/config.c:3873 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (normaal)" #: camlibs/ptp2/config.c:3875 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:3881 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3882 camlibs/ptp2/config.c:3893 msgid "AF-ON" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3887 msgid "AF51" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3888 msgid "AF11" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:3894 msgid "AE/AF lock" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3895 msgid "AE lock only" msgstr "alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3896 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (reset bij loslaten)" #: camlibs/ptp2/config.c:3897 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "Belichtingsvergrendeling (vast)" #: camlibs/ptp2/config.c:3898 msgid "AF lock only" msgstr "alleen autofocusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:3919 camlibs/ptp2/config.c:3932 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3920 camlibs/ptp2/config.c:3933 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3921 camlibs/ptp2/config.c:3934 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3922 camlibs/ptp2/config.c:3935 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3927 camlibs/ptp2/config.c:3942 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3928 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3929 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3930 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3931 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3940 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:3941 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:4005 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:4006 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:4007 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:4008 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:4009 msgid "Unknown value" msgstr "Onbekende waarde" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4188 camlibs/ptp2/config.c:4208 msgid "Press Half" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/config.c:4212 msgid "Press Full" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 camlibs/ptp2/config.c:4224 #, fuzzy msgid "Release Half" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4191 camlibs/ptp2/config.c:4228 #, fuzzy msgid "Release Full" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:4216 msgid "Immediate" msgstr "Direct" #: camlibs/ptp2/config.c:4256 msgid "Near 1" msgstr "Dichtbij 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4257 msgid "Near 2" msgstr "Dichtbij 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4258 msgid "Near 3" msgstr "Dichtbij 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 msgid "Far 1" msgstr "Veraf 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 msgid "Far 2" msgstr "Veraf 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4262 msgid "Far 3" msgstr "Veraf 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4281 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Dichtbij %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4282 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Veraf %d" #: camlibs/ptp2/config.c:4630 camlibs/ptp2/config.c:4708 #: camlibs/ptp2/config.c:4720 camlibs/ptp2/library.c:2088 #, c-format msgid "Nikon enable liveview failed: %x" msgstr "Inschakelen van Nikon-rechtstreeks beeld is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/config.c:4756 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 msgid "Internal RAM" msgstr "Interne RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:4827 msgid "Memory card" msgstr "Geheugenkaart" #: camlibs/ptp2/config.c:4944 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:4949 msgid "Display" msgstr "Weergave" #: camlibs/ptp2/config.c:4959 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Aanmaakdatum: %s, laatst gebruikt: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:4965 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bits" #: camlibs/ptp2/config.c:5082 msgid "Managed" msgstr "beheerd" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 msgid "Ad-hoc" msgstr "ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:5252 msgid "Profile name" msgstr "Profielnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:5253 msgid "WIFI ESSID" msgstr "Wifi-ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:5254 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adres (leeg bij DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:5255 msgid "Network mask" msgstr "Netwerkmasker" #: camlibs/ptp2/config.c:5256 msgid "Default gateway" msgstr "Standaard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:5257 msgid "Access mode" msgstr "Toegangsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5258 msgid "WIFI channel" msgstr "Wifi-kanaal" #: camlibs/ptp2/config.c:5259 msgid "Encryption" msgstr "Encryptie" #: camlibs/ptp2/config.c:5260 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Encryptiesleutel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:5261 msgid "Write" msgstr "Schrijven" #: camlibs/ptp2/config.c:5309 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Wifi-profielen tonen" #: camlibs/ptp2/config.c:5310 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Wifi-profiel aanmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:5414 camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "Focus Lock" msgstr "Focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5415 msgid "Bulb Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5416 msgid "UI Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5419 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5420 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5421 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5422 #, fuzzy msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5423 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5424 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS-zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:5425 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS-zoompositie" #: camlibs/ptp2/config.c:5426 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:5427 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/config.c:5428 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5429 msgid "CHDK Reboot" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5430 msgid "CHDK Script" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5431 #, fuzzy msgid "Movie Capture" msgstr "Opname" #: camlibs/ptp2/config.c:5436 camlibs/ptp2/config.c:5458 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5437 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Camerafabrikant" #: camlibs/ptp2/config.c:5439 msgid "Device Version" msgstr "Toestelversie" #: camlibs/ptp2/config.c:5440 msgid "Vendor Extension" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:5446 camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-versie" #: camlibs/ptp2/config.c:5447 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "AC Power" msgstr "Netvoeding" #: camlibs/ptp2/config.c:5448 msgid "External Flash" msgstr "Externe flits" #: camlibs/ptp2/config.c:5449 camlibs/ptp2/config.c:5450 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4067 msgid "Battery Level" msgstr "Accuniveau" #: camlibs/ptp2/config.c:5451 camlibs/ptp2/config.c:5452 #: camlibs/ptp2/config.c:5453 camlibs/ptp2/ptp.c:4510 msgid "Camera Orientation" msgstr "Camera-oriëntering" #: camlibs/ptp2/config.c:5454 camlibs/ptp2/ptp.c:4652 msgid "Flash Open" msgstr "Flits open" #: camlibs/ptp2/config.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:4654 msgid "Flash Charged" msgstr "Flits opgeladen" #: camlibs/ptp2/config.c:5456 camlibs/ptp2/config.c:5457 msgid "Lens Name" msgstr "Lensnaam" #: camlibs/ptp2/config.c:5459 msgid "Shutter Counter" msgstr "Sluiterteller" #: camlibs/ptp2/config.c:5460 msgid "Available Shots" msgstr "Nog beschikbare opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:5461 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Minimale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5462 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Maximale focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5463 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5464 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5465 msgid "Low Light" msgstr "Weinig licht" #: camlibs/ptp2/config.c:5466 camlibs/ptp2/config.c:5467 msgid "Light Meter" msgstr "Lichtmeter" #: camlibs/ptp2/config.c:5468 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "AF Locked" msgstr "Autofocus vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5469 camlibs/ptp2/ptp.c:4493 #, fuzzy msgid "AE Locked" msgstr "Autobelichting vergrendeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5470 camlibs/ptp2/ptp.c:4494 msgid "FV Locked" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5475 camlibs/ptp2/config.c:5476 #: camlibs/ptp2/config.c:5477 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Cameradatum en -tijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5478 camlibs/ptp2/ptp.c:4109 camlibs/ptp2/ptp.c:4120 msgid "Beep Mode" msgstr "Piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5479 msgid "Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar" #: camlibs/ptp2/config.c:5480 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Beeldcommentaar inschakelen" #: camlibs/ptp2/config.c:5481 camlibs/ptp2/ptp.c:4346 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5482 camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Recording Media" msgstr "Opnamemedium" #: camlibs/ptp2/config.c:5483 msgid "Quick Review Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5484 camlibs/ptp2/ptp.c:4608 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-menu" #: camlibs/ptp2/config.c:5485 camlibs/ptp2/ptp.c:4407 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:5486 camlibs/ptp2/config.c:5487 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4172 msgid "Camera Output" msgstr "Camera-uitvoer" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 msgid "Movie Recording" msgstr "Filmopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5489 #, fuzzy msgid "EVF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5492 camlibs/ptp2/config.c:5493 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4098 msgid "Artist" msgstr "Artiest" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5496 #: camlibs/ricoh/library.c:438 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 msgid "Clean Sensor" msgstr "Sensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/ptp.c:4272 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Flikkerreductie" #: camlibs/ptp2/config.c:5499 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5501 #, fuzzy msgid "Auto Power Off" msgstr "Auto-uitschakeling (in minuten)" #: camlibs/ptp2/config.c:5504 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snel bestandssysteem" #: camlibs/ptp2/config.c:5505 camlibs/ptp2/config.c:5506 msgid "Capture Target" msgstr "Opnamedoel" #: camlibs/ptp2/config.c:5516 #, fuzzy msgid "Image Format SD" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:5517 #, fuzzy msgid "Image Format CF" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:5519 #, fuzzy msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Datumopmaak" #: camlibs/ptp2/config.c:5525 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #, fuzzy msgid "ISO Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:5526 camlibs/ptp2/config.c:5527 #: camlibs/ptp2/config.c:5528 msgid "WhiteBalance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:5529 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:5530 #, fuzzy msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:5531 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:5532 #, fuzzy msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:5533 camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffect" #: camlibs/ptp2/config.c:5534 camlibs/ptp2/ptp.c:4256 msgid "Color Model" msgstr "Kleurmodel" #: camlibs/ptp2/config.c:5535 camlibs/ptp2/config.c:5536 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4268 msgid "Color Space" msgstr "Kleurruimte" #: camlibs/ptp2/config.c:5537 camlibs/ptp2/ptp.c:4316 msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:5542 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofocusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5545 camlibs/ptp2/config.c:5548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4183 msgid "Assist Light" msgstr "Hulplicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5546 #, fuzzy msgid "Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:5554 camlibs/ptp2/ptp.c:4151 msgid "Flash Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5555 camlibs/ptp2/ptp.c:4152 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5558 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5559 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 #, fuzzy msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5560 #, fuzzy msgid "Flash Commander Power" msgstr "Flitsmodus: altijd, " #: camlibs/ptp2/config.c:5561 camlibs/ptp2/ptp.c:4662 #, fuzzy msgid "Flash Command Channel" msgstr "Flitsmodus is gewijzigd" #: camlibs/ptp2/config.c:5562 camlibs/ptp2/ptp.c:4664 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5563 camlibs/ptp2/ptp.c:4666 #, fuzzy msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5564 camlibs/ptp2/ptp.c:4668 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5565 camlibs/ptp2/ptp.c:4670 #, fuzzy msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/ptp.c:4672 #, fuzzy msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5567 camlibs/ptp2/ptp.c:4674 msgid "Flash Command A Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5568 camlibs/ptp2/ptp.c:4676 #, fuzzy msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Flitsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5569 camlibs/ptp2/ptp.c:4678 #, fuzzy msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/ptp.c:4680 msgid "Flash Command B Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5571 camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5572 camlibs/ptp2/ptp.c:4578 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF-piepmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5573 camlibs/ptp2/ptp.c:4073 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5574 camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibel programma" #: camlibs/ptp2/config.c:5576 camlibs/ptp2/ptp.c:4075 msgid "Focus Distance" msgstr "Focusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5577 camlibs/ptp2/ptp.c:4074 camlibs/ptp2/ptp.c:4155 msgid "Focal Length" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/config.c:5580 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Focusmodus 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5582 camlibs/ptp2/config.c:5583 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4091 camlibs/ptp2/ptp.c:4278 msgid "Effect Mode" msgstr "Effectmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5584 camlibs/ptp2/config.c:5697 msgid "Exposure Program" msgstr "Belichtingsprogramma" #: camlibs/ptp2/config.c:5585 camlibs/ptp2/ptp.c:4485 msgid "Scene Mode" msgstr "Scènemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5586 camlibs/ptp2/ptp.c:4540 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-modus" #: camlibs/ptp2/config.c:5587 camlibs/ptp2/ptp.c:4542 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5588 camlibs/ptp2/ptp.c:4544 msgid "HDR Smoothing" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5589 camlibs/ptp2/config.c:5590 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4087 #, fuzzy msgid "Still Capture Mode" msgstr "Opname van stilstaand beeld" #: camlibs/ptp2/config.c:5591 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon-opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5592 #, fuzzy msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon auto-belichtingsmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5593 camlibs/ptp2/ptp.c:4133 msgid "Drive Mode" msgstr "Drivemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5594 msgid "Picture Style" msgstr "Afbeeldingsstijl" #: camlibs/ptp2/config.c:5595 camlibs/ptp2/ptp.c:4096 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Focusmetingmodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5596 camlibs/ptp2/ptp.c:4077 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Meetmethode belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5599 msgid "AV Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "AV Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 camlibs/ptp2/ptp.c:4137 msgid "Focusing Point" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/config.c:5604 #, fuzzy msgid "Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/config.c:5608 #, fuzzy msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5611 camlibs/ptp2/config.c:5612 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4135 msgid "Metering Mode" msgstr "Meetmethode" #: camlibs/ptp2/config.c:5613 camlibs/ptp2/ptp.c:4136 msgid "AF Distance" msgstr "Autofocusafstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5614 camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/config.c:5615 #, fuzzy msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5616 camlibs/ptp2/ptp.c:4336 msgid "Exposure Lock" msgstr "Belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5617 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "Belichtings-/focusvergrendeling" #: camlibs/ptp2/config.c:5618 camlibs/ptp2/config.c:5619 msgid "Live View AF Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5620 camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "Live View AF Focus" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5621 camlibs/ptp2/ptp.c:4362 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Opeenvolging bestandsnummers" #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 msgid "Flash Sign" msgstr "Flitssignaal" #: camlibs/ptp2/config.c:5623 #, fuzzy msgid "Modelling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "Image Review" msgstr "Beeldoverzicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5626 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Beeldrotatievlag" #: camlibs/ptp2/config.c:5627 msgid "Release without CF card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5628 camlibs/ptp2/ptp.c:4602 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5629 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofocuszone" #: camlibs/ptp2/config.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:4538 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Flitsbelichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5631 camlibs/ptp2/config.c:5632 #, fuzzy msgid "Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/config.c:5633 #, fuzzy msgid "Bracket Mode" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:5634 #, fuzzy msgid "EV Step" msgstr "ISO-trap" #: camlibs/ptp2/config.c:5635 camlibs/ptp2/ptp.c:4386 msgid "Bracket Set" msgstr "Opnamereeks" #: camlibs/ptp2/config.c:5636 camlibs/ptp2/ptp.c:4390 msgid "Bracket Order" msgstr "Reeksvolgorde" #: camlibs/ptp2/config.c:5637 camlibs/ptp2/ptp.c:4092 msgid "Burst Number" msgstr "Burst-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5638 camlibs/ptp2/ptp.c:4093 msgid "Burst Interval" msgstr "Burst-interval" #: camlibs/ptp2/config.c:5639 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 camlibs/ptp2/ptp.c:4491 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximum opnames" #: camlibs/ptp2/config.c:5642 camlibs/ptp2/config.c:5651 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4214 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5643 camlibs/ptp2/config.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4216 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Witbalans: gloeilamp" #: camlibs/ptp2/config.c:5644 camlibs/ptp2/config.c:5653 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4218 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Witbalans: TL-licht" #: camlibs/ptp2/config.c:5645 camlibs/ptp2/config.c:5654 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Witbalans: daglicht" #: camlibs/ptp2/config.c:5646 camlibs/ptp2/config.c:5655 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Witbalans: flits" #: camlibs/ptp2/config.c:5647 camlibs/ptp2/config.c:5656 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Witbalans: bewolkt" #: camlibs/ptp2/config.c:5648 camlibs/ptp2/config.c:5657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Witbalans: schaduw" #: camlibs/ptp2/config.c:5659 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5660 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5661 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5662 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5663 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5664 #, fuzzy msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Witbalans: automatisch" #: camlibs/ptp2/config.c:5665 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5666 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/config.c:5667 camlibs/ptp2/config.c:5718 #: camlibs/ptp2/config.c:5751 camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Flitssluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5668 camlibs/ptp2/ptp.c:4598 msgid "Remote Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/config.c:5669 camlibs/ptp2/ptp.c:4274 #, fuzzy msgid "Remote Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5670 camlibs/ptp2/ptp.c:4546 msgid "Optimize Image" msgstr "Beeldoptimalisatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5671 camlibs/ptp2/ptp.c:4252 msgid "Sharpening" msgstr "Scherpte" #: camlibs/ptp2/config.c:5672 camlibs/ptp2/ptp.c:4254 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tooncompensatie" #: camlibs/ptp2/config.c:5673 camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Saturation" msgstr "Verzadiging" #: camlibs/ptp2/config.c:5674 camlibs/ptp2/ptp.c:4258 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Tintaanpassing" #: camlibs/ptp2/config.c:5675 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:5676 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmgeluid" #: camlibs/ptp2/config.c:5677 camlibs/ptp2/ptp.c:4443 #, fuzzy msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/config.c:5678 msgid "Microphone" msgstr "Microfoon" #: camlibs/ptp2/config.c:5679 #, fuzzy msgid "Reverse Indicators" msgstr "Commandokiezer omkeren" #: camlibs/ptp2/config.c:5680 camlibs/ptp2/ptp.c:4483 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5681 camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Video Mode" msgstr "Videomodus" #: camlibs/ptp2/config.c:5691 msgid "Meter Off Time" msgstr "Meter-uitschakelingstijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5696 camlibs/ptp2/config.c:5744 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkwaliteit" #: camlibs/ptp2/config.c:5698 camlibs/ptp2/config.c:5702 #: camlibs/ptp2/config.c:5713 camlibs/ptp2/config.c:5738 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimum sluitertijd" #: camlibs/ptp2/config.c:5703 camlibs/ptp2/config.c:5714 #: camlibs/ptp2/config.c:5739 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5704 camlibs/ptp2/config.c:5731 #: camlibs/ptp2/config.c:5740 msgid "Active D-Lighting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5705 camlibs/ptp2/config.c:5730 #: camlibs/ptp2/config.c:5741 #, fuzzy msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5707 camlibs/ptp2/config.c:5715 #: camlibs/ptp2/config.c:5742 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5716 camlibs/ptp2/config.c:5749 #, fuzzy msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5717 camlibs/ptp2/config.c:5750 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Flitssynchronisatiesnelheid" #: camlibs/ptp2/config.c:5720 camlibs/ptp2/ptp.c:4266 #, fuzzy msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:5721 #, fuzzy msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "PTP_DPC_NIKON_A1AFCModePriority" #: camlibs/ptp2/config.c:5722 #, fuzzy msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "PTP_DPC_NIKON_A2AFSModePriority" #: camlibs/ptp2/config.c:5723 msgid "AF Activation" msgstr "AF-activering" #: camlibs/ptp2/config.c:5724 camlibs/ptp2/ptp.c:4616 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamische AF-zone" #: camlibs/ptp2/config.c:5725 camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-vergrendeling aan" #: camlibs/ptp2/config.c:5726 camlibs/ptp2/ptp.c:4421 #, fuzzy msgid "AF Area Point" msgstr "AF-zoneverlichting" #: camlibs/ptp2/config.c:5727 #, fuzzy msgid "AF On Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/config.c:5743 msgid "Maximum continuous release" msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:5746 camlibs/ptp2/ptp.c:4212 #, fuzzy msgid "Raw Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:5764 msgid "Image Settings" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:5767 camlibs/ptp2/config.c:5768 #: camlibs/ptp2/config.c:5769 camlibs/ptp2/config.c:5770 #: camlibs/ptp2/config.c:5771 msgid "Capture Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/ptp2/config.c:5773 msgid "WIFI profiles" msgstr "Wifi-profielen" #: camlibs/ptp2/config.c:5906 camlibs/ptp2/config.c:6164 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andere PTP-toesteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/config.c:5922 camlibs/ptp2/config.c:6178 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-eigenschap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:6122 camlibs/ptp2/config.c:6195 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6128 camlibs/ptp2/config.c:6149 #: camlibs/ptp2/config.c:6232 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set, PTP errorcode 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/config.c:6153 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:127 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:169 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP - Ongedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/library.c:170 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/library.c:171 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP - Algemene fout" #: camlibs/ptp2/library.c:172 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie is niet open" #: camlibs/ptp2/library.c:173 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldig transactie-ID " #: camlibs/ptp2/library.c:174 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:175 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:176 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Overdracht is niet compleet" #: camlibs/ptp2/library.c:177 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldig opslag-ID" #: camlibs/ptp2/library.c:178 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/library.c:179 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschap wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:180 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige objectopmaakcode" #: camlibs/ptp2/library.c:181 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP: Geheugen is vol" #: camlibs/ptp2/library.c:182 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP: Object is tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/library.c:183 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP: Geheugen is alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:184 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/library.c:185 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/library.c:186 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest is mislukt" #: camlibs/ptp2/library.c:187 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP: Gedeeltelijk verwijderd" #: camlibs/ptp2/library.c:188 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP: Geheugen niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/library.c:190 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:191 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/library.c:192 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldig codeformaat" #: camlibs/ptp2/library.c:193 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/library.c:195 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/library.c:196 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP: Toestel is bezig" #: camlibs/ptp2/library.c:197 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/library.c:198 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldige opmaak van toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:199 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde voor toesteleigenschap" #: camlibs/ptp2/library.c:200 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:201 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie is reeds geopend" #: camlibs/ptp2/library.c:202 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie is afgebroken" #: camlibs/ptp2/library.c:204 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Opgave van bestemming wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:205 msgid "PTP EK Filename Required" msgstr "PTP EK: Bestandsnaam is vereist" #: camlibs/ptp2/library.c:206 msgid "PTP EK Filename Conflicts" msgstr "PTP EK: Bestandsnaamconflict" #: camlibs/ptp2/library.c:207 msgid "PTP EK Filename Invalid" msgstr "PTP EK: Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/library.c:209 msgid "Hardware Error" msgstr "Hardwarefout" #: camlibs/ptp2/library.c:210 msgid "Out of Focus" msgstr "Onscherp" #: camlibs/ptp2/library.c:211 #, fuzzy msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Cameramodel" #: camlibs/ptp2/library.c:212 msgid "Invalid Status" msgstr "Ongeldige toestand" #: camlibs/ptp2/library.c:213 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Eigenschap instellen wordt niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/library.c:214 #, fuzzy msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/library.c:215 msgid "Dust Reference Error" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:216 #, fuzzy msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Sluitertijd" #: camlibs/ptp2/library.c:217 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spiegel-omhoog-sequentie" #: camlibs/ptp2/library.c:218 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:219 msgid "Not in Liveview" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:220 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:221 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:222 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:223 msgid "Unknown command" msgstr "Onbekende opdracht" #: camlibs/ptp2/library.c:224 msgid "Operation refused" msgstr "Actie is geweigerd" #: camlibs/ptp2/library.c:225 msgid "Lens cover present" msgstr "Lensdop aanwezig" #: camlibs/ptp2/library.c:226 msgid "Battery low" msgstr "Accu is bijna leeg" #: camlibs/ptp2/library.c:227 msgid "Camera not ready" msgstr "Camera is niet gereed" #: camlibs/ptp2/library.c:229 msgid "PTP I/O error" msgstr "PTP-invoer-/uitvoerfout" #: camlibs/ptp2/library.c:230 msgid "PTP Cancel request" msgstr "PTP-annuleringsverzoek" #: camlibs/ptp2/library.c:231 msgid "PTP Error: bad parameter" msgstr "PTP-fout: onjuiste parameter" #: camlibs/ptp2/library.c:232 msgid "PTP Protocol error, data expected" msgstr "PTP-protocolfout, data werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:233 msgid "PTP Protocol error, response expected" msgstr "PTP-protocolfout, antwoord werd verwacht" #: camlibs/ptp2/library.c:234 #, fuzzy msgid "PTP Timeout" msgstr "Timeout op afstand" #: camlibs/ptp2/library.c:1887 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:1942 #, c-format msgid "Canon get viewfinder image failed: %d" msgstr "Ophalen van beeld van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2065 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:2073 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:2110 camlibs/ptp2/library.c:2126 #, fuzzy msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Deze camera ondersteunt geen beeldzoeker" #: camlibs/ptp2/library.c:2148 #, fuzzy, c-format msgid "Nikon disable liveview failed: %x" msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #: camlibs/ptp2/library.c:2276 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen Nikon-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2417 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen EOS-beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2431 camlibs/ptp2/library.c:2435 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2440 #, fuzzy msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2444 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2448 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:2459 camlibs/ptp2/library.c:3267 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Get Changes failed: 0x%04x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2654 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Deze Canon-camera ondersteunt geen opname-initiatie" #: camlibs/ptp2/library.c:2710 camlibs/ptp2/library.c:2721 #, fuzzy, c-format msgid "Canon Capture failed: 0x%04x" msgstr "Canon-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:2904 camlibs/ptp2/library.c:3217 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Deze camera ondersteunt geen generische beeldopname" #: camlibs/ptp2/library.c:2982 #, c-format msgid "No event received, error %x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3092 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x (result 0x%x)" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3096 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3101 #, fuzzy msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3105 #, fuzzy msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3109 #, fuzzy, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3136 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3198 #, fuzzy, c-format msgid "Canon Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-opname is mislukt: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3769 msgid "read only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:3770 msgid "readwrite" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:3906 camlibs/sierra/sierra.c:1944 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Fabrikant: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3908 #, fuzzy, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Model: " #: camlibs/ptp2/library.c:3910 #, fuzzy, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3913 #, fuzzy, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3917 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3924 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3929 #, fuzzy, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "Firmware versie: %d.%02d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:3936 #, fuzzy, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/library.c:3941 #, c-format msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3955 #, c-format msgid "Display Formats: " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3971 #, c-format msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:3986 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4003 #, c-format msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Toestelmogelijkheden:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4007 #, c-format msgid "\tFile Download, " msgstr "\tbestand downloaden, " #: camlibs/ptp2/library.c:4010 #, c-format msgid "File Deletion, " msgstr "bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:4012 #, c-format msgid "No File Deletion, " msgstr "geen bestandsverwijdering, " #: camlibs/ptp2/library.c:4016 #, c-format msgid "File Upload\n" msgstr "bestand uploaden\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4018 #, c-format msgid "No File Upload\n" msgstr "geen bestandsupload\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4023 #, c-format msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4025 #, c-format msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4028 #, c-format msgid "Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4030 #, c-format msgid "No Open Capture, " msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4036 #, c-format msgid "Canon Capture\n" msgstr "Canon-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4040 #, c-format msgid "Canon EOS Capture\n" msgstr "Canon EOS-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4044 #, c-format msgid "Nikon Capture\n" msgstr "Nikon-opname\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4046 #, c-format msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4055 #, c-format msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4061 #, c-format msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-ondersteuning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4072 #, c-format msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4088 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4092 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4099 msgid "Builtin ROM" msgstr "ingebouwde ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4100 msgid "Removable ROM" msgstr "verwijderbare ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:4101 msgid "Builtin RAM" msgstr "ingebouwde RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:4102 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "verwijderbare RAM (geheugenkaart)" #: camlibs/ptp2/library.c:4104 camlibs/ptp2/library.c:4117 #: camlibs/ptp2/library.c:4129 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Onbekend: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4108 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4113 msgid "Generic Flat" msgstr "gewoon vlak" #: camlibs/ptp2/library.c:4114 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "gewoon hiërarchish" #: camlibs/ptp2/library.c:4115 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4121 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4125 msgid "Read-Write" msgstr "lezen+schrijven" #: camlibs/ptp2/library.c:4126 msgid "Read-Only" msgstr "alleen-lezen" #: camlibs/ptp2/library.c:4127 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4133 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4135 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximum capaciteit: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4140 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tVrije ruimte (bytes): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4145 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tVrije ruimte (beelden): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:4153 #, c-format msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4179 #, c-format msgid " not read out.\n" msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:4185 #, fuzzy, c-format msgid "cannot be queried.\n" msgstr "Kaart kan niet beschreven worden." #: camlibs/ptp2/library.c:4257 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5000 camlibs/ptp2/library.c:5101 #: camlibs/ptp2/library.c:5270 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5275 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5460 #, fuzzy msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: camlibs/ptp2/library.c:5465 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d, error 0x%04x." msgstr "" #: camlibs/ptp2/library.c:5929 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initialisatie van camera" #: camlibs/ptp2/library.c:6304 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "Momenteel is PTP is allen voor USB- en PTP/IP-camera's geïmplementeerd, met poorttype %x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3997 msgid "PTP: Undefined Error" msgstr "PTP: Niet-gedefinieerde fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3998 msgid "PTP: OK!" msgstr "PTP: OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:3999 msgid "PTP: General Error" msgstr "PTP: Algemene fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4000 msgid "PTP: Session Not Open" msgstr "PTP: Sessie niet geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4001 msgid "PTP: Invalid Transaction ID" msgstr "PTP: Ongeldige transactie-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4002 msgid "PTP: Operation Not Supported" msgstr "PTP: Actie niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4003 msgid "PTP: Parameter Not Supported" msgstr "PTP: Parameter niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4004 msgid "PTP: Incomplete Transfer" msgstr "PTP: Onvolledige transfer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4005 msgid "PTP: Invalid Storage ID" msgstr "PTP: Ongeldige Opslagplaats-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4006 msgid "PTP: Invalid Object Handle" msgstr "PTP: Ongeldig objecthandvat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4007 msgid "PTP: Device Prop Not Supported" msgstr "PTP: Toesteleigenschappen niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4008 msgid "PTP: Invalid Object Format Code" msgstr "PTP: Ongeldige object-formaatcode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4009 msgid "PTP: Store Full" msgstr "PTP: Opslagplaats vol" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4010 msgid "PTP: Object Write Protected" msgstr "PTP: Object tegen schrijven beveiligd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4011 msgid "PTP: Store Read Only" msgstr "PTP: Geheugen alleen lezen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4012 msgid "PTP: Access Denied" msgstr "PTP: Toegang geweigerd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4013 msgid "PTP: No Thumbnail Present" msgstr "PTP: Geen miniatuurvoorbeeld aanwezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4014 msgid "PTP: Self Test Failed" msgstr "PTP: Zelftest mislukt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4015 msgid "PTP: Partial Deletion" msgstr "PTP: Partiële verwijdering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4016 msgid "PTP: Store Not Available" msgstr "PTP: Geheugen niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4018 msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie door formaat niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4019 msgid "PTP: No Valid Object Info" msgstr "PTP: Geen geldige objectinformatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4020 msgid "PTP: Invalid Code Format" msgstr "PTP: Ongeldige codeformaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4021 msgid "PTP: Unknown Vendor Code" msgstr "PTP: Onbekende leverancierscode" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4023 msgid "PTP: Capture Already Terminated" msgstr "PTP: Opname is reeds beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4024 msgid "PTP: Device Busy" msgstr "PTP: Appraat is bezig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4025 msgid "PTP: Invalid Parent Object" msgstr "PTP: Ongeldig hoofdobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4026 msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP: Ongeldig formaat van toesteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4027 msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP: Ongeldige waarde van teosteleigenschappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4028 msgid "PTP: Invalid Parameter" msgstr "PTP: Ongeldige parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4029 msgid "PTP: Session Already Opened" msgstr "PTP: Sessie reeds geopend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4030 msgid "PTP: Transaction Canceled" msgstr "PTP: Transactie beëindigd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4032 msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP: Specificatie van bestemming niet ondersteund" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4033 msgid "PTP: EK Filename Required" msgstr "PTP: EK Bestandsnaam vereist" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4034 msgid "PTP: EK Filename Conflicts" msgstr "PTP: EK Bestandsnaam conflict" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4035 msgid "PTP: EK Filename Invalid" msgstr "PTP: EK Ongeldige bestandsnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4037 msgid "PTP: I/O error" msgstr "PTP: I/O-fout" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4038 msgid "PTP: Error: bad parameter" msgstr "PTP: Fout: slechte parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4039 msgid "PTP: Protocol error, data expected" msgstr "PTP: Protocolfout, data verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4040 msgid "PTP: Protocol error, response expected" msgstr "PTP: Protocolfout, antwoord verwacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4066 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "PTP: Ongedefinieerde eigenschap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4068 msgid "Functional Mode" msgstr "Functionele modus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4070 msgid "Compression Setting" msgstr "Compressie-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4071 camlibs/ptp2/ptp.c:4138 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1078 camlibs/sierra/sierra.c:1361 #: camlibs/sierra/sierra.c:1555 camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "White Balance" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4072 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-versterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4079 msgid "Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4080 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Belichtingsprogrammamodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4082 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Belichtingsindex (volgens ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4084 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Belichtingscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4086 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Vertraging voor-opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4088 camlibs/ptp2/ptp.c:4142 msgid "Contrast" msgstr "Contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4090 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4094 msgid "Timelapse Number" msgstr "Tijdspanne-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4095 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4097 msgid "Upload URL" msgstr "Upload-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4099 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyrightinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4108 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Opmaak van datum-/tijdweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4110 msgid "Video Out" msgstr "Video-uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4111 msgid "Power Saving" msgstr "Stroombesparend" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4112 msgid "UI Language" msgstr "Taal gebruikersinterface" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4121 msgid "Battery Type" msgstr "Accutype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4122 msgid "Battery Mode" msgstr "Accumodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4123 msgid "UILockType" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4124 msgid "Camera Mode" msgstr "Cameramodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4126 msgid "Full View File Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4128 msgid "Self Time" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4131 camlibs/ptp2/ptp.c:4264 msgid "Shooting Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4132 msgid "Image Mode" msgstr "Beeldmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4139 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4140 msgid "AF Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4141 msgid "Image Stabilization" msgstr "Beeldstabilisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4143 msgid "Color Gain" msgstr "Kleurversterking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4145 msgid "Sensitivity" msgstr "Gevoeligheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4146 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterset" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4153 msgid "Av Open" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4154 msgid "Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4156 camlibs/ptp2/ptp.c:4180 #, fuzzy msgid "Focal Length Tele" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4157 #, fuzzy msgid "Focal Length Wide" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4158 #, fuzzy msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4159 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Opnameoverdrachtmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4161 msgid "Name Prefix" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4162 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Beeldgrootte-/kwaliteitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4163 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Ondersteunde miniatuurgrootte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4164 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4165 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4166 msgid "Remote API Version" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4169 msgid "Camera Owner" msgstr "Camera-eigenaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4170 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4171 msgid "Camera Body ID" msgstr "Camera body-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4173 msgid "Disp Av" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4174 msgid "Av Open Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4175 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digitale zoomvergroting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4176 msgid "Ml Spot Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4177 msgid "Disp Av Max" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4178 msgid "Av Max Apex" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4179 msgid "EZoom Start Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4184 #, fuzzy msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Flits auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4185 msgid "Rotation Angle" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4186 msgid "Rotation Scene" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Soort diashow" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "Average Filesizes" msgstr "Gemiddelde bestandsgroottes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "Model ID" msgstr "Model-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4200 #, fuzzy msgid "Shooting Bank" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4204 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4206 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4208 #, fuzzy msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 msgid "Reset Bank 0" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4232 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4234 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4236 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4238 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4240 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Witbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4242 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4244 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4246 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4248 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4250 #, fuzzy msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Witbalans-kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4260 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Focuslengte van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4262 #, fuzzy msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Max. diafragma van lens (non-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4270 msgid "Auto DX Crop" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4282 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name A" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameA" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4284 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name B" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameB" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4286 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name C" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 #, fuzzy msgid "Menu Bank Name D" msgstr "PTP_DPC_NIKON_MenuBankNameD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4290 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "Vertical AF On" msgstr "Verticale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 #, fuzzy msgid "Focus Area Zone" msgstr "Focuszoneoverloop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4314 msgid "Enable Copyright" msgstr "Copyright inschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4318 #, fuzzy msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4320 msgid "Exposure Step" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Belichtingscompensatie (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4328 #, fuzzy msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4330 #, fuzzy msgid "Exposure Base Center" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4332 #, fuzzy msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Belichtingstrap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "Live View AF Area" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Tijd automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Zelfontspannertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4348 msgid "Img Conf Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4350 #, fuzzy msgid "Auto Off Timers" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4352 #, fuzzy msgid "Angle Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4354 msgid "Shooting Speed" msgstr "Opnamesnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4358 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Belichtingsuitstellingsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4360 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Ruisonderdrukking bij lange belichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-verlichting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4370 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hoge ISO-ruisonderdrukking" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "On screen tips" msgstr "Tips in beeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4374 msgid "Artist Name" msgstr "Auteursnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-informatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "Modeling Flash" msgstr "Altijd flitsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4388 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Handmatige reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Automatische opnamereeksselectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "Nikon opnamereeks" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Centrale knop opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Centrale knop weergavemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "Multiselector" msgstr "Multikiezer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformatieweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Functieknop toewijzen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Commandokiezer aanpassen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4409 msgid "Aperture Setting" msgstr "Diafragma-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4411 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menu's en weergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4413 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knoppen en kiezers" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4415 msgid "No CF Card Release" msgstr "Geen CF-kaart uitworp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4417 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Centrale knop zoomfactor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4419 msgid "Function Button 2" msgstr "Functieknop 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4423 msgid "Normal AF On" msgstr "Normale AF aan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4425 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Beeldsensor schoonmaken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4427 msgid "Image Comment String" msgstr "Beeldcommentaartekst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4429 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Beeldcommentaar-inschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4431 msgid "Image Rotation" msgstr "Beeldrotatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4433 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4435 msgid "Movie Screen Size" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4437 msgid "Movie Voice" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4439 #, fuzzy msgid "Movie Microphone" msgstr "Microfoon uit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4441 #, fuzzy msgid "Movie Card Slot" msgstr "Beeldkwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4445 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4447 #, fuzzy msgid "Bracketing Enable" msgstr "Belichting reeksopname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4449 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4451 #, fuzzy msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4453 #, fuzzy msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Belichting reeksopname (bracketing)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4455 #, fuzzy msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Nikon witbalansstap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4457 msgid "Lens ID" msgstr "Lens-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4459 msgid "Lens Sort" msgstr "Lenssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4461 msgid "Lens Type" msgstr "Lenstype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4463 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4465 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4467 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij min. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4469 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. diafragmaopening bij max. focuslengte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4471 #, fuzzy msgid "Finder ISO Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4473 #, fuzzy msgid "Auto Off Photo" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4475 #, fuzzy msgid "Auto Off Menu" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4477 #, fuzzy msgid "Auto Off Info" msgstr "Tijd tot automatische uitschakeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4479 #, fuzzy msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Zelfontspannertijd" # Originele string lijkt me fout. #: camlibs/ptp2/ptp.c:4481 #, fuzzy msgid "Vignette Control" msgstr "Hoog contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4487 #, fuzzy msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Belichtingstijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4489 #, fuzzy msgid "Warning Status" msgstr "Kaartstatus:\t\t" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD Top modus 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Actieve AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 msgid "Exposure Meter" msgstr "Belichtingsmeter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4506 msgid "USB Speed" msgstr "USB-snelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4508 msgid "CCD Serial Number" msgstr "CCD-serienummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4512 msgid "Group PTN Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4514 #, fuzzy msgid "FNumber Lock" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4516 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Diafragma belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4518 #, fuzzy msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4520 #, fuzzy msgid "AV Lock Setting" msgstr "TV A/V-instellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 #, fuzzy msgid "Illum Setting" msgstr "Beeldinstellingen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4524 #, fuzzy msgid "Focus Point Bright" msgstr "Focuspunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 msgid "External Flash Attached" msgstr "Externe flits aangesloten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 msgid "External Flash Status" msgstr "Externe flitsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 msgid "External Flash Sort" msgstr "Externe flitssoort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 camlibs/ptp2/ptp.c:4536 msgid "External Flash Mode" msgstr "Externe flitsmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4534 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Externe flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "BW Filler Effect" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "BW Sharpness" msgstr "ZW-scherpte" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "BW Contrast" msgstr "ZW-contrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 msgid "BW Setting Type" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4558 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4560 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "ISO Auto Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4564 msgid "Flourescent Type" msgstr "Soort TL-licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 #, fuzzy msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Kleurtemperatuur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4568 #, fuzzy msgid "Tune Preset 0" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4570 #, fuzzy msgid "Tune Preset 1" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4572 #, fuzzy msgid "Tune Preset 2" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4574 #, fuzzy msgid "Tune Preset 3" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4576 #, fuzzy msgid "Tune Preset 4" msgstr "Voorinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4580 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofocusmodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "Autofocushulplicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-instelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Beeldzoekerraster" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4604 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 #, fuzzy msgid "Auto FP" msgstr "Auto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4610 msgid "Warning Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4612 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Soort accucellen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4614 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4618 msgid "Continuous Speed High" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4620 #, fuzzy msgid "Info Disp Setting" msgstr "Flitsinstelling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4622 #, fuzzy msgid "Preview Button" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4624 #, fuzzy msgid "Preview Button 2" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4626 #, fuzzy msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "Alleen belichtingsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4628 msgid "Indicator Display" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4630 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4632 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4634 msgid "Live View Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4636 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4638 msgid "Live View Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4640 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4642 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4644 msgid "Exposure Display Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4646 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4648 msgid "Info Display Error Status" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4650 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4656 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4658 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Flitscompensatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4660 #, fuzzy msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Tijdspanne-interval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4682 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4684 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 msgid "Secure Time" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4692 msgid "Device Certificate" msgstr "Toestelcertificaat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 msgid "Revocation Info" msgstr "Herroepingsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4695 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synchronisatiepartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Gewone toestelnaam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4698 msgid "Volume Level" msgstr "Volumeniveau" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4699 msgid "Device Icon" msgstr "Toestelpictogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4700 msgid "Session Initiator Info" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4701 #, fuzzy msgid "Perceived Device Type" msgstr "Gedetecteertd toesteltype" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4702 msgid "Playback Rate" msgstr "Afspeelsnelheid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 msgid "Playback Object" msgstr "Afspeelobject" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4705 msgid "Playback Container Index" msgstr "Afspeelcontainerindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4706 msgid "Playback Position" msgstr "Afspeelpositie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4707 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PlaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4715 msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4716 msgid "Release Mode" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4717 msgid "Focus Areas" msgstr "Focuszones" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "AE Lock" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4821 camlibs/ptp2/ptp.c:4827 camlibs/ptp2/ptp.c:4828 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4835 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f-stapjes" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4829 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4847 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG Normaal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG Basis" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Gloeilamp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatische macro (close-up)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4869 #, fuzzy msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumzone" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4871 #, fuzzy msgid "Center-spot" msgstr "Middelpunt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4873 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatische flits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatische rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4877 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4895 msgid "Power Wind" msgstr "Power Wind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4901 msgid "Timer + Remote" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4959 msgid "AF Lock only" msgstr "alleen AF-vergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Flash Lock" msgstr "Flitsvergrendeling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5014 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Focuspunt terugzetten op centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5015 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Actieve focuspunt aangeven" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5016 msgid "Unused" msgstr "ongebruikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5061 msgid "SDRam" msgstr "SD-RAM" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5063 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5064 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5076 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-achtergrondlicht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5077 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-achtergrondlicht en infoweergave" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5135 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5136 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5137 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5138 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Dark on light" msgstr "Donker op licht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Light on dark" msgstr "Licht op donker" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5215 msgid "Lithium Ion" msgstr "Lithium-ion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5216 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nikkel-metaalhydride" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nikkel-cadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkaline" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5222 msgid "Warning Level 1" msgstr "Waarschuwingsniveau 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5223 msgid "Emergency" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5224 msgid "Warning Level 0" msgstr "Waarschuwingsniveau 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5227 msgid "Economy" msgstr "Economisch" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5231 msgid "SuperFine" msgstr "Superfijn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5250 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5251 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Langzame synchronisatie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5252 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5253 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "Aan + rodeogenreductie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "Distant View" msgstr "Veraf" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5268 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Korte sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5269 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Lange sluitertijd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5334 msgid "Night View" msgstr "Nacht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5271 msgid "Grayscale" msgstr "Grijswaarden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "Pan Focus" msgstr "Brede focus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5281 #, fuzzy msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5282 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Continue opnamemodus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5283 #, fuzzy msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Enkele opname" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5284 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5285 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5288 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1158 camlibs/sierra/sierra.c:1164 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5289 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5290 msgid "Smooth" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5292 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumgerichte meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5293 msgid "Spot Metering" msgstr "Puntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5294 msgid "Average Metering" msgstr "Gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5295 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Evaluerende meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5296 msgid "Partial Metering" msgstr "Gedeeltelijke meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5297 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumgerichte gemiddelde meting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5298 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5299 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Meerpuntsmeting" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5336 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Lange-sluitertijdfunctie is niet beschikbaar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5346 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 camlibs/ptp2/ptp.c:5358 msgid "Low 2" msgstr "Laag 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5350 camlibs/ptp2/ptp.c:5356 camlibs/ptp2/ptp.c:5362 msgid "High 2" msgstr "Hoog 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5365 msgid "Upper 1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5366 msgid "Upper 2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5368 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Standaardontwikkelingsparameters" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5369 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Ontwikkelingsparameters 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5370 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Ontwikkelingsparameters 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5371 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Ontwikkelingsparameters 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5400 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5401 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5505 msgid "Media Card" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5506 msgid "Media Card Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5507 msgid "Encounter" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5508 msgid "Encounter Box" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5509 msgid "M4A" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5510 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5511 msgid "Windows Image Format" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Undefined Audio" msgstr "Ongedefinieerde audio" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5516 msgid "Audible.com Codec" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5518 msgid "Samsung Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5519 msgid "Undefined Video" msgstr "Ongedefinieerde video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Undefined Collection" msgstr "Ongedefinieerde verzameling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5525 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 msgid "Abstract Image Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "Abstract Video Album" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5529 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5530 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5531 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5533 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "WPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5537 msgid "M3U Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "MPL Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5539 msgid "ASX Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "PLS Playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5541 msgid "Undefined Document" msgstr "Ongedefinieerd document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstract document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5543 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5544 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-document" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5545 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5546 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5547 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Undefined Message" msgstr "Ongedefinieerd bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstract bericht" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "Undefined Contact" msgstr "Ongedefinieerd contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5551 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstract contact" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5552 msgid "vCard2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 msgid "vCard3" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Ongedefinieerd kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstract kalenderitem" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "vCalendar1" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "vCalendar2" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5559 msgid "Media Cast" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5560 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5599 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "get device info" msgstr "Toestelinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Open session" msgstr "Sessie openen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Close session" msgstr "Sessie sluiten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Get storage IDs" msgstr "Opslag-ID's ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Get storage info" msgstr "Opslaginfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "Get number of objects" msgstr "Aantal objecten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Get object handles" msgstr "Objecthandvatten ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "Get object info" msgstr "Objectinfo ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5615 msgid "Get object" msgstr "Object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5616 msgid "Get thumbnail" msgstr "Miniatuur ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5617 msgid "Delete object" msgstr "Object verwijderen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5618 msgid "Send object info" msgstr "Objectinfo versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 msgid "Send object" msgstr "Object versturen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5620 msgid "Initiate capture" msgstr "Opname starten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5621 msgid "Format storage" msgstr "Opslag formatteren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5622 msgid "Reset device" msgstr "Toestel resetten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "Self test device" msgstr "Toestelzelftest uitvoeren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "Set object protection" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "Power down device" msgstr "Toestel uitschakelen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "Get device property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Get device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Set device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5629 msgid "Reset device property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5630 msgid "Terminate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Move object" msgstr "Object verplaatsen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5632 msgid "Copy object" msgstr "Object kopiëren" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Get partial object" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5634 msgid "Initiate open capture" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5641 msgid "Get object properties supported" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5642 msgid "Get object property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 msgid "Get object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5644 msgid "Set object property value" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 msgid "Get object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5646 msgid "Set object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 msgid "Get interdependent property description" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5648 msgid "Send object property list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5649 msgid "Get object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 msgid "Set object references" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5651 msgid "Update device firmware" msgstr "Firmware van toestel bijwerken" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5652 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Get secure time challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5656 msgid "Get secure time response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5657 msgid "Set license response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 msgid "Get sync list" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "Send meter challenge query" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5660 msgid "Get meter challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 msgid "Get meter response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "Clean data store" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Get license state" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5664 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5669 msgid "Report Acquired Items" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5673 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5674 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5675 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5676 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5677 msgid "End trusted application session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5680 msgid "Open Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5681 msgid "Close Media Session" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5682 msgid "Get Next Data Block" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5683 msgid "Set Current Time Position" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5686 msgid "Send Registration Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5687 msgid "Get Registration Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5688 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5689 msgid "Send Proximity Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5690 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5691 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Process WFC Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Gedeeltelijk object ophalen (64-bit offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "Send Partial Object" msgstr "Gedeeltelijk object verzenden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5699 msgid "Truncate Object" msgstr "Object afkappen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 msgid "Begin Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "End Edit Object" msgstr "" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5724 #, c-format msgid "Unknown (%04x)" msgstr "Onbekend (%04x)" #: camlibs/ricoh/g3.c:352 msgid "Downloading movie..." msgstr "Downloaden van film..." #: camlibs/ricoh/g3.c:358 msgid "Downloading audio..." msgstr "Downloaden van geluid..." #: camlibs/ricoh/g3.c:373 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Downloaden van EXIF-gegevens..." #: camlibs/ricoh/g3.c:375 camlibs/ricoh/g3.c:394 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Geen EXIF-gegevens beschikbaar voor %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:479 msgid "Could not delete file." msgstr "Kan het bestand niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:507 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kan de map niet verwijderen." #: camlibs/ricoh/g3.c:535 msgid "Could not create directory." msgstr "Kan de map niet aanmaken." #: camlibs/ricoh/g3.c:554 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Versie: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:559 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status:%d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:565 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Cameratijd: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:571 camlibs/sierra/sierra.c:1946 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Camera-ID:%s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:577 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Geen SD-kaart aanwezig.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:580 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-kaart-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:588 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto's op camera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:594 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:601 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Intern geheugen: %d MB totaal, %d MB vrij.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:611 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Omgekeerd ontwikkeld met gebruik van USB Snoopy, kijkend\n" "naar de bijwerking van het basissoftwarebeeld en wild gokkend.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "gebaseerd op Bob Paauwe's sturprogramma\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "onbekend (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Model: %s\n" "Geheugen: %d byte(s) van %d beschikbaar" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "1280 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Buiten" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximaal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimaal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Teken" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Beeld & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Teken & geluid" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:431 msgid "Configuration" msgstr "Configuratie" #: camlibs/ricoh/library.c:434 msgid "General" msgstr "Algemeen" #: camlibs/ricoh/library.c:440 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max 20 tekens)" #: camlibs/ricoh/library.c:454 msgid "Pictures" msgstr "Afbeeldingen" #: camlibs/ricoh/library.c:498 msgid "White level" msgstr "Witniveau" #: camlibs/ricoh/library.c:502 msgid "Record Mode" msgstr "Opnamemodus" #: camlibs/ricoh/library.c:503 msgid "Compression" msgstr "Comprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:570 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Snelheid %i wordt niet ondersteund!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Verwachtte %i bytes, ontving %i. Rapporteer deze fout aan %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:177 camlibs/ricoh/ricoh.c:191 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "0x%x werd verwacht, maar 0x%x ontvangen. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:220 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Onjuiste tekens (0x%x, 0x%x). Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:261 camlibs/ricoh/ricoh.c:336 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Camera is bezig. Indien het probleem blijft, neem dan contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:296 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen onderbroken. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:312 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Zelfs na drie pogingen een communicatiefout. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:350 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Camera in verkeerde modus. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:359 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "De camera weigert de parameters. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:365 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Er is een onbekende fout opgetreden. Neem contact op met %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:831 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "De bestandsnaam mag uit maximaal 12 tekens bestaan ('%s' heeft er %i)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Het 'Samsung digimax 800k'-stuurprogramma voor gphoto is geschreven door James McKenzie . Ported naar gphoto2 door Lutz Mueller . Marcus Meissner repareerde en verbeterde de port." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Resolutie plus grootte" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum en tijd (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Diafragma-instellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:987 camlibs/sierra/sierra.c:1297 #: camlibs/sierra/sierra.c:1626 camlibs/sierra/sierra.c:1827 msgid "Color Mode" msgstr "Kleurmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1021 #: camlibs/sierra/sierra.c:1031 camlibs/sierra/sierra.c:1328 #: camlibs/sierra/sierra.c:1531 camlibs/sierra/sierra.c:1540 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Rodeogenreductie" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:155 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1033 camlibs/sierra/sierra.c:1330 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 camlibs/sierra/sierra.c:1542 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "Slow Sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Flitsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "PC-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Camera-stroomspaarmodus (seconden)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1109 #: camlibs/sierra/sierra.c:1382 camlibs/sierra/sierra.c:1581 #: camlibs/sierra/sierra.c:1794 msgid "Lens Mode" msgstr "Lensmodus" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1677 #: camlibs/sierra/sierra.c:1686 camlibs/sierra/sierra.c:1863 msgid "Korean" msgstr "Koreaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1678 camlibs/sierra/sierra.c:1688 #: camlibs/sierra/sierra.c:1865 msgid "English" msgstr "Engels" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1679 camlibs/sierra/sierra.c:1690 #: camlibs/sierra/sierra.c:1867 msgid "French" msgstr "Frans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1680 camlibs/sierra/sierra.c:1692 #: camlibs/sierra/sierra.c:1869 msgid "German" msgstr "Duits" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1681 #: camlibs/sierra/sierra.c:1694 camlibs/sierra/sierra.c:1871 msgid "Italian" msgstr "Italiaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1682 #: camlibs/sierra/sierra.c:1696 camlibs/sierra/sierra.c:1873 msgid "Japanese" msgstr "Japans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1683 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1875 msgid "Spanish" msgstr "Spaans" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1684 #: camlibs/sierra/sierra.c:1700 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Portugese" msgstr "Portugees" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:908 camlibs/sierra/sierra.c:1575 msgid "Picture Settings" msgstr "Afbeeldingsinstellingen" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/library.c:147 camlibs/sierra/library.c:1373 msgid "No memory card present" msgstr "Geen geheugenkaart aanwezig" #: camlibs/sierra/library.c:298 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan de accucapaciteit niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:306 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Het accuniveau van de camera is te laag (%d%%). De actie is gestopt." #: camlibs/sierra/library.c:330 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan de hoeveelheid resterend geheugen niet bepalen" #: camlibs/sierra/library.c:385 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "De camera weigerde drie maal om een verbinding open te houden." #: camlibs/sierra/library.c:610 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "De eerste ontvangen byte (0x%x) is niet geldig." #: camlibs/sierra/library.c:732 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "" "De transmissie van het pakket werd, zelfs na %i pogingen, onderbroken.\n" "Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:767 camlibs/sierra/library.c:791 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kan het pakket, zelfs na meerdere pogingen, niet overbrengen." #: camlibs/sierra/library.c:782 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Het pakket werd door de camera verworpen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:809 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kan het pakket niet overbrengen (foutcode %i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:900 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Transmissie is zelfs na drie pogingen mislukt. Gestopt..." #: camlibs/sierra/library.c:919 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Kreeg onverwacht resultaat 0x%x. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1018 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Ontving onverwacht antwoord (%i). Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1081 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kan register %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1101 camlibs/sierra/library.c:1121 msgid "Too many retries failed." msgstr "Te veel pogingen zijn mislukt." #: camlibs/sierra/library.c:1161 msgid "Sending data..." msgstr "Verzenden van data..." #: camlibs/sierra/library.c:1219 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "Recursieve aanroepen worden door het sierra-stuurprogramma niet ondersteund. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1273 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kan stringregister %i niet ophalen. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/library.c:1509 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Verwachtte 32 bytes, ontving %i. Neem contact op met %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Sluitertijd in microseconden (0=auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Sluitertijd (in seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Antirodeogenflits" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1052 #: camlibs/sierra/sierra.c:1062 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Contrast+" msgstr "Contrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1053 #: camlibs/sierra/sierra.c:1064 camlibs/sierra/sierra.c:1352 msgid "Contrast-" msgstr "Contrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Beeldaanpassing" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Knipperen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-modus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oneindig" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Miniatuurvoorbeeld" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Vorige" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Actiemodus" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1215 camlibs/sierra/sierra.c:1454 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-helderheid" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD-zelfuitschakeling (seconden)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumgericht" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matrix" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Spot-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Belichtingsmeting" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (in millimeters)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "geen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-vergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Visoog" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Breedte" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Overige belichtings-/lensinstellingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto-belichtingsvergrendeling" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camerainstellingen of -voorkeuren:\n" "\n" " De optische zoom werkt niet goed.\n" "\n" " Niet alle camerainstellingen kunnen goed\n" " gelezen of geschreven worden; bijvoorbeeld\n" " de fijnafstemming van de witbalans, en de\n" " taalinstellingen.\n" "\n" " Zet de camera in 'M'-modus om de\n" " sluitertijd in te stellen.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " De camerainstellingen (voorkeuren) voor deze\n" " camera zijn onvolledig. Neem contact op met de\n" " gphoto-ontwikkelaarsmailinglijst als u bijdragen\n" " hebt voor dit stuurprogramma.\n" "\n" " Het downloaden van foto's zou correct moeten werken.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Kleur- of functiemodus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Slow-sync" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Antirodeogen-invulflits" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Flourescent-1-home-6700K" msgstr "TL-licht-1-huis-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Flourescent-2-desk-5000K" msgstr "TL-licht-2-bureau-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Flourescent-3-office-4200K" msgstr "TL-licht-3-kantoor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Schemering" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Beeldscherm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-modus" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digitale zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Focuspositie" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tijdsopmaak" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's:\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) De Olympus 750UZ heeft een USB PC-beheermodus. Om deze modus\n" " te gebruiken, dient u de camera in te schakelen, het klepje\n" " van de geheugenkaart te openen, en dan zowel de 'OK'-knop als\n" " de 'Quickview'-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu\n" " verschijnt. Zet deze op Beheermodus.\n" "(2) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standaard sierra-stuurprogramma:\n" "\n" " Dit stuurprogramma zou in staat moeten zijn om\n" " afbeeldingen op camera te bekijken en te downloaden.\n" "\n" " De camerainstellingen of -voorkeuren zijn gebaseerd op\n" " de Olympus 3040, en zijn waarschijnlijk onvolledig.\n" " Als u merkt dat instellingen voor uw camera volledig\n" " zijn, of code kunt leveren voor de ondersteuning\n" " van een volledige configuratie, neem dan contact op\n" " met de mailinglijst voor ontwikkelaars.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:765 camlibs/soundvision/soundvision.c:404 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Het te uploaden bestand heeft lengte nul" #: camlibs/sierra/sierra.c:779 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Onvoldoende ruimte beschikbaar op de geheugenkaart" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan de naam van de map met afbeeldingen niet bepalen" #: camlibs/sierra/sierra.c:793 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Uploaden wordt alleen ondersteund naar de map '%s'" #: camlibs/sierra/sierra.c:921 camlibs/sierra/sierra.c:930 #: camlibs/sierra/sierra.c:1259 msgid "Best" msgstr "Best" #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:973 #: camlibs/sierra/sierra.c:1006 camlibs/sierra/sierra.c:1036 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1098 #: camlibs/sierra/sierra.c:1122 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1173 camlibs/sierra/sierra.c:1517 #: camlibs/sierra/sierra.c:1545 camlibs/sierra/sierra.c:1568 #: camlibs/sierra/sierra.c:1590 camlibs/sierra/sierra.c:1616 #: camlibs/sierra/sierra.c:1635 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (onbekend)" #: camlibs/sierra/sierra.c:945 camlibs/sierra/sierra.c:1269 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Sluitertijd (microseconden, 0=auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:989 camlibs/sierra/sierra.c:997 #: camlibs/sierra/sierra.c:1303 msgid "Black/White" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:991 camlibs/sierra/sierra.c:1001 #: camlibs/sierra/sierra.c:1307 msgid "White Board" msgstr "Witte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1003 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 msgid "Black Board" msgstr "Zwarte achtergrond" #: camlibs/sierra/sierra.c:1047 camlibs/sierra/sierra.c:1340 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Helderheid/contrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1050 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1346 msgid "Bright+" msgstr "Helderheid+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1051 camlibs/sierra/sierra.c:1060 #: camlibs/sierra/sierra.c:1348 msgid "Bright-" msgstr "Helderheid-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1080 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1367 msgid "Skylight" msgstr "Daglicht" #: camlibs/sierra/sierra.c:1112 camlibs/sierra/sierra.c:1119 #: camlibs/sierra/sierra.c:1390 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oneindig/visoog" #: camlibs/sierra/sierra.c:1133 camlibs/sierra/sierra.c:1400 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Spotmetingsmethode" #: camlibs/sierra/sierra.c:1156 camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1157 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1.6x" msgstr "1,6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1159 camlibs/sierra/sierra.c:1170 msgid "2.5x" msgstr "2,5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1187 camlibs/sierra/sierra.c:1434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1649 camlibs/sierra/sierra.c:1841 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (verbonden) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1189 camlibs/sierra/sierra.c:1651 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1201 camlibs/sierra/sierra.c:1444 #: camlibs/sierra/sierra.c:1663 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto-uit (los) (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1203 camlibs/sierra/sierra.c:1665 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hoe lang het duurt voor de camera zichzelf uitschakelt als deze niet met de computer verbonden is." #: camlibs/sierra/sierra.c:1225 camlibs/sierra/sierra.c:1463 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "LCD auto-uit (in seconden)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1487 msgid "Shot Settings" msgstr "Opname-instellingen" #: camlibs/sierra/sierra.c:1494 camlibs/sierra/sierra.c:1502 #: camlibs/sierra/sierra.c:1737 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1495 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra.c:1739 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1496 camlibs/sierra/sierra.c:1506 #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1497 camlibs/sierra/sierra.c:1508 #: camlibs/sierra/sierra.c:1743 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1498 camlibs/sierra/sierra.c:1510 #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1499 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1747 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1607 #: camlibs/sierra/sierra.c:1812 msgid "standard" msgstr "Standaard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1604 camlibs/sierra/sierra.c:1613 #: camlibs/sierra/sierra.c:1818 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1627 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1830 msgid "color" msgstr "Kleur" #: camlibs/sierra/sierra.c:1628 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "black & white" msgstr "Zwart-wit" #: camlibs/sierra/sierra.c:1934 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Opmerking: geen geheugenkaart aanwezig, sommige waarden kunnen ongeldig zijn\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1942 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Cameramodel: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1948 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1950 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Softwarerevisie: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1955 camlibs/sierra/sierra.c:1958 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Opgenomen frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1961 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Resterende frames: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Accuniveau: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1965 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Resterend geheugen: %i bytes\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1970 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2030 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Geen camerahandleiding beschikbaar.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2037 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Opmerkingen over Epson camera's:\n" "- Sommige parameters zijn niet op afstand bestuurbaar:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * aangepaste witbalansinstelling\n" "- De configuratie is ontrafeld met een PhotoPC 3000z-camera.\n" " Als uw camera zich anders gedraagt, stuur dan een e-mail\n" " naar %s (in het Engels).\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2049 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Opmerkingen over Olympus-camera's (en misschien anderen):\n" "(1) Camera-instelling:\n" " Met een waarde 0 wordt de standaard genomen (auto).\n" "(2) De Olympus C-3040Z (en mogelijk ook de C-2040Z en andere)\n" " hebben een USB PC-beheermodus. Om deze modus te gebruiken,\n" " dient u de camera in te schakelen, het klepje van de\n" " geheugenkaart te openen, en dan zowel de menuknop als de\n" " LCD-knop ingedrukt te houden tot het beheermenu verschijnt.\n" " Zet deze op 'AAN'.\n" "(3) Indien u de 'LCD-modus' naar 'Beeldscherm' of 'Normaal\n" " verandert, vergeet deze dan niet terug op 'UIT' te zetten\n" " alvorens de verbinding te verbreken. Anders kunt u de\n" " cameraknoppen niet gebruiken. Indien u toch in deze\n" " toestand terechtkomt, dient u de camera opnieuw te\n" " verbinden met de PC en de LCD op 'UIT' te zetten." #: camlibs/sierra/sierra.c:2076 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotheek\n" "Scott Fritzinger \n" "Ondersteunt op 'sierra' gebaseerde digitale camera's,\n" "waaronder Olympus, Nikon, Epson, Pentax, and others.\n" "\n" "Met dank aan Data Engines (www.dataengines.com)\n" "voor het gebruik van hun Olympus C-3030Z voor de\n" "implementatie van USB-ondersteuning." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:186 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (onbekend)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-stuurprogramma\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kan de USB-instellingen niet doorvoeren" #: camlibs/sipix/web2.c:628 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de SiPix Web2-camera." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Stuurprogramma voor toegang tot de Smal Ultrapocket-camera,\n" "en de OEM-versies (slimshot)." #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-camera.\n" "Er staat %i foto op.\n" msgstr[1] "" "Sonix-camera.\n" "Er staan %i foto's op.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-camerabibliotheek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:561 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Ondersteuning voor Sony DSC-F1 digitale camera\n" "M. Adam Kendall \n" "Gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van Ken-ichi Hayashi.\n" "Overgezet naar Gphoto2 door Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotheek\n" "Ondersteunt de Sony MSAC-SR1 en de geheugenstick van de DCR-PC100.\n" "Oorspronkelijk geschreven door Mark Davies ,\n" "overgezet naar gPhoto2 door Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:315 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Firmware-revisie: %8s\n" "Afbeeldingen: %i\n" "Totaal geheugen: %i kB\n" "Vrij geheugen: %i kB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:323 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Firmware-revisie: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:331 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-stuurprogramma\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Bestanden: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Bestanden: %d\n" " Beelden: %4d\n" " Films: %4d\n" "Gebruikte ruimte: %8d\n" "Vrije ruimte: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotheek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Uw USB-camera heeft een S&Q-chipset.\n" "Het bevat momenteel %i afbeeldingen.\n" "Enkele van deze kunnen clips zijn die\n" "meerdere frames bevatten.\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "Voor camera's met een chip van S&Q Technologies.\n" "Zou moeten werken met gtkam. Foto's worden opgeslagen als PPM.\n" "\n" "Alle bekende S&Q-camera's hebben twee resolutie-instellingen.\n" "Welke deze zijn hangt af van uw specifieke camera.\n" "Enkele van deze camera's staan het verwijderen van alle foto's toe.\n" "De meeste doen dit niet. Uploaden van data naar de camera wordt niet\n" "ondersteund. De fotocomprimeringsmodus, aanwezig op vele S&Q-\n" "camera's, wordt in enige mate ondersteund.\n" "Indien op de camera aanwezig, worden videoclips als submappen gezien.\n" "Gtkam zal deze apart downloaden. Als er clips op de camera aanwezig\n" "zijn, staat er een driehoekje voor de cameranaam. Als er geen mappen\n" "getoond worden, klik dan op het driehoekje om ze te laten verschijnen.\n" "Klik op een map om de frames erin te bekijken of deze te downloaden.\n" "De frames zullen als aparte foto's gedownload worden, met speciale namen\n" "die aangeven van welke clip ze kwamen. U kunt dus vrij kiezen om de\n" "frames al dan niet in afzonderlijke mappen op te slaan.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Algemeen sq905-stuurprogramma\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:82 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Uw USB-fotoframe heeft een ST2205-chipset\n" #: camlibs/st2205/library.c:91 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "Fotoframes met een ST2205-chip kunnen allerlei resoluties hebben.\n" "Het gphoto-stuurprogramma voor deze apparaten kan foto's van het\n" "fotoframe downloaden, ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:104 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205-stuurprogramma voor USB-fotoframes\n" "Hans de Goede \n" "Dit stuurprogramma kan foto's van het fotoframe downloaden,\n" "ernaar uploaden, en ervan verwijderen." #: camlibs/st2205/library.c:548 camlibs/st2205/library.c:572 msgid "Orientation" msgstr "Oriëntatie" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0674-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van SnoopyPro.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:360 camlibs/stv0680/library.c:394 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Slechte belichting (waarschijnlijk niet genoeg licht)" #: camlibs/stv0680/library.c:526 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Informatie over op STV0680-gebaseerde camera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:531 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Firmware-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:535 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-revisie: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:539 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:545 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "De camera is ingesteld voor lampen die flikkeren met %d Hz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Geheugen in camera: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Camera ondersteunt miniatuurvoorbeelden.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:554 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Camera ondersteunt video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:557 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Camera-afbeeldingen zijn monochroom.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:559 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Camera heeft geheugen.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:561 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Camera ondersteunt videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:567 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Leveranciers-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Product-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:581 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximum aantal beelden: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Beeldbreedte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:587 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Beeldhoogte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:590 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Beeldgrootte: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:594 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Breedte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Hoogte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:596 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Grootte van miniatuur: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:269 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Stuurprogramma voor camera's die de STV0680-processor gebruiken.\n" "Het protocol werd ontrafeld met behulp van CommLite Beta 5.\n" "Carsten Weinholz \n" "Uitgebreid voor Aiptek PenCam en andere STM USB dualmodus-camera's." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Ophalen van informatie over %i bestanden..." #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "Bibliotheek voor (Traveler) SX330z (en andere Aldi-camera's).\n" "Ook voor andere merken, zoals Jenoptik, Skanhex en Maginon.\n" "Foutrapportages en commentaren zijn welkom.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z is alleen USB" #: camlibs/topfield/puppy.c:539 msgid "Driver Settings" msgstr "Stuurprogramma-instellingen" #: camlibs/topfield/puppy.c:543 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbomodus" #: camlibs/topfield/puppy.c:598 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" #: camlibs/topfield/puppy.c:645 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Downloaden van %s..." #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Stuurprogramma voor Toshiba pdr-m11.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:200 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "**Interne fout** bij zoeken naar 'camlibs' -- padnamen te lang?" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:214 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Laden van camerastuurprogramma's uit '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:639 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "Kan geen stuurprogramma vinden voor '%s'" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:81 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Er is een fout opgetreden in de invoer-/uitvoerbibliotheek ('%s'): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:85 msgid "No additional information available." msgstr "Geen verdere informatie beschikbaar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:756 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kan geen camera detecteren" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:775 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kan geen camera detecteren op poort %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:796 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "U dient de poort in te stellen vóór de initialisatie van de camera." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:821 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kan het vereiste stuurprogramma '%s' (%s) niet laden." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:834 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "In stuurprogramma '%s' ontbreekt de 'camera_init'-funtie." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:887 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Deze camera biedt geen instellingsopties aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:920 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Deze camera ondersteunt het wijzigen van instellingsopties niet." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:952 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Deze camera ondersteunt geen samenvattingen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:983 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Deze camera biedt geen handleiding aan." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1015 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Deze camera levert geen informatie over het stuurprogramma." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1049 msgid "This camera can not capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1079 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Deze camera kan geen opnames triggeren." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1112 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Deze camera kan geen voorbeeldopnames maken." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:305 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Het pad '%s' is niet absoluut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1127 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "U probeerde '%s' uit map '%s' te verwijderen, maar het bestandssyteem ondersteunt het verwijderen van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1136 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "Verwijderen van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog submappen." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1269 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Map '%s/%s', die u probeert te verwijderen, bevat nog bestanden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1308 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het uploaden van bestanden niet." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1364 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Map '%s' bevat slechts %i bestanden, maar u vroeg om een bestand met nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1412 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Bestand '%s' kan niet worden gevonden in map '%s'." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1530 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kan het bestand '%s' niet vinden." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1554 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het ophalen van bestanden niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1588 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2120 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2276 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Onbekend bestandstype %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1596 #, c-format msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." msgstr "Downloaden van '%s' uit map '%s'..." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1880 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2386 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Het bestandssysteem ondersteunt het instellen van bestandsinformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2408 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Bestandseigenschappen zoals hoogte en breedte kunnen allen worden gelezen en niet worden gewijzigd." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2465 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Het bestandssyteem ondersteunt het ophalen van opslaginformatie niet" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Beschadigde gegevens" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Onbekend model" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Map niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Bestand niet gevonden" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Map bestaat al" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "Camera is bezig" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Pad is niet absoluut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Actie is geannuleerd" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Camera kon de actie niet voltooien" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "Besturingssysteemfout in communicatie met camera" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Niet genoeg vrije ruimte" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Onbekende fout in camerabibliotheek" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" #~ msgid "%s is a file type for which no thumbnail is provided" #~ msgstr "%s is een bestandstype waarvoor geen miniatuurvoorbeeld wordt verstrekt" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Onbeschikbaar" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_pipe: interrupt read failed after %i tries, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_pipe: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, %6.3f sec \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, \"%s\"" #~ msgstr "canon_usb_poll_interrupt_multiple: Lezen van interrupt is mislukt na %i pogingen, \"%s\"" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor miniatuurvoorbeeldlengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: Foute pakketlengte 0x%04x voor volledige afbeeldingslengte" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: een tweede opnamedescriptor werd ontvangen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: eerste interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: tweede interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: fotografische fout gesignaleerd, code = 0x%08x" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: derde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence" #~ msgstr "canon_usb_capture_dialogue: vierde EOS-interrupt niet op volgorde gelezen" #~ msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: actiegedeelte te groot, past niet in de buffer (%i > %i)" #~ msgid "canon_usb_dialogue: expected 0x%x bytes, but camera reports 0x%x" #~ msgstr "canon_usb_dialogue: 0x%x bytes verwacht, maar camera rapporteert 0x%x" #~ msgid "On 1" #~ msgstr "Aan 1" #~ msgid "On 2" #~ msgstr "Aan 2" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Wijzigen van bestandsnamen wordt door deze camera niet ondersteund." #, fuzzy #~| msgid "Canon disable viewfinder failed: %d" #~ msgid "Nikon disable liveview ended: %x" #~ msgstr "Uitschakelen van Canon-beeldzoeker is mislukt: %d" #~ msgid "25 seconds" #~ msgstr "25 seconden" #~ msgid "15 seconds" #~ msgstr "15 seconden" #~ msgid "13 seconds" #~ msgstr "13 seconden" #~ msgid "3.2 second" #~ msgstr "3,2 seconden" #~ msgid "2.5 second" #~ msgstr "2,5 seconden" #~ msgid "1.6 second" #~ msgstr "1,6 seconden" #~ msgid "1.3 second" #~ msgstr "1,3 seconden" #~ msgid "1 second" #~ msgstr "1 seconde" #~ msgid "8/10 second" #~ msgstr "8/10 seconde" #~ msgid "6/10 second" #~ msgstr "6/10 seconde" #~ msgid "1/2 second" #~ msgstr "1/2 seconde" #~ msgid "4/10 second" #~ msgstr "4/10 seconde" #~ msgid "3/10 second" #~ msgstr "3/10 seconde" #~ msgid "1/4 second" #~ msgstr "1/4 seconde" #~ msgid "1/5 second" #~ msgstr "1/5 seconde" #~ msgid "1/6 second" #~ msgstr "1/6 seconde" #~ msgid "1/8 second" #~ msgstr "1/8 seconde" #~ msgid "1/15 second" #~ msgstr "1/15 seconde" #~ msgid "1/30 second" #~ msgstr "1/30 seconde" #~ msgid "1/60 second" #~ msgstr "1/60 seconde" #~ msgid "No zoom" #~ msgstr "Geen zoom" #~ msgid "ISO speed" #~ msgstr "ISO-snelheid" #~ msgid "Flash mode" #~ msgstr "Flitsmodus" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum en tijd (alleen lezen)" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Camera-datum instellen aan hand van PC-datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Firmware-revisie (alleen lezen)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Voeding (alleen lezen)" #~ msgid "Resolution changed" #~ msgstr "Resolutie is gewijzigd" #~ msgid "Invalid zoom level" #~ msgstr "Ongeldig zoomniveau" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Niet-ondersteund beeldtype" #~ msgid "Self Timer (only next picture)" #~ msgstr "Zelfontspanner (alleen volgende opname)" #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Daglicht" #~ msgid "auto red eye" #~ msgstr "auto-antirodeogen" #~ msgid "on red eye" #~ msgstr "antirodeogen" #~ msgid "spot" #~ msgstr "Puntmeting" #~ msgid "Center" #~ msgstr "Centraal" #~ msgid "Default" #~ msgstr "Standaard" #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Cameratijd" #~ msgid "Set camera time to PC time" #~ msgstr "Cameradatum instellen met PC-datum" #~ msgid "Canon Image Quality" #~ msgstr "Canon-beeldkwaliteit" #~ msgid "EOS ISO Speed" #~ msgstr "EOS-ISO-snelheid" #~ msgid "EOS WhiteBalance" #~ msgstr "EOS-witbalans" #~ msgid "EOS Exposure Compensation" #~ msgstr "EOS-belichtingscompensatie" #~ msgid "EOS Aperture" #~ msgstr "EOS-diafragma" #~ msgid "EOS Shutter Speed" #~ msgstr "EOS-sluitertijd" #~ msgid "EOS Metering Mode" #~ msgstr "EOS-meetmethode" #~ msgid "" #~ "Model: %s\n" #~ " device version: %s\n" #~ " serial number: %s\n" #~ "Vendor extension ID: 0x%08x\n" #~ "Vendor extension description: %s\n" #~ msgstr "" #~ "Model: %s\n" #~ " versie van toestel: %s\n" #~ " serienummer: %s\n" #~ "Leveranciers-ID: 0x%08x\n" #~ "Leveranciersomschrijving: %s\n" #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Belichtingsafstand reeksopname (bracketing)" #~ msgid "Exposure Bracketing Number" #~ msgstr "Belichting reeksopnamenummer (bracketing)" #~ msgid "This camera does not support event handling." #~ msgstr "Deze camera ondersteunt het afhandelen van gebeurtenissen niet." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kan map '%s' niet vinden." #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Map '%s' bevat geen map '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kan '%s' niet aan map '%s' toevoegen omdat het bestand al bestaat." #~ msgid "super fine" #~ msgstr "superfijn" #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum en tijd" #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Sluitertijd" #~ msgid "Max. Shots" #~ msgstr "Max. aantal opnames" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Sorry, deze functie is niet geïmplementeerd" #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Sorry, niets om te configureren..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Sorry, afbeeldingen opnemen is niet geïmplementeerd..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kon de camera niet openen.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Afbeeldingsnummer is te groot.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digitale Camera-ondersteuning\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "gebaseerd op de 'chotplay CLI'-interface van\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Deze bibliotheek werkt misschien niet, misschien wel.\n" #~ msgid "Error opening camera.\n" #~ msgstr "Fout bij het openen van de camera.\n" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sCamera-ID: %s\n" #~ msgid "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "There are %i photos in it. \n" #~ msgstr "" #~ "Mars MR97310 camera.\n" #~ "Er staan %i foto's op de camera. \n" #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Aantal waarden" #~ msgid "Supported values" #~ msgstr "Ondersteunde waarden" #~ msgid "Current value" #~ msgstr "Huidige waarde" #~ msgid "Capture command completed, but no confirmation received" #~ msgstr "Opnamecommando is voltooid, maar geen bevestiging ontvangen" #~ msgid "Received event 0x%04x" #~ msgstr "Gebeurtenis 0x%04x ontvangen" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Handleiding is nog niet geïmplementeerd" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling van serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Ondersteuning voor Panasonic Coolshot digitale camera's\n" #~ "gebaseerd op omgekeerde ontwikkeling serieel protocol.\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Ondersteuning voor digitale camera's met een sunplus spca50x-chip gebaseerd op verschillende andere gphoto2 camlibmodules en de informatie geleverd door Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Download program for Casio QV cameras. Originally written for gphoto-0.4. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." #~ msgstr "Download programma voor Casio QV camera's. Oorspronkelijk geschreven voor gphoto-0.4. Aangepast voor gphoto2 door Lutz Mueller ." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kon de link '%s' in '%s' niet volgen (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Mappenlijst" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Verborgen mappen tonen" #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Niet-ondersteund poorttype: %d. Dit stuurprogramma werkt enkel met USB-camera's.\n" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Voor deze camera is niets samen te vatten." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Geen handleiding" #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "" #~ "PTP2-stuurprogramma\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Veel plezier!" #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Macromodus" #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Reële beeldbreedte" #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Kleurmodus" #~ msgid "??? AF Related" #~ msgstr "??? AF aanverwant" #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Gloeilamp" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kon '%s' niet openen" #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kon het vereiste stuurprogramma niet laden '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kon de map '%s' niet toevoegen aangezien deze al bestaat." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kon '/proc/meminfo' niet openen om te lezen ('%m'). Verzeker u ervan dat het 'proc'-bestandssysteem gekoppeld is." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het lezen van '/proc/meminfo' ('%m')."