# Slovenian translation file for gphoto. # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Andraz Tori 2000 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gphoto\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-04 19:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-01-04 19:25+0100\n" "Last-Translator: Andraz Tori \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: camlibs/agfa/agfa.c:208 camlibs/digita/digita.c:382 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Nova slika je #%03i" #: camlibs/agfa/agfa.c:215 msgid "Manual Not Implemented Yet" msgstr "" #: camlibs/agfa/agfa.c:223 msgid "" "Agfa CL18\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:146 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" #: camlibs/barbie/barbie.c:156 camlibs/stv0680/stv0680.c:247 #, fuzzy msgid "No manual available." msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/barbie/barbie.c:163 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:385 msgid "Name too long, max is 30 characters!" msgstr "" #: camlibs/canon/canon.c:1259 msgid "File protected" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:85 msgid "" "For the A50, 115200 may not be faster than 57600\n" "Folders are NOT supported\n" "if you experience a lot of transmissions errors, try to have you computer as " "idle as possible (ie: no disk activity)" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:152 camlibs/canon/library.c:1226 #: camlibs/canon/library.c:1239 msgid "Camera unavailable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:163 msgid "Switching Camera Off" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Ne morem dobiti vzorca" #: camlibs/canon/library.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "" "Ne morem odpreti:\n" " %s" #: camlibs/canon/library.c:338 #, c-format msgid "Comparing %s to %s\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:347 #, c-format msgid "Numbers are %d and %d\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:356 #, c-format msgid "Base 1 is %s and base 2 is %s\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:382 msgid "Before sort:\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:389 msgid "After sort:\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:436 camlibs/canon/library.c:507 #: camlibs/canon/library.c:684 camlibs/canon/library.c:907 #: camlibs/canon/library.c:1073 msgid "Could not obtain directory listing" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:484 msgid "Invalid index" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:841 camlibs/canon/library.c:846 #: camlibs/canon/library.c:1194 camlibs/canon/library.c:1200 msgid "AC adapter" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:841 camlibs/canon/library.c:846 #: camlibs/canon/library.c:1194 camlibs/canon/library.c:1200 msgid "on battery" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:842 camlibs/canon/library.c:1196 msgid "power OK" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:842 camlibs/canon/library.c:1196 msgid "power bad" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:855 #, c-format msgid "" "%s\n" "%s\n" "%s\n" "Drive %s\n" "%11s bytes total\n" "%11s bytes available\n" "Time %s (host time %s%i seconds)\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:872 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" "Wolfgang G. Reissnegger,\n" "Werner Almesberger,\n" "Edouard Lafargue,\n" "Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Holger Klemm\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:923 msgid "Error deleting file" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:932 msgid "Error deleting movie thumbnail" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1058 msgid "" "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1102 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1157 frontends/command-line/main.c:195 #, fuzzy msgid "Configure" msgstr "Potrdi" #: camlibs/canon/library.c:1160 #, fuzzy msgid "Camera Model" msgstr "Model fotoaparata:" #: camlibs/canon/library.c:1164 camlibs/canon/library.c:1222 msgid "Owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1174 msgid "Error" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1176 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/canon/library.c:1179 camlibs/canon/library.c:1235 msgid "Set camera date to PC date" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1182 msgid "Firmware revision" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1202 msgid "Unavaliable" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1204 #, fuzzy msgid "Power" msgstr "Vrata:" #: camlibs/canon/library.c:1208 msgid "Debug" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1229 msgid "Owner name changed" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1231 msgid "could not change owner name" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1242 #, fuzzy msgid "time set" msgstr "Ponastavi" #: camlibs/canon/library.c:1244 #, fuzzy msgid "could not set time" msgstr "Ne morem shraniti #%i" #: camlibs/canon/library.c:1249 msgid "done configuring camera.\n" msgstr "" #: camlibs/canon/library.c:1388 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:627 camlibs/canon/serial.c:704 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:632 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "NAPAKA: Ne morem zbrisati slike.\n" #: camlibs/canon/serial.c:644 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:675 #, fuzzy msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "NAPAKA: ne morem shraniti slike.\n" #: camlibs/canon/serial.c:682 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:694 msgid "ERROR: message format error." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:710 #, fuzzy msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "NAPAKA: Ne morem zbrisati slike.\n" #: camlibs/canon/serial.c:1170 msgid "Error changing speed." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1181 msgid "Resetting protocol..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1190 msgid "Camera OK.\n" msgstr "" #. Camera was off... #: camlibs/canon/serial.c:1203 msgid "Looking for camera ..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1218 msgid "Communication error 1" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1226 camlibs/canon/serial.c:1230 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:914 msgid "No response from camera" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1234 msgid "Unrecognized response" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1277 msgid "Bad EOT" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1283 msgid "Communication error 2" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1306 msgid "Communication error 3" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1315 msgid "Error changing speed" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1328 msgid "Error waiting ACK during initialization retrying" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1334 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "" #: camlibs/canon/serial.c:1338 msgid "Connected to camera" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:221 #, fuzzy msgid "Could not apply USB settings" msgstr "" "Ne morem odpreti:\n" " %s" #: camlibs/canon/usb.c:231 #, c-format msgid "Camera not ready, identify camera request failed: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:239 #, c-format msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" msgstr "" #: camlibs/canon/usb.c:718 #, fuzzy msgid "Not implemented!" msgstr "%s še ni implementiran" #. printf("sony dscf1: manual\n"); #: camlibs/digita/digita.c:389 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:134 #, fuzzy msgid "Manual Not Available" msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/digita/digita.c:396 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:241 msgid "Only root directory is supported" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:248 camlibs/dimera/dimera3500.c:447 #, fuzzy msgid "Problem getting number of images" msgstr "Ne morem dobiti števila slik" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:289 #, fuzzy msgid "Image type is not supported" msgstr "Shranjevanje kazala še ni podprto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:344 camlibs/dimera/dimera3500.c:596 msgid "Problem getting image information" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:375 #, fuzzy msgid "Capture type is not supported" msgstr "Shranjevanje kazala še ni podprto" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:467 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:471 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res)\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s\n" "Flash is %s, is %s and is %s\n" "Resolution is set to %s\n" "Camera is %s powered%s\n" msgstr "" #. Flash #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 camlibs/konica/library.c:751 #: camlibs/konica/library.c:991 msgid "Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "NO Flash" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:484 msgid "NO Dual Iris" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:486 msgid "Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:486 msgid "NO Resolution Switch" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:488 msgid "NO Power Light" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:490 msgid "ON" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:490 msgid "OFF" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "NOT ready" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:494 msgid "NOT in fill mode" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:496 msgid "low (320x240)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:496 msgid "high (640x480)" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:498 msgid "externally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:498 msgid "internally" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:508 msgid "" " Image glitches or problems communicating are\n" "often caused by a low battery.\n" " Images captured remotely on this camera are stored\n" "in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" " Exposure control when capturing all images is\n" "automatically set by the capture preview function.\n" " Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:522 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:592 #, fuzzy msgid "Getting Image Info" msgstr "Dobivam sliko #%i..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:610 #, fuzzy msgid "Loading Image" msgstr "Natisni sliko" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:614 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "" #. 8 bits per pixel in raw CCD format #: camlibs/dimera/dimera3500.c:627 camlibs/dimera/dimera3500.c:651 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:685 #, fuzzy msgid "Downloading Image" msgstr "Naloži izbrane slike" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:632 camlibs/dimera/dimera3500.c:794 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:862 msgid "Out of memory" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:661 camlibs/dimera/dimera3500.c:695 msgid "Retransmitting" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:670 camlibs/dimera/dimera3500.c:704 #, fuzzy msgid "Problem downloading image" msgstr "Prenašanje opravljeno." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:677 camlibs/dimera/dimera3500.c:711 msgid "User canceled download" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:809 #, fuzzy msgid "Problem taking live image" msgstr "Dobivam živo sliko..." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Problem opening port" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Problem resetting camera" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:901 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:920 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:213 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:219 #, c-format msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:284 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%m)." msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:383 msgid "Directory Browse" msgstr "" #: camlibs/directory/directory.c:384 camlibs/directory/directory.c:415 msgid "View hidden directories" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:167 #, fuzzy msgid "No summary available." msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/jd11/jd11.c:175 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:188 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" #. #. * Check if the widgets' values have changed. If yes, tell the camera. #. #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:253 #, fuzzy msgid "Other Settings" msgstr "Nstavitev barv" #. Bulb Exposure Time #: camlibs/jd11/jd11.c:207 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:215 camlibs/jd11/jd11.c:262 #, fuzzy msgid "Color Settings" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/jd11/jd11.c:221 camlibs/jd11/jd11.c:264 msgid "Red" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:228 camlibs/jd11/jd11.c:269 msgid "Green" msgstr "" #: camlibs/jd11/jd11.c:235 camlibs/jd11/jd11.c:274 msgid "Blue" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:28 msgid "CompactFlash Card" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:358 msgid "" "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you " "want to view the images you download from your camera, you will need to " "download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff." "sourceforge.net" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:370 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:179 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:180 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:182 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:186 #, fuzzy, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Nova slika je #%03i" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:188 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:192 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:196 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, fuzzy msgid "No Manual Available" msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:218 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" #. we have to re-init the camera #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:123 msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:304 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, " "it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the " "camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to " "reinitialize.\n" "\n" "2. If you cancel a picture transfer, the driver will be left in an unknown " "state, and will most likely need to be re-initialized." msgstr "" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:321 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:63 msgid "Focusing error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:64 msgid "Iris error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:65 msgid "Strobe error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:66 msgid "EEPROM checksum error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:67 msgid "Internal error (1)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:68 msgid "Internal error (2)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:69 msgid "No card present" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:70 msgid "Card not supported" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:71 msgid "Card removed during access" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:72 msgid "Image number not valid" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:73 msgid "Card can not be written" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:74 msgid "Card is write protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:75 msgid "No space left on card" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:76 msgid "No image erased as image protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:77 msgid "Light too dark" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:78 msgid "Autofocus error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:79 msgid "System error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:80 msgid "Illegal parameter" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:81 msgid "Command can not be cancelled" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:82 msgid "Localization data excess" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:83 msgid "Localization data corrupt" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:84 msgid "Unsupported command" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:85 msgid "Other command executing" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:86 msgid "Command order error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:87 libgphoto2/gphoto2-result.c:81 msgid "Unknown error" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:416 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:514 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:601 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Müller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" #. Create the window. #: camlibs/konica/library.c:631 #, fuzzy msgid "Konica Configuration" msgstr "Nastaviteve fotoaparata" #. ********************** #. Persistent Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:636 camlibs/konica/library.c:848 msgid "Persistent Settings" msgstr "" #. Date #: camlibs/konica/library.c:640 camlibs/konica/library.c:852 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:929 camlibs/polaroid/pdc700.c:995 msgid "Date and Time" msgstr "" #. Beep #: camlibs/konica/library.c:654 camlibs/konica/library.c:866 #, fuzzy msgid "Beep" msgstr "Obdrži" #: camlibs/konica/library.c:656 camlibs/konica/library.c:663 #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:763 #: camlibs/konica/library.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:932 #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:1199 msgid "On" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:657 camlibs/konica/library.c:660 #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:760 #: camlibs/konica/library.c:869 camlibs/konica/library.c:994 #: camlibs/sierra/sierra.c:817 camlibs/sierra/sierra.c:826 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:936 #: camlibs/sierra/sierra.c:1121 camlibs/sierra/sierra.c:1201 #: camlibs/sierra/sierra.c:1325 camlibs/sierra/sierra.c:1333 #: camlibs/sierra/sierra.c:1560 msgid "Off" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:666 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "" #. Self Timer Time #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:879 msgid "Self Timer Time" msgstr "" #. Auto Off Time #: camlibs/konica/library.c:677 camlibs/konica/library.c:887 msgid "Auto Off Time" msgstr "" #. Slide Show Interval #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:895 msgid "Slide Show Interval" msgstr "" #. Resolution #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:904 #: camlibs/sierra/sierra.c:716 camlibs/sierra/sierra.c:1045 #: camlibs/sierra/sierra.c:1395 camlibs/sierra/sierra.c:1604 msgid "Resolution" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:693 camlibs/konica/library.c:701 #: camlibs/konica/library.c:909 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:694 camlibs/konica/library.c:704 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:695 camlibs/konica/library.c:698 #: camlibs/konica/library.c:907 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "" #. ************** #. Localization #. ************** #: camlibs/konica/library.c:711 camlibs/konica/library.c:920 msgid "Localization" msgstr "" #. Localization File #: camlibs/konica/library.c:717 camlibs/konica/library.c:923 #: camlibs/sierra/sierra.c:1471 camlibs/sierra/sierra.c:1655 msgid "Language" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:724 camlibs/konica/library.c:733 #: camlibs/konica/library.c:741 camlibs/konica/library.c:928 #: camlibs/konica/library.c:952 camlibs/konica/library.c:970 msgid "None selected" msgstr "" #. TV output format #: camlibs/konica/library.c:728 camlibs/konica/library.c:949 msgid "TV Output Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:730 camlibs/konica/library.c:953 msgid "NTSC" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:955 msgid "PAL" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:732 camlibs/konica/library.c:957 msgid "Do not display TV menu" msgstr "" #. Date format #: camlibs/konica/library.c:736 camlibs/konica/library.c:967 msgid "Date Format" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:971 msgid "Month/Day/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:739 camlibs/konica/library.c:973 msgid "Day/Month/Year" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:740 camlibs/konica/library.c:975 msgid "Year/Month/Day" msgstr "" #. ****************************** #. Session-persistent Settings #. ****************************** #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:987 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:766 #: camlibs/konica/library.c:998 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:772 #: camlibs/konica/library.c:787 camlibs/konica/library.c:790 #: camlibs/konica/library.c:1000 camlibs/konica/library.c:1030 #: camlibs/sierra/sierra.c:717 camlibs/sierra/sierra.c:723 #: camlibs/sierra/sierra.c:756 camlibs/sierra/sierra.c:762 #: camlibs/sierra/sierra.c:815 camlibs/sierra/sierra.c:822 #: camlibs/sierra/sierra.c:876 camlibs/sierra/sierra.c:883 #: camlibs/sierra/sierra.c:1049 camlibs/sierra/sierra.c:1077 #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1160 #: camlibs/sierra/sierra.c:1323 camlibs/sierra/sierra.c:1329 #: camlibs/sierra/sierra.c:1351 camlibs/sierra/sierra.c:1356 #: camlibs/sierra/sierra.c:1556 camlibs/sierra/sierra.c:1576 msgid "Auto" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:757 camlibs/konica/library.c:769 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "" #. Exposure #: camlibs/konica/library.c:777 camlibs/konica/library.c:1009 msgid "Exposure" msgstr "" #. Focus #: camlibs/konica/library.c:784 camlibs/konica/library.c:1017 msgid "Focus" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:786 camlibs/konica/library.c:793 #: camlibs/sierra/sierra.c:1352 camlibs/sierra/sierra.c:1358 #: camlibs/sierra/sierra.c:1578 msgid "Fixed" msgstr "" #. ********************** #. Volatile Settings #. ********************** #: camlibs/konica/library.c:800 camlibs/konica/library.c:1022 #, fuzzy msgid "Volatile Settings" msgstr "Nstavitev barv" #. Self Timer #: camlibs/konica/library.c:804 camlibs/konica/library.c:1025 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:150 msgid "Self Timer" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:806 camlibs/konica/library.c:1035 msgid "Self Timer (only next picture)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:807 camlibs/konica/library.c:814 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 camlibs/sierra/sierra.c:785 #: camlibs/sierra/sierra.c:792 camlibs/sierra/sierra.c:846 #: camlibs/sierra/sierra.c:853 camlibs/sierra/sierra.c:908 #: camlibs/sierra/sierra.c:914 camlibs/sierra/sierra.c:1096 #: camlibs/sierra/sierra.c:1139 camlibs/sierra/sierra.c:1183 #: camlibs/sierra/sierra.c:1378 camlibs/sierra/sierra.c:1382 #: camlibs/sierra/sierra.c:1595 msgid "Normal" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:810 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1065 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "" #: camlibs/konica/library.c:1132 msgid "Localization file too long!" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:267 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:282 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 msgid "Remote" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:294 msgid "Local" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:365 msgid "Yes" msgstr "Da" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:301 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:304 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:365 msgid "No" msgstr "Ne" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 camlibs/sierra/sierra.c:1397 #: camlibs/sierra/sierra.c:1404 camlibs/sierra/sierra.c:1609 msgid "Fine" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:302 camlibs/sierra/sierra.c:718 #: camlibs/sierra/sierra.c:725 camlibs/sierra/sierra.c:1051 #: camlibs/sierra/sierra.c:1396 camlibs/sierra/sierra.c:1402 #: camlibs/sierra/sierra.c:1607 msgid "Standard" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:303 msgid "Record" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:303 msgid "Play" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:318 msgid "Automatic\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:326 msgid "Force Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:334 msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:342 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 msgid "Not Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:362 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 msgid "Full" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 msgid "Busy" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:365 msgid "Idle" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:366 msgid "Charging" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:366 msgid "Ready" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 msgid "Normal\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:383 msgid "Lens is not connected\n" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:386 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "" #. Card status is another switch. #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:395 msgid "Card Status:\t\t" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 msgid "Write-protected" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:411 msgid "Unsuitable card" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:414 #, c-format msgid "Bade value for card status %d" msgstr "" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:429 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:431 #: camlibs/panasonic/dc1000.c:507 camlibs/panasonic/dc1580.c:628 #, fuzzy msgid "Manual not available." msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:443 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:466 msgid "Disconnecting camera." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Prenašanje ustavljeno." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:443 camlibs/panasonic/dc1580.c:567 #, fuzzy, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Pomanjšujem sliko za 50%..." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:454 camlibs/panasonic/dc1580.c:578 #, c-format msgid "" "File size is %i bytes. The size of the largest file possible to upload is: %" "i bytes." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:489 camlibs/panasonic/dc1580.c:610 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Vse slike zbrisane." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:500 camlibs/panasonic/dc1580.c:621 #, fuzzy msgid "Summary not available." msgstr "Ni na voljo" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:515 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/panasonic/dc1580.c:524 #, fuzzy, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Prenašanje opravljeno." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:636 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:147 msgid "Image Quality" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:148 #, fuzzy msgid "Flash Setting" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:149 msgid "LCD" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:151 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:152 msgid "Information" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:154 msgid "normal" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:154 msgid "fine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:154 msgid "superfine" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:156 camlibs/sierra/sierra.c:1295 #: camlibs/sierra/sierra.c:1309 camlibs/sierra/sierra.c:1544 msgid "auto" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:156 camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "on" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:156 camlibs/polaroid/pdc700.c:157 msgid "off" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 #, fuzzy msgid "play" msgstr "Uporabi" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "record" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:158 msgid "menu" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 msgid "battery" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:159 msgid "a/c adaptor" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "9600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "19200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:160 msgid "38400" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "57600" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 msgid "115200" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:212 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:225 msgid "Received unexpected response" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:245 msgid "Checksum error" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:275 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:317 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:405 #, c-format msgid "" "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about " "picture %i back" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:836 #, c-format msgid "" "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write for assistance." msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:901 camlibs/sierra/sierra.c:708 #: camlibs/sierra/sierra.c:1280 msgid "Camera Configuration" msgstr "Nastaviteve fotoaparata" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:902 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:917 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1012 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1136 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:568 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:582 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:589 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:596 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:709 camlibs/sierra/sierra.c:1370 #, fuzzy msgid "Picture Settings" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/sierra/sierra.c:719 camlibs/sierra/sierra.c:727 #: camlibs/sierra/sierra.c:759 camlibs/sierra/sierra.c:768 #: camlibs/sierra/sierra.c:1053 camlibs/sierra/sierra.c:1083 #, fuzzy msgid "High" msgstr "Višina:" #: camlibs/sierra/sierra.c:720 camlibs/sierra/sierra.c:729 #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 #, fuzzy msgid "Best" msgstr "Ponastavi" #: camlibs/sierra/sierra.c:732 camlibs/sierra/sierra.c:771 #: camlibs/sierra/sierra.c:803 camlibs/sierra/sierra.c:833 #: camlibs/sierra/sierra.c:864 camlibs/sierra/sierra.c:895 #: camlibs/sierra/sierra.c:919 camlibs/sierra/sierra.c:941 #: camlibs/sierra/sierra.c:970 camlibs/sierra/sierra.c:1312 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1363 #: camlibs/sierra/sierra.c:1385 camlibs/sierra/sierra.c:1411 #: camlibs/sierra/sierra.c:1430 camlibs/sierra/sierra.c:1498 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:744 camlibs/sierra/sierra.c:1065 msgid "Shutter Speed (microseconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:755 camlibs/sierra/sierra.c:1073 #: camlibs/sierra/sierra.c:1288 camlibs/sierra/sierra.c:1529 msgid "Aperture" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:757 camlibs/sierra/sierra.c:764 #: camlibs/sierra/sierra.c:1079 msgid "Low" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:758 camlibs/sierra/sierra.c:766 #: camlibs/sierra/sierra.c:1081 msgid "Medium" msgstr "" #. Those values are for a C-2020 Z. If your model differs, we #. have to distinguish models here... #: camlibs/sierra/sierra.c:784 camlibs/sierra/sierra.c:1092 #: camlibs/sierra/sierra.c:1421 camlibs/sierra/sierra.c:1622 #, fuzzy msgid "Color Mode" msgstr "Barve" #: camlibs/sierra/sierra.c:786 camlibs/sierra/sierra.c:794 #: camlibs/sierra/sierra.c:1098 msgid "Black/White" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:787 camlibs/sierra/sierra.c:796 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 msgid "Sepia" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:788 camlibs/sierra/sierra.c:798 #: camlibs/sierra/sierra.c:1102 msgid "White Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:789 camlibs/sierra/sierra.c:800 #: camlibs/sierra/sierra.c:1104 msgid "Black Board" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:814 camlibs/sierra/sierra.c:1113 #: camlibs/sierra/sierra.c:1322 camlibs/sierra/sierra.c:1553 msgid "Flash Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:816 camlibs/sierra/sierra.c:824 #: camlibs/sierra/sierra.c:1119 camlibs/sierra/sierra.c:1324 #: camlibs/sierra/sierra.c:1331 camlibs/sierra/sierra.c:1558 msgid "Force" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:818 camlibs/sierra/sierra.c:828 #: camlibs/sierra/sierra.c:1123 camlibs/sierra/sierra.c:1326 #: camlibs/sierra/sierra.c:1335 camlibs/sierra/sierra.c:1562 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:819 camlibs/sierra/sierra.c:830 #: camlibs/sierra/sierra.c:1125 camlibs/sierra/sierra.c:1327 #: camlibs/sierra/sierra.c:1337 camlibs/sierra/sierra.c:1564 msgid "Slow Sync" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:844 camlibs/sierra/sierra.c:1135 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:847 camlibs/sierra/sierra.c:855 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 msgid "Bright+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:848 camlibs/sierra/sierra.c:857 #: camlibs/sierra/sierra.c:1143 msgid "Bright-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:849 camlibs/sierra/sierra.c:859 #: camlibs/sierra/sierra.c:1145 msgid "Contrast+" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:850 camlibs/sierra/sierra.c:861 #: camlibs/sierra/sierra.c:1147 msgid "Contrast-" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:875 camlibs/sierra/sierra.c:1156 #: camlibs/sierra/sierra.c:1350 camlibs/sierra/sierra.c:1573 msgid "White Balance" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:877 camlibs/sierra/sierra.c:885 #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 msgid "Skylight" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:878 camlibs/sierra/sierra.c:887 #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 msgid "Fluorescent" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:879 camlibs/sierra/sierra.c:889 #: camlibs/sierra/sierra.c:1166 msgid "Tungsten" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:880 camlibs/sierra/sierra.c:892 #: camlibs/sierra/sierra.c:1168 msgid "Cloudy" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:906 camlibs/sierra/sierra.c:1177 #: camlibs/sierra/sierra.c:1376 camlibs/sierra/sierra.c:1589 msgid "Lens Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:907 camlibs/sierra/sierra.c:912 #: camlibs/sierra/sierra.c:1181 camlibs/sierra/sierra.c:1377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1380 camlibs/sierra/sierra.c:1593 msgid "Macro" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:909 camlibs/sierra/sierra.c:916 #: camlibs/sierra/sierra.c:1185 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:930 camlibs/sierra/sierra.c:1195 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:952 camlibs/sierra/sierra.c:1210 msgid "Zoom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:953 camlibs/sierra/sierra.c:959 msgid "1x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:954 camlibs/sierra/sierra.c:964 msgid "1.6x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:955 camlibs/sierra/sierra.c:961 msgid "2x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:956 camlibs/sierra/sierra.c:967 msgid "2.5x" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:977 camlibs/sierra/sierra.c:1437 #, fuzzy msgid "Camera Settings" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/sierra/sierra.c:984 camlibs/sierra/sierra.c:1229 #: camlibs/sierra/sierra.c:1444 camlibs/sierra/sierra.c:1636 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:986 camlibs/sierra/sierra.c:1446 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:998 camlibs/sierra/sierra.c:1239 #: camlibs/sierra/sierra.c:1458 camlibs/sierra/sierra.c:1646 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1000 camlibs/sierra/sierra.c:1460 msgid "" "How long will it take until the camera powers off when not connected to the " "computer?" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1012 camlibs/sierra/sierra.c:1249 msgid "LCD Brightness" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1022 camlibs/sierra/sierra.c:1258 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1282 #, fuzzy msgid "Shot Settings" msgstr "Nstavitev barv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1289 camlibs/sierra/sierra.c:1297 #: camlibs/sierra/sierra.c:1532 msgid "F2" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1290 camlibs/sierra/sierra.c:1299 #: camlibs/sierra/sierra.c:1534 msgid "F2.3" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1291 camlibs/sierra/sierra.c:1301 #: camlibs/sierra/sierra.c:1536 msgid "F2.8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1292 camlibs/sierra/sierra.c:1303 #: camlibs/sierra/sierra.c:1538 msgid "F4" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1293 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1540 msgid "F5.6" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1294 camlibs/sierra/sierra.c:1307 #: camlibs/sierra/sierra.c:1542 msgid "F8" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1353 camlibs/sierra/sierra.c:1360 #: camlibs/sierra/sierra.c:1580 msgid "Custom" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1398 camlibs/sierra/sierra.c:1406 #: camlibs/sierra/sierra.c:1611 msgid "SuperFine" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1399 camlibs/sierra/sierra.c:1408 #: camlibs/sierra/sierra.c:1613 msgid "HyPict" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1422 camlibs/sierra/sierra.c:1425 #: camlibs/sierra/sierra.c:1625 #, fuzzy msgid "color" msgstr "Barve" #: camlibs/sierra/sierra.c:1423 camlibs/sierra/sierra.c:1427 #: camlibs/sierra/sierra.c:1627 msgid "black & white" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1472 camlibs/sierra/sierra.c:1481 #: camlibs/sierra/sierra.c:1658 msgid "Korean" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1473 camlibs/sierra/sierra.c:1483 #: camlibs/sierra/sierra.c:1660 msgid "English" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1474 camlibs/sierra/sierra.c:1485 #: camlibs/sierra/sierra.c:1662 msgid "French" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1475 camlibs/sierra/sierra.c:1487 #: camlibs/sierra/sierra.c:1664 msgid "German" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1476 camlibs/sierra/sierra.c:1489 #: camlibs/sierra/sierra.c:1666 msgid "Italian" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1477 camlibs/sierra/sierra.c:1491 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 msgid "Japanese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1478 camlibs/sierra/sierra.c:1493 #: camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "Spanish" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1479 camlibs/sierra/sierra.c:1495 #: camlibs/sierra/sierra.c:1672 msgid "Portugese" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1508 camlibs/sierra/sierra.c:1681 msgid "Date & Time" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1723 msgid "NO MEMORY CARD PRESENT\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1733 #, fuzzy, c-format msgid "%sCamera Model: %s\n" msgstr "Model fotoaparata:" #: camlibs/sierra/sierra.c:1737 #, c-format msgid "%sManufacturer: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1741 #, c-format msgid "%sCamera ID: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1745 #, c-format msgid "%sSerial Number: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1749 #, c-format msgid "%sSoftware Rev.: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 #, c-format msgid "%sFrames Taken: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1755 #, c-format msgid "%sFrames Left: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 #, c-format msgid "%sBattery Life: %i\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 #, c-format msgid "%sMemory Left: %i bytes\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 #, c-format msgid "%sDate: %s\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1779 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to (in English)\n" msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1791 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. In order\n" " to use this mode, the camera must be switched \n" " into 'USB PC control mode'. To get to the menu \n" " for switching modes, open the memory card access\n" " door and then press and hold both of the menu \n" " buttons until the camera control menu appears.\n" " Set it to ON." msgstr "" #: camlibs/sierra/sierra.c:1814 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and others.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:142 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:348 camlibs/stv0680/library.c:382 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:510 msgid "Information for STV0680 based camera:\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:515 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:519 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:523 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "" #. HWCONFIG_COMMSLINK_MASK ... not really needed, the user knows, he #. * plugged it in. #: camlibs/stv0680/library.c:529 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering with %dHz.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:532 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:536 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:538 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:541 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "" #. Is this useful? #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:545 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:551 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:555 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:568 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:571 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:574 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:578 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:579 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/library.c:580 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:255 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:458 msgid "You need to set a port prior trying to set the speed" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:464 msgid "You can specify a speed only with serial ports" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:663 #, c-format msgid "Wrong percentage: %f" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:802 msgid "Initializing camera..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:804 #, c-format msgid "Initializing '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:837 #, fuzzy msgid "Could not detect any camera" msgstr "Nisem uspel slikati." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:857 msgid "You have to set the port prior initialization of the camera" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:955 msgid "This camera does not offer any configuration options" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:961 #, fuzzy msgid "Getting configuration..." msgstr "Nastaviteve fotoaparata" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:988 msgid "This camera does not support setting configuration options" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:994 #, fuzzy msgid "Setting configuration..." msgstr "Nastaviteve fotoaparata" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1021 msgid "This camera does not support summaries" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1027 #, fuzzy msgid "Getting summary..." msgstr "Dobivam sliko #%i..." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1053 msgid "This camera does not offer a manual" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1083 msgid "This camera does not provide information about the driver" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1116 msgid "This camera can not capture" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera can not capture previews" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1189 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1220 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1248 #, c-format msgid "Deleting all files in '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1276 #, c-format msgid "Uploading file into '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1316 #, c-format msgid "Getting info for '%s' in folder '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1420 #, c-format msgid "Getting '%s' from folder '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1450 #, c-format msgid "Deleting '%s' from folder '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1477 #, c-format msgid "Creating folder '%s' in folder '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1504 #, c-format msgid "Removing folder '%s' from folder '%s'..." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1578 msgid "No error description available" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:222 #, c-format msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:398 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find folder '%s'." msgstr "" "Ne morem odpreti:\n" " %s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:415 #, c-format msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:477 #, c-format msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1114 #, fuzzy, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "" "Ne morem odpreti:\n" " %s" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1249 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1285 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1443 #, c-format msgid "Unknown file type %i" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1361 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1502 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:234 #, fuzzy, c-format msgid "Could not open '%s'" msgstr "" "Ne morem odpreti:\n" " %s" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:584 #, c-format msgid "Could not find any driver for '%s'" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:43 msgid "Corrupted data" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:44 msgid "File exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:45 msgid "Unknown model" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:46 msgid "Directory not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "File not found" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "Directory exists" msgstr "" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Path not absolute" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-capture.c:209 #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 #, fuzzy msgid "Operation cancelled" msgstr "Prenašanje preklicano." #: libgphoto2/gphoto2-result.c:75 msgid "Unknown camera library error" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:149 msgid "Turn on debugging" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:151 msgid "Quiet output (default=verbose)" msgstr "" #. Display and die actions #: frontends/command-line/main.c:155 msgid "Display version and exit" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:156 #, fuzzy msgid "Displays this help screen" msgstr "\t-h prikaži to pomoč\n" #: frontends/command-line/main.c:157 msgid "List supported camera models" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:158 msgid "Create output for usb.usermap" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:159 msgid "List supported port devices" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:160 msgid "Send file to stdout" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:161 msgid "Print filesize before data" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:162 msgid "List auto-detected cameras" msgstr "" #. Settings needed for camera functions #: frontends/command-line/main.c:165 msgid "Specify port device" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:166 msgid "Specify serial transfer speed" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:167 #, fuzzy msgid "Specify camera model" msgstr "Model fotoaparata:" #: frontends/command-line/main.c:168 msgid "Specify a filename" msgstr "" #. Actions that depend on settings #: frontends/command-line/main.c:171 msgid "Display camera abilities" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:172 msgid "Specify camera folder (default=\"/\")" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:173 msgid "Recursively descend through folders" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:174 msgid "List folders in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:175 msgid "List files in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:176 frontends/command-line/main.c:177 msgid "name" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:176 msgid "Create a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:177 msgid "Remove a directory" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:178 #, fuzzy msgid "Display number of pictures" msgstr "Ne morem dobiti števila slik" #: frontends/command-line/main.c:179 msgid "Get pictures given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:180 msgid "Get all pictures from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:181 msgid "Get thumbnails given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:182 msgid "Get all thumbnails from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:183 msgid "Get raw data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:184 msgid "Get all raw data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:185 msgid "Get audio data given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:186 msgid "Get all audio data from folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:187 msgid "Delete pictures given in range" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:188 msgid "Delete all pictures in folder" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:189 msgid "Upload a picture to camera" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:190 msgid "Capture a quick preview" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:191 #, fuzzy msgid "Capture an image" msgstr "Odpri sliko" #: frontends/command-line/main.c:192 msgid "Capture a movie " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:193 msgid "Capture an audio clip" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:197 msgid "Summary of camera status" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:198 #, fuzzy msgid "Camera driver manual" msgstr "Model fotoaparata:" #: frontends/command-line/main.c:199 msgid "About the camera driver" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:200 #, fuzzy msgid "gPhoto shell" msgstr "gPhoto sporočilo" #: frontends/command-line/main.c:293 frontends/command-line/main.c:298 #, c-format msgid "%-30s %-16s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:293 msgid "Model" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:293 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Vrata:" #: frontends/command-line/main.c:294 msgid "----------------------------------------------------------\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:311 msgid "You need to specify a camera model" msgstr "" #. Output a parsing friendly abilities table. Split on ":" #: frontends/command-line/main.c:322 #, c-format msgid "Abilities for camera : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:324 #, c-format msgid "Serial port support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:325 frontends/command-line/main.c:327 #: frontends/command-line/main.c:346 frontends/command-line/main.c:348 #: frontends/command-line/main.c:350 frontends/command-line/main.c:352 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Da" #: frontends/command-line/main.c:325 frontends/command-line/main.c:327 #: frontends/command-line/main.c:346 frontends/command-line/main.c:348 #: frontends/command-line/main.c:350 frontends/command-line/main.c:352 msgid "no" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:326 #, c-format msgid "USB support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:329 msgid "Transfer speeds supported :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:332 #, c-format msgid " : %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:336 msgid "Capture choices :\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:338 msgid " : Image\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:340 #, fuzzy msgid " : Video\n" msgstr "\t-n pokaži število slik\n" #: frontends/command-line/main.c:342 msgid " : Audio\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:344 msgid " : Preview\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:345 #, c-format msgid "Configuration support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:347 #, c-format msgid "Delete files on camera support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:349 #, c-format msgid "File preview (thumbnail) support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:351 #, c-format msgid "File upload support : %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:373 #, c-format msgid "Number of supported cameras: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:374 msgid "Supported cameras:\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:385 #, c-format msgid "\t\"%s\" (TESTING)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:388 #, c-format msgid "\t\"%s\" (EXPERIMENTAL)\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:392 #, c-format msgid "\t\"%s\"\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:457 #, c-format msgid "Devices found: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:458 msgid "" "Path Description\n" "--------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. User didn't specify the port type; try to guess it #: frontends/command-line/main.c:495 #, c-format msgid "" "Ports must look like 'serial:/dev/ttyS0' or 'usb:', but '%s' is missing a " "colon so I am going to guess what you mean." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:514 #, c-format msgid "Guessed port name. Using port '%s' from now on." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:545 #, c-format msgid "%s(ERROR): " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:645 #, c-format msgid "Number of pictures in folder %s: %i\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:678 #, c-format msgid "Using filename '%s'..." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:704 #, fuzzy, c-format msgid "File %s exists. Overwrite? [y|n] " msgstr "Datoteka %s že obstaja prepišem?" #: frontends/command-line/main.c:715 msgid "Specify new filename? [y|n] " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:724 msgid "Enter new filename: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:729 #, c-format msgid "Saving file as %s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:733 #, c-format msgid "Can not save file as %s" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1002 #, c-format msgid "New file is in location %s%s%s on the camera\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1060 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Summary:\n" "%s\n" msgstr "" "%s povzetek:\n" "%s" #: frontends/command-line/main.c:1072 #, fuzzy, c-format msgid "" "Camera Manual:\n" "%s\n" msgstr "Model fotoaparata:" #: frontends/command-line/main.c:1084 #, c-format msgid "" "About the library:\n" "%s\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1140 msgid "Please specify a model." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1168 #, c-format msgid "" "The port you specified ('%s') can not be found. Please specify one of the " "ports found by 'gphoto2 --list-ports' and make sure the spelling is correct " "(i.e. with prefix 'serial:' or 'usb:')." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1185 msgid "Please specify a port." msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1265 msgid "ERROR: " msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1276 #, fuzzy msgid "" "\n" "Cancelling...\n" msgstr "Brišem %i...\n" #: frontends/command-line/main.c:1329 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value CAMLIBS to the " "location of the camera libraries. e.g. SET CAMLIBS=C:\\GPHOTO2\\CAM\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1339 msgid "" "gPhoto2 for OS/2 requires you to set the enviroment value IOLIBS to the " "location of the io libraries. e.g. SET IOLIBS=C:\\GPHOTO2\\IOLIB\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1358 #, fuzzy msgid "Operation cancelled.\n" msgstr "Prenašanje preklicano." #: frontends/command-line/main.c:1361 #, c-format msgid "*** Error ('%s') ***\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1363 #, c-format msgid "" "The following message is the last internal error message.\n" "This message may currently still be unrelated to the real error:\n" "\n" "%s\n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/main.c:1373 msgid "" "For debugging messages, please use the --debug option.\n" "Debugging messages may help finding a solution to your problem.\n" "If you intend to send any error or debug messages to the gphoto\n" "developer mailing list , please run\n" "gphoto2 as follows:\n" "\n" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:63 msgid "Continue" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:63 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Prekliči" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:68 msgid "Error" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:70 #, fuzzy msgid "Could not set configuration:" msgstr "Nastaviteve fotoaparata" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:115 msgid "Exit" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:117 msgid "Back" msgstr "" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:256 #, fuzzy msgid "Time: " msgstr "Tema:" #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:315 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:343 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:403 #: frontends/command-line/gphoto2-cmd-config.c:450 msgid "Value: " msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:175 #, c-format msgid "" "gPhoto (v%s) - Cross-platform digital camera library.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Scott Fritzinger and others\n" "%sLicensed under the Library GNU Public License (LGPL).\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:181 msgid "OS/2 port by Bart van Leeuwen\n" msgstr "" #: frontends/command-line/options.c:196 msgid "Usage:\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:199 msgid "" "Short/long options (& argument) Description\n" "--------------------------------------------------------------------------------\n" msgstr "" #. The format line is made translatable so that some #. languages can make the table a bit tighter. Make #. sure you only use 79 characters (since #80 is #. needed for the line break). #: frontends/command-line/options.c:224 #, c-format msgid "%-38s %s\n" msgstr "" #. Make this 79 characters long. Some languages need the space. #: frontends/command-line/options.c:229 msgid "" "--------------------------------------------------------------------------------\n" "[Use double-quotes around arguments] [Picture numbers begin one " "(1)]\n" msgstr "" #~ msgid "No configuration options." #~ msgstr "Ni nastavitev." #~ msgid "Mail image needs to be implemented!" #~ msgstr "Pošiljanje slike z e-pošto še ni narejeno!" #~ msgid "Taking picture..." #~ msgstr "Slikam..." #~ msgid "Deleting ALL pictures." #~ msgstr "Brišem VSE slike." #~ msgid "Deleting selected pictures..." #~ msgstr "Brišem izbrane slike..." #~ msgid "Done." #~ msgstr "Opravljeno." #~ msgid "Nothing selected to be deleted." #~ msgstr "Nič ni izbrano za brisanje." #~ msgid "Are you sure you want to DELETE the selected images?" #~ msgstr "Ste prepričani, da želite ZBRISATI izbrane slike?" #~ msgid "Are you sure you want to DELETE all the images from memory?" #~ msgstr "Ste prepričani, da želite ZBRISATI vse slike iz pomnilnika?" #~ msgid "Filename prefix:" #~ msgstr "Predpona imena datoteke:" #~ msgid "Saving Image #%03i..." #~ msgstr "Sharnjujem sliko #%03i..." #~ msgid "Saving Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Shranjujem vzorec #%03i..." #~ msgid "%s-thumbnail-%03i" #~ msgstr "%s-vzorec-%03i" #~ msgid "Done. Images saved in %s" #~ msgstr "Opravljeno. Slike shranjene v %s" #~ msgid "Could not retrieve #%i" #~ msgstr "Ne morem dobiti #%i" #~ msgid "%s/gphoto-image-%03i.jpg" #~ msgstr "%s/gphoto-slika-%03i.jpg" #~ msgid "Select model/port..." #~ msgstr "Izberi model/vrata..." #~ msgid "" #~ "\n" #~ "gPhoto user(s) that reported this model:\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "gPhoto uporabniki, ki so sporočili ta model:\n" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Shrani" #~ msgid "Error: failed to open %s" #~ msgstr "Napaka: nisem uspel odpreti %s" #~ msgid "Missing Serial Device Permissions" #~ msgstr "Ni dovoljenja za serijsko napravo" #~ msgid "Please check the permissions (see the manual)." #~ msgstr "Prosim preverite dovoljenja (poglejte priročnik)." #~ msgid "Opened %s." #~ msgstr "Odprl %s." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing." #~ msgstr "Ne morem odpreti $HOME/.gphoto/gphotorc za pisanje." #~ msgid "Could not open $HOME/.gphoto/gphotorc for writing.\n" #~ msgstr "Ne morem odpreti $HOME/.gphoto/gphotorc za pisanje.\n" #~ msgid "" #~ "Version Information-------------------Current Version: %sNew features all " #~ "over the place. Please seethe ChangeLog for more information.As always, " #~ "report bugs gphoto-devel@gphoto.orgThanx much." #~ msgstr "" #~ "Podatki o različici-------------------Trenutna različica: %s Novitete so " #~ "povsod. Prosim poglejte datoteko ChangeLog za več podatkov. Kot vedno, " #~ "sporočite hrošče na gphoto-devel@gphoto.org. HvalaZelo." #~ msgid "User's Manual" #~ msgstr "Uporabniški priročnik" #~ msgid "OK" #~ msgstr "V redu" #~ msgid "" #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modifyit " #~ "under the terms of the GNU General Public License as published bythe Free " #~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or(at your option) " #~ "any later version.This program is distributed in the hope that it will be " #~ "useful,but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty " #~ "ofMERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See theGNU " #~ "General Public License for more details.You should have received a copy " #~ "of the GNU General Public Licensealong with this program; if not, write " #~ "to the Free SoftwareFoundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, " #~ "USA.See http://www.gnu.org for more details on the GNU project." #~ msgstr "" #~ "To je prosto programje -- Lahko ga spremijate in/ali razširjate, vendarv " #~ "skladu z GNU Splošno Javno Licenco, ki jo je objavila Fundacija za " #~ "prostoprogramje; lahko uporabite drugo ali (po lastni presoji) katerokoli " #~ "kasnejšo različico licence.\n" #~ "Ta program se raz9irja z upanjem, da bi bil uporaben, a BREZ " #~ "KAKRŠNIHKOLI JAMSTEV; celo brez implicitnih jamstev USTREZNOSTI ZA " #~ "PRODAJO ali UPRABNOSTI ZA DOLOČEN NAMEN. Za več podrobnosti si oglejte " #~ "GNU Splošno Javno Licenco.Zraven tega programa bi morali prejeti GNU " #~ "Splošno javno licenco. Če je niste,pišite Fundaciji za prosto programje " #~ "na naslov: Free software fundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA " #~ "02139, USA. Oglejte si http://www.gnu.org za več podrobnosti o projektu " #~ "GNU." #~ msgid "Getting thumbnail %i..." #~ msgstr "Dobivam vzorec %i..." #~ msgid "Picture #%i\n" #~ msgstr "Slika #%i\n" #~ msgid "Getting Index..." #~ msgstr "Dobivam kazalo..." #~ msgid "num_pictures_taken is %d\n" #~ msgstr "Št_posnetih_slik je %d\n" #~ msgid "Done getting index." #~ msgstr "Kazalo prenešeno." #~ msgid "Nothing selected for download." #~ msgstr "Nič ni izbrano za prenos." #~ msgid "Getting Image #%03i..." #~ msgstr "Dobivam sliko #%03i..." #~ msgid "Getting Thumbnail #%03i..." #~ msgstr "Dobivam vzorec #%03i..." #~ msgid "Save all opened images" #~ msgstr "Shrani vse odprte slike" #~ msgid "Save Image(s)..." #~ msgstr "Shrani sliko/e..." #~ msgid "Open Image..." #~ msgstr "Odpri Sliko..." #~ msgid "Can't print the index yet." #~ msgstr "Tiskanje kazala še ni podprto." #~ msgid "Print Image..." #~ msgstr "Natisni sliko..." #~ msgid "Print Command:" #~ msgstr "Ukaz za tiskanje:" #~ msgid "Print" #~ msgstr "Natisni" #~ msgid "Now spooling..." #~ msgstr "Tiskanje čaka..." #~ msgid "Spooling done. Printing may take a minute." #~ msgstr "Čakanje končano. Tiskanje lahko traja kakšno minuto." #~ msgid "Can't modify the index colors." #~ msgstr "Barve kazala se ni mogoče spremeniti." #~ msgid "Can't scale the index." #~ msgstr "Velikosti kazala ni mogoče spreminjati." #~ msgid "Resize Image..." #~ msgstr "Spremeni velikost slike..." #~ msgid "Width:" #~ msgstr "Širina:" #~ msgid "Resize" #~ msgstr "Spremeni velikost" #~ msgid "Can't manipulate the index." #~ msgstr "Ne morem manipulirati kazala." #~ msgid "Can't scale the index!" #~ msgstr "Velikosti kazala ni mogoče spreminjati!" #~ msgid "Scaling image by 200%..." #~ msgstr "Povečujem sliko za 100%..." #~ msgid "Post-Processing Options" #~ msgstr "Možnosti naknadne obdelave" #~ msgid "Enable post-processing" #~ msgstr "Vključi naknandno obdelavo" #~ msgid "Post-processing command-line:" #~ msgstr "Ukazna vrstica za naknadno obdelavo:" #~ msgid "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/help.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/" #~ msgid "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/feedback.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/news.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/download.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/cameras.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/supporting.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/lists.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/team.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/themes.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/links.php3" #~ msgid "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgstr "http://www.gphoto.org/todo.php3" #~ msgid "gPhoto %s (%s) - the GNU digital camera application\n" #~ msgstr "gPhoto %s (%s) - GNU program za digitalne fotoaparate\n" #~ msgid "" #~ "Copyright (C) 1998-2000 Scott Fritzinger \n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Avtorske pravice pridržane (C) 1998-2000 Scott Fritzinger \n" #~ "\n" #~ msgid "Usage: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s # filename] [-t # filename]\n" #~ msgstr "Uporaba: gphoto [-h] [-c] [-n] [-s # datoteka] [-t # datoteka]\n" #~ msgid " [-d #] [-p filename] [-l filename]\n" #~ msgstr " [-d #] [-p datoteka] [-l datoteka]\n" #~ msgid "\t-c display camera summary\n" #~ msgstr "\t-c prikaži povzetek fotoaparata\n" #~ msgid "\t-s # filename save image # as filename\n" #~ msgstr "\t-s # datoteka shrani sliko # kot datoteka\n" #~ msgid "\t-t # filename save thumbnail # as filename\n" #~ msgstr "\t-t # datoteka shrani vzorec # kot datoteka\n" #~ msgid "\t-d # delete image # from camera\n" #~ msgstr "\t-d # zbriši sliko # iz fotoaparata\n" #~ msgid "\t-p filename take picture and save as filename\n" #~ msgstr "\t-p datoteka slikaj in shrani sliko kot datoteka\n" #~ msgid "" #~ "\t-l filename save live preview as filename\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\t-l datoteka shrani živ vzorec kot datoteka\n" #~ "\n" #~ msgid "gPhoto is free GNU software; you can redistribute it and/or\n" #~ msgstr "gPHoto je prosto GNUjevo programje; lahko ga razširjate in/ali\n" #~ msgid "modify it under the terms of the GNU General Public License \n" #~ msgstr "spreminjate pod pogoji GNU Splošne Javne Licence \n" #~ msgid "as published by the Free Software Foundation; either version \n" #~ msgstr "kot jo je objavila Fundacija za prosto progamje; uporabite lahko\n" #~ msgid "2 of the License, or any later version. Visit gphoto/COPYING\n" #~ msgstr "" #~ "drugo ali katerokoli kasnejšo različico Licence. Licenca se nahaja\n" #~ msgid "" #~ "in the source distribution to read the GNU GPL license terms.\n" #~ "\n" #~ msgstr "v datoteki gphoto/COPYING v distribuciji izvorne kode.\n" #~ msgid "Report bugs and camera success to gphoto-devel@gphoto.org.\n" #~ msgstr "" #~ "Sporočite hrošče in uspehe s fotoaparati na gphoto-devel@gphoto.org.\n" #~ msgid "See http://www.gphoto.org for the latest news and updates.\n" #~ msgstr "" #~ "Na http://www.gphoto.org lahko najdete najnovejše novice in popravke\n" #~ msgid "%i\n" #~ msgstr "%i\n" #~ msgid "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "NAPAKA: ne morem dobiti slike.\n" #~ msgid "ERROR: 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "NAPAKA: 'datoteka' ni bila navedena.\n" #~ msgid "ERROR: '#' and 'filename' not specified.\n" #~ msgstr "NAPAKA '#' in 'datoteka' nista bila navedena.\n" #~ msgid "ERROR: '#' not specified.\n" #~ msgstr "NAPAKA: '#' ni bil naveden.\n" #~ msgid "ERROR: filename not specified.\n" #~ msgstr "NAPKA: datoteka ni bila navedena.\n" #~ msgid "Taking picture...\n" #~ msgstr "Slikam...\n" #~ msgid "ERROR: could not take the picture.\n" #~ msgstr "NAPAKA: nisem mogel slikati.\n" #~ msgid "Saving the new image (# %i) as %s: " #~ msgstr "Shranjujem novo sliko (# %i) kot %s: " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "ERROR: could not get image.\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "NAPAKA: ne morem dobiti slike.\n" #~ msgid "gPhoto release %s was brought to you by" #~ msgstr "gPhoto različico %s so ustvarili" #~ msgid "Web Page" #~ msgstr "Spletna stran" #~ msgid "Previous" #~ msgstr "Nazaj" #~ msgid "Next" #~ msgstr "Naprej" #~ msgid "Close" #~ msgstr "Zapri" #~ msgid "" #~ "The gPhoto AUTHORS file appears to be missing!\n" #~ "\t There should be a file called " #~ msgstr "" #~ "gPhotova datoteka AUTHORS se zdi pogrešana!\n" #~ "\t Morala bi obstajati imenovana " #~ msgid "" #~ " in the\n" #~ "\t %s directory.\n" #~ "Please check your installation." #~ msgstr "" #~ " v\n" #~ "\t imeniku %s.\n" #~ "Prosim preverite vašo namestitev." #~ msgid "Select an Output Directory..." #~ msgstr "Izberi izhodni imenik..." #~ msgid "Gallery Name:" #~ msgstr "Ime galerije:" #~ msgid "Output Directory:" #~ msgstr "Izhodni imenik:" #~ msgid "Change..." #~ msgstr "Spremeni..." #~ msgid "Export file as *.shtml?" #~ msgstr "Izvozi datoteko kot *.shtml" #~ msgid "Set table border width to zero for thumbnails?" #~ msgstr "Za vzorce nastavi širino robu tabele na nič?" #~ msgid "" #~ "Set image border width to zero? (so you don't see the link colors...)" #~ msgstr "Nastavi širino robu slik na nič? (torej ne vidite barv povezave...)" #~ msgid "Create" #~ msgstr "Ustvari" #~ msgid "You must select a theme!" #~ msgstr "Izbrati morate temo!" #~ msgid "Getting Thumbnail #%i..." #~ msgstr "Dobivam vzorec #%i..." #~ msgid "Click Me<\\/a>" #~ msgstr "Klikni me<\\/a>" #~ msgid "thumbnail-%03i.%s" #~ msgstr "vzorec-%03i.%s" #~ msgid "\"%03i\"" #~ msgstr "\"%03i\"" #~ msgid "picture-%03i.%s" #~ msgstr "slika-%03i.%s" #~ msgid "picture-%03i.html" #~ msgstr "slika-%03i.html" #~ msgid "%spicture-%03i.html" #~ msgstr "%sslika-%03i.html" #~ msgid "Loaded file:%s%s in %s" #~ msgstr "Naložena datoteka %s%s v %s" #~ msgid "Gallery saved in: %s" #~ msgstr "Galerija shranjena v: %s" #~ msgid "Color Adjustment" #~ msgstr "Nastavitev barv" #~ msgid "gPhoto - Color Adjustment" #~ msgstr "gPhoto - Nastavitev barv" #~ msgid "Gray Controls" #~ msgstr "Kontorla sivine" #~ msgid "Red Controls" #~ msgstr "Kontrola rdeče" #~ msgid "Green Controls" #~ msgstr "Kontrola zelene" #~ msgid "Blue Controls" #~ msgstr "Kontrola modre" #~ msgid "Colour Modifications:" #~ msgstr "Spremembe barv:" #~ msgid "Reset all the color changes to normal values" #~ msgstr "Ponastavi vse spremembe barv na običajne vrednosti" #~ msgid "Always Apply" #~ msgstr "Vedno uporabi" #~ msgid "Live Camera!" #~ msgstr "Živa slika!" #~ msgid "Update Picture" #~ msgstr "Obnovi sliko" #~ msgid "Take Picture" #~ msgstr "Slikaj" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Launching Gnome Bugbuddy...\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Poganjam Gnome Bug-buddy...\n" #~ msgid "gPhoto %s - the GNU digital camera application" #~ msgstr "gPhoto %s - GNU program za digitalne fotoaparate" #~ msgid "Image Index" #~ msgstr "Kazalo slik" #~ msgid "Save Opened Image(s)" #~ msgstr "Shrani odprto sliko(e)" #~ msgid "Close Image" #~ msgstr "Zapri sliko" #~ msgid "Previous page" #~ msgstr "Prejšnja stran" #~ msgid "Next page" #~ msgstr "Naslednja stran" #~ msgid "Download Thumbnail Index" #~ msgstr "Naloži kazalo vzorcev" #~ msgid "Download Empty Index" #~ msgstr "Naloži prazno kazalo" #~ msgid "Delete Selected Images" #~ msgstr "Zbriši izbrane slike" #~ msgid "Halt Download" #~ msgstr "Ustavi nalaganje" #~ msgid "Rotate Clockwise" #~ msgstr "Zavrti v smeri urinega kazalca" #~ msgid "Rotate Counter-Clockwise" #~ msgstr "Zavrti v nasprotni smeri urinega kazalca" #~ msgid "Flip Horizontal" #~ msgstr "Prevrni vodoravno" #~ msgid "Flip Vertical" #~ msgstr "Prevrni navpičNo" #~ msgid "Help" #~ msgstr "Pomoč" #~ msgid "Exit gPhoto" #~ msgstr "Izhod iz gPhota" #~ msgid "load_image_mem: could not load image\n" #~ msgstr "load_image_mem: ne morem naložiti slike\n" #~ msgid "Fork failed. Exiting. \n" #~ msgstr "Fork ni uspel. Zaključujem. \n"