# Swedish translation of gPhoto # Copyright © 2000, 2002, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the libgphoto2 package. # Andreas Hyden 2000. # Stefan Björnelund 2002. # Sverker Wiberg 2002. # Sebastian Rasmussen 2015, 2016, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libgphoto2 2.5.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gphoto-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-08 18:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-21 19:19+0800\n" "Last-Translator: Sebastian Rasmussen \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #: camlibs/adc65/adc65.c:242 msgid "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " msgstr "" "Adc65\n" "Benjamin Moos " #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:528 #, c-format msgid "" "Camera appears to not be using CompactFlash storage\n" "Unfortunately we do not support that at the moment :-(\n" msgstr "" "Kameran verkar inte använda CompactFlash-lagring\n" "Tyvärr saknar vi stöd för detta för tillfället :-(\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:531 #, c-format msgid "Camera has taken %d pictures, and is using CompactFlash storage.\n" msgstr "Kameran har tagit %d bilder, och använder CompactFlash-lagring.\n" #: camlibs/agfa-cl20/agfa_cl20.c:539 msgid "" "agfa_cl20\n" "The Agfa CL20 Linux Driver People!\n" " Email us at cl20@poeml.de \n" " Visit us at http://cl20.poeml.de " msgstr "" "agfa_cl20\n" "Agfa CL20 Linux-drivrutinsutvecklare!\n" " E-posta oss på cl20@poeml.de \n" " Besök oss på http://cl20.poeml.de " #: camlibs/aox/library.c:109 #, c-format msgid "" "Your USB camera has an Aox chipset.\n" "Number of lo-res PICs = %i\n" "Number of hi-res PICs = %i\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett Aox-chip.\n" "Antal låg-uppl bilder = %i\n" "Antal hög-uppl bilder = %i\n" "Antal bilder = %i\n" #: camlibs/aox/library.c:122 msgid "" "Aox generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Aox generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/ax203/library.c:99 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a AX203 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett AX203-chip\n" #: camlibs/ax203/library.c:108 msgid "" "AX203 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "AX203-baserad bildram kommer med ett brett urval av upplösningar.\n" "Gphoto-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "sända upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:121 msgid "" "AX203 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "AX203 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, sända upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/ax203/library.c:443 camlibs/st2205/library.c:542 msgid "Picture Frame Configuration" msgstr "Bildramskonfiguration" #: camlibs/ax203/library.c:446 camlibs/ax203/library.c:462 #: camlibs/st2205/library.c:545 camlibs/st2205/library.c:569 msgid "Synchronize frame data and time with PC" msgstr "Synkronisera bilddata och tid med PC" #: camlibs/barbie/barbie.c:359 #, c-format msgid "" "Number of pictures: %i\n" "Firmware Version: %s" msgstr "" "Antal bilder: %i\n" "Version av fast programvara: %s" #: camlibs/barbie/barbie.c:367 msgid "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering of image data by:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implemented using documents found on\n" "the web. Permission given by Vision." msgstr "" "Barbie/HotWheels/WWF\n" "Scott Fritzinger \n" "Andreas Meyer \n" "Pete Zaitcev \n" "\n" "Reverse engineering av bilddata av:\n" "Jeff Laing \n" "\n" "Implementerat med hjälp av dokument från\n" "nätet. Med tillstånd från Vision." #: camlibs/canon/canon.c:644 #, c-format msgid "Could not create directory %s." msgstr "Kunde inte skapa katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:647 #, c-format msgid "Could not remove directory %s." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen %s." #: camlibs/canon/canon.c:1210 camlibs/canon/canon.c:1597 #: camlibs/canon/usb.c:559 msgid "lock keys failed." msgstr "låsning av nycklar misslyckades." #: camlibs/canon/canon.c:1306 camlibs/canon/canon.c:1307 msgid "*UNKNOWN*" msgstr "*OKÄND*" #: camlibs/canon/canon.c:1489 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: initial canon_usb_list_all_dirs() failed with status %li" msgstr "canon_int_capture_image: första canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %li" #: camlibs/canon/canon.c:1632 #, c-format msgid "canon_int_capture_image: final canon_usb_list_all_dirs() failed with status %i" msgstr "canon_int_capture_image: sista canon_usb_list_all_dirs() misslyckades med status %i" #: camlibs/canon/canon.c:2571 #, c-format msgid "Name '%s' (%li characters) too long, maximum 30 characters are allowed." msgstr "Namnet ”%s” (%li tecken) är för långt, maximalt 30 tecken tillåts." #: camlibs/canon/canon.c:2987 #, c-format msgid "Lower case letters in %s not allowed." msgstr "Gemena bokstäver i %s ej tillåtna." #: camlibs/canon/canon.c:3167 #, c-format msgid "canon_int_list_directory: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_list_directory: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:3189 msgid "canon_int_list_directory: Reached end of packet while examining the first dirent" msgstr "canon_int_list_directory: Nådde slutet på paket medan första katalogposten undersöktes" #: camlibs/canon/canon.c:3274 msgid "canon_int_list_directory: truncated directory entry encountered" msgstr "canon_int_list_directory: trunkerad katalogpost anträffad" #: camlibs/canon/canon.c:3633 msgid "File protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/canon/canon.c:3734 #, c-format msgid "canon_int_get_info_func: ERROR: initial message too short (%i < minimum %i)" msgstr "canon_int_get_info_func: FEL: första meddelande för kort (%i < minimum %i)" #: camlibs/canon/canon.c:4038 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Ingen början/slut" #: camlibs/canon/canon.c:4127 msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF" msgstr "Kunde inte extrahera JPEG-miniatyrbild från data: Data är inte JFIF" #: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170 #, c-format msgid "NULL parameter \"%s\" in %s line %i" msgstr "NULL-parameter ”%s” i %s rad %i" #: camlibs/canon/canon.h:638 #, c-format msgid "Don't know how to handle camera->port->type value %i aka 0x%x in %s line %i." msgstr "Vet inte hur camera->port->type-värde %i aka 0x%x på %s rad %i ska hanteras." #: camlibs/canon/crc.c:234 #, c-format msgid "FATAL ERROR: initial CRC value for length %d unknown\n" msgstr "FATALT FEL: initialt CRC-värde för längd %d okänd\n" #: camlibs/canon/crc.c:247 #, c-format msgid "unable to guess initial CRC value\n" msgstr "kan ej gissa initialt CRC-värde\n" #: camlibs/canon/crc.c:274 #, c-format msgid "warning: CRC not checked (add len %d, value 0x%04x) #########################\n" msgstr "varning: CRC ej kontrollerad (lägg till längd %d, värde 0x%04x) #########################\n" #: camlibs/canon/library.c:96 camlibs/canon/library.c:1608 msgid "Compatibility Mode" msgstr "Kompatibilitetsläge" #: camlibs/canon/library.c:97 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyrbild" #: camlibs/canon/library.c:98 msgid "Full Image" msgstr "Fullständig bild" #: camlibs/canon/library.c:122 camlibs/canon/library.c:265 #: camlibs/ptp2/config.c:1857 camlibs/ptp2/config.c:1868 #: camlibs/ptp2/config.c:2751 camlibs/ptp2/config.c:2779 #: camlibs/ptp2/config.c:3622 camlibs/ptp2/config.c:3667 #: camlibs/ptp2/config.c:3774 camlibs/ptp2/config.c:3808 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5559 #, c-format msgid "Bulb" msgstr "Långtidsexponering" #: camlibs/canon/library.c:215 msgid "Auto focus: one-shot" msgstr "Autofokus: enkelbildstagning" #: camlibs/canon/library.c:216 msgid "Auto focus: AI servo" msgstr "Autofokus: AI-servo" #: camlibs/canon/library.c:217 msgid "Auto focus: AI focus" msgstr "Autofokus: AI-fokus" #: camlibs/canon/library.c:218 msgid "Manual focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/canon/library.c:223 msgid "Beep off" msgstr "Pip av" #: camlibs/canon/library.c:224 msgid "Beep on" msgstr "Pip på" #: camlibs/canon/library.c:229 camlibs/canon/library.c:280 #: camlibs/ptp2/config.c:3432 camlibs/ptp2/config.c:5078 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5171 msgid "Flash off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/canon/library.c:230 msgid "Flash on" msgstr "Blixt på" #: camlibs/canon/library.c:231 msgid "Flash auto" msgstr "Blixt auto" #: camlibs/canon/library.c:258 msgid "AUTO" msgstr "AUTO" #: camlibs/canon/library.c:259 camlibs/ptp2/config.c:1864 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5553 msgid "P" msgstr "P" #: camlibs/canon/library.c:260 camlibs/ptp2/ptp.c:5554 msgid "Tv" msgstr "Tv" #: camlibs/canon/library.c:261 camlibs/ptp2/ptp.c:5555 msgid "Av" msgstr "Av" #: camlibs/canon/library.c:262 camlibs/ptp2/ptp.c:5556 msgid "M" msgstr "M" #: camlibs/canon/library.c:263 msgid "A-DEP" msgstr "A-DEP" #: camlibs/canon/library.c:264 msgid "M-DEP" msgstr "M-DEP" #: camlibs/canon/library.c:266 msgid "Manual 2" msgstr "Manuell 2" #: camlibs/canon/library.c:267 msgid "Far scene" msgstr "Avlägsen scen" #: camlibs/canon/library.c:268 msgid "Fast shutter" msgstr "Snabb slutare" #: camlibs/canon/library.c:269 msgid "Slow shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:270 msgid "Night scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/canon/library.c:271 msgid "Gray scale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/canon/library.c:272 camlibs/konica/qm150.c:1014 #: camlibs/konica/qm150.c:1030 camlibs/ptp2/config.c:3457 #: camlibs/ptp2/config.c:4399 camlibs/ptp2/ptp.c:5569 camlibs/ptp2/ptp.c:5704 #: camlibs/ricoh/library.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:482 #: camlibs/sierra/sierra.c:995 camlibs/sierra/sierra.c:1004 #: camlibs/sierra/sierra.c:1314 msgid "Sepia" msgstr "Sepiabrunt" #: camlibs/canon/library.c:273 camlibs/ptp2/config.c:1876 #: camlibs/ptp2/config.c:2040 camlibs/ptp2/config.c:2982 #: camlibs/ptp2/config.c:2984 camlibs/ptp2/config.c:3022 #: camlibs/ptp2/config.c:3190 camlibs/ptp2/config.c:3209 #: camlibs/ptp2/config.c:4167 camlibs/ptp2/ptp.c:5185 camlibs/ptp2/ptp.c:5384 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5570 camlibs/st2205/library.c:515 #: camlibs/st2205/library.c:528 msgid "Portrait" msgstr "Porträtt" #: camlibs/canon/library.c:274 camlibs/ptp2/config.c:2028 #: camlibs/ptp2/config.c:3425 camlibs/sierra/nikon-desc.c:492 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:775 camlibs/sierra/olympus-desc.c:791 msgid "Spot" msgstr "Punkt" #: camlibs/canon/library.c:275 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:243 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/konica/qm150.c:1035 #: camlibs/ptp2/config.c:2986 camlibs/ptp2/config.c:3000 #: camlibs/ptp2/config.c:3192 camlibs/ptp2/config.c:3211 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5187 camlibs/ptp2/ptp.c:5572 camlibs/ricoh/library.c:502 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:218 camlibs/sierra/nikon-desc.c:324 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:637 camlibs/sierra/sierra.c:1115 #: camlibs/sierra/sierra.c:1120 camlibs/sierra/sierra.c:1399 #: camlibs/sierra/sierra.c:1601 camlibs/sierra/sierra.c:1604 #: camlibs/sierra/sierra.c:1821 msgid "Macro" msgstr "Makro" #: camlibs/canon/library.c:276 msgid "BW" msgstr "BW" #: camlibs/canon/library.c:277 msgid "PanFocus" msgstr "PanFokus" #: camlibs/canon/library.c:278 camlibs/ptp2/config.c:4163 #: camlibs/ptp2/config.c:4396 camlibs/ptp2/ptp.c:5380 camlibs/ptp2/ptp.c:5701 msgid "Vivid" msgstr "Livfull" #: camlibs/canon/library.c:279 camlibs/ptp2/config.c:2042 #: camlibs/ptp2/config.c:4397 camlibs/ptp2/ptp.c:5575 camlibs/ptp2/ptp.c:5702 msgid "Neutral" msgstr "Neutral" #: camlibs/canon/library.c:281 msgid "Long shutter" msgstr "Långsam slutare" #: camlibs/canon/library.c:282 msgid "Super macro" msgstr "Supermakro" #: camlibs/canon/library.c:283 msgid "Foliage" msgstr "Lövverk" #: camlibs/canon/library.c:284 msgid "Indoor" msgstr "Inomhus" #: camlibs/canon/library.c:285 msgid "Fireworks" msgstr "Fyrverkerier" #: camlibs/canon/library.c:286 msgid "Beach" msgstr "Strand" #: camlibs/canon/library.c:287 msgid "Underwater" msgstr "Under vatten" #: camlibs/canon/library.c:288 msgid "Snow" msgstr "Snö" #: camlibs/canon/library.c:289 msgid "Kids and pets" msgstr "Barn och husdjur" #: camlibs/canon/library.c:290 msgid "Night snapshot" msgstr "Nattlig ögonblicksbild" #: camlibs/canon/library.c:291 msgid "Digital macro" msgstr "Digital makro" #: camlibs/canon/library.c:292 msgid "MyColors" msgstr "MinaFärger" #: camlibs/canon/library.c:293 msgid "Photo in movie" msgstr "Foto i film" #: camlibs/canon/library.c:299 camlibs/ptp2/config.c:1528 #: camlibs/ptp2/config.c:2336 camlibs/ptp2/config.c:4865 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5146 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: camlibs/canon/library.c:301 msgid "RAW 2" msgstr "RAW 2" #: camlibs/canon/library.c:303 camlibs/ptp2/config.c:2344 #: camlibs/ptp2/config.c:2346 msgid "Small Normal JPEG" msgstr "Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:305 camlibs/ptp2/config.c:2343 #: camlibs/ptp2/config.c:2345 msgid "Small Fine JPEG" msgstr "Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:307 camlibs/ptp2/config.c:2342 msgid "Medium Normal JPEG" msgstr "Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:309 camlibs/ptp2/config.c:2341 msgid "Medium Fine JPEG" msgstr "Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:311 camlibs/ptp2/config.c:2340 msgid "Large Normal JPEG" msgstr "Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:313 camlibs/ptp2/config.c:2339 msgid "Large Fine JPEG" msgstr "Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:315 camlibs/ptp2/config.c:2367 #: camlibs/ptp2/config.c:2368 msgid "RAW + Small Normal JPEG" msgstr "RAW + Liten normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:317 camlibs/ptp2/config.c:2355 #: camlibs/ptp2/config.c:2356 msgid "RAW + Small Fine JPEG" msgstr "RAW + Liten detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:319 camlibs/ptp2/config.c:2364 msgid "RAW + Medium Normal JPEG" msgstr "RAW + Medium normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:321 camlibs/ptp2/config.c:2352 msgid "RAW + Medium Fine JPEG" msgstr "RAW + Medium detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:323 camlibs/ptp2/config.c:2361 msgid "RAW + Large Normal JPEG" msgstr "RAW + Stor normal JPEG" #: camlibs/canon/library.c:325 camlibs/ptp2/config.c:2349 msgid "RAW + Large Fine JPEG" msgstr "RAW + Stor detaljerad JPEG" #: camlibs/canon/library.c:367 msgid "" "This is the driver for Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " and EOS Digital cameras in their native (sometimes called \"normal\")\n" " mode. It also supports a small number of Canon digital camcorders\n" " with still image capability.\n" "It includes code for communicating over a serial port or USB connection,\n" " but not (yet) over IEEE 1394 (Firewire).\n" "It is designed to work with over 70 models as old as the PowerShot A5\n" " and Pro70 of 1998 and as new as the PowerShot A510 and EOS 350D of\n" " 2005.\n" "It has not been verified against the EOS 1D or EOS 1Ds.\n" "For the A50, using 115200 bps may effectively be slower than using 57600\n" "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n" " computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n" msgstr "" "Detta är drivrutinen för Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n" " och EOS Digital-kameror i deras naturliga (ibland kallat ”normala”)\n" " läge. Den har också stöd för ett litet antal Canon videokameror\n" " med stillbildskapacitet.\n" "Den inkluderar kod för kommunikation för en serieport eller USB-anslutning,\n" " men (ännu) inte över IEEE 1394 (Firewire).\n" "Den är designad för att fungera med över 70 modeller så pass gamla som PowerShot A5\n" " och Pro70 från 1998 och så pass nya som PowerShot A510 och EOS 350D från\n" " 2005.\n" "Den har inte blivit verifierad mot EOS 1D eller EOS 1Ds.\n" "För A50, kan användning av 115200 bps i praktiken vara långsammare än att använda 57600\n" "Om du upplever många seriella överföringsfel, prova att låta din dator\n" " vara så inaktiv som möjligt (d.v.s. ingen diskaktivitet)\n" #: camlibs/canon/library.c:489 #, c-format msgid "Camera unavailable: %s" msgstr "Kameran ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:509 msgid "Switching Camera Off" msgstr "Stänger av kameran" #: camlibs/canon/library.c:579 camlibs/canon/library.c:613 msgid "Error capturing image" msgstr "Fel vid fotografering" #: camlibs/canon/library.c:669 camlibs/canon/library.c:1102 #, c-format msgid "Could not get disk name: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disknamn: %s" #: camlibs/canon/library.c:670 camlibs/canon/library.c:1103 msgid "No reason available" msgstr "Ingen anledning tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:677 #, c-format msgid "Could not get disk info: %s" msgstr "Kunde inte få tag på disk info: %s" #: camlibs/canon/library.c:746 #, c-format msgid "Internal error #1 in get_file_func() (%s line %i)" msgstr "Internt fel #1 i get_file_func() (%s rad %i)" #: camlibs/canon/library.c:769 #, c-format msgid "No audio file could be found for %s" msgstr "Ingen ljudfil kunde hittas för %s" #: camlibs/canon/library.c:1025 #, c-format msgid "" " Drive %s\n" " %11s bytes total\n" " %11s bytes available" msgstr "" " Enhet %s\n" " %11s byte totalt\n" " %11s byte tillgängliga" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "AC adapter" msgstr "Nätadapter" #: camlibs/canon/library.c:1033 camlibs/canon/library.c:1039 #: camlibs/canon/library.c:1940 camlibs/canon/library.c:1946 msgid "on battery" msgstr "på batteri" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power OK" msgstr "ström OK" #: camlibs/canon/library.c:1035 camlibs/canon/library.c:1942 msgid "power bad" msgstr "ström dålig" #: camlibs/canon/library.c:1043 #, c-format msgid "not available: %s" msgstr "ej tillgänglig: %s" #: camlibs/canon/library.c:1069 #, c-format msgid "%s (host time %s%i seconds)" msgstr "%s (värdtid %s%i sekunder)" #: camlibs/canon/library.c:1079 #, c-format msgid "" "\n" "Camera identification:\n" " Model: %s\n" " Owner: %s\n" "\n" "Power status: %s\n" "\n" "Flash disk information:\n" "%s\n" "\n" "Time: %s\n" msgstr "" "\n" "Kamera identifiering:\n" " Modell: %s\n" " Ägare: %s\n" "\n" "Strömstatus: %s\n" "\n" "Flashdisk-information:\n" "%s\n" "\n" "Tid: %s\n" #: camlibs/canon/library.c:1137 msgid "" "Canon PowerShot series driver by\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5 additions by Ole W. Saastad\n" "Additional enhancements by\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" msgstr "" "Drivrutin för Canon PowerShot-familjen av\n" " Wolfgang G. Reissnegger,\n" " Werner Almesberger,\n" " Edouard Lafargue,\n" " Philippe Marzouk,\n" "A5-tillägg av Ole W. Saastad\n" "Ytterligare förbättringar av\n" " Holger Klemm\n" " Stephen H. Westin" #: camlibs/canon/library.c:1181 msgid "Error deleting file" msgstr "Fel vid filradering" #: camlibs/canon/library.c:1197 msgid "Error deleting associated thumbnail file" msgstr "Fel vid radering av associerad miniatyrbild till fil" #: camlibs/canon/library.c:1331 camlibs/canon/library.c:1464 msgid "Speeds greater than 57600 are not supported for uploading to this camera" msgstr "Kameran stöder inte hastigheter överstigande 57600 vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1348 camlibs/canon/library.c:1482 msgid "Could not get flash drive letter" msgstr "Kunde inte få tag på flash-enhetens enhetsbokstav" #: camlibs/canon/library.c:1390 camlibs/canon/library.c:1505 msgid "" "Could not upload, no free folder name available!\n" "999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it." msgstr "" "Kunde inte sända, inget ledigt mappnamn tillgängligt!\n" "Mappnamnet 999CANON existerar och har en bild AUT_9999.JPG." #: camlibs/canon/library.c:1412 camlibs/canon/library.c:1525 msgid "Could not create \\DCIM directory." msgstr "Kunde inte skapa \\DCIM-katalogen." #: camlibs/canon/library.c:1418 camlibs/canon/library.c:1531 msgid "Could not create destination directory." msgstr "Kunde inte skapa destinationskatalogen." #: camlibs/canon/library.c:1578 camlibs/ptp2/config.c:7503 #: camlibs/ptp2/config.c:7903 msgid "Camera and Driver Configuration" msgstr "Kamera- och drivrutinskonfiguration" #: camlibs/canon/library.c:1581 camlibs/ptp2/config.c:7435 #: camlibs/ptp2/config.c:7436 camlibs/ptp2/config.c:7437 #: camlibs/ptp2/config.c:7438 camlibs/ptp2/config.c:7439 #: camlibs/ptp2/config.c:7440 camlibs/sierra/epson-desc.c:282 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:695 camlibs/sierra/nikon-desc.c:706 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:717 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1017 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1116 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1127 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1140 camlibs/sierra/sierra.c:1185 #: camlibs/sierra/sierra.c:1661 msgid "Camera Settings" msgstr "Kamerainställningar" #: camlibs/canon/library.c:1585 camlibs/canon/library.c:1988 #: camlibs/ptp2/config.c:7094 camlibs/ptp2/config.c:7095 msgid "Owner Name" msgstr "Ägarnamn" #: camlibs/canon/library.c:1591 camlibs/canon/library.c:2002 msgid "Capture Size Class" msgstr "Bildstorleksklass" #: camlibs/canon/library.c:1630 camlibs/canon/library.c:2029 #: camlibs/ptp2/config.c:7133 camlibs/ptp2/config.c:7134 #: camlibs/ptp2/config.c:7136 camlibs/ptp2/config.c:7137 #: camlibs/ptp2/config.c:7138 camlibs/ptp2/config.c:7320 #: camlibs/ptp2/config.c:7324 camlibs/ptp2/ptp.c:4361 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:881 camlibs/sierra/olympus-desc.c:899 msgid "ISO Speed" msgstr "ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:1649 camlibs/canon/library.c:1650 #: camlibs/canon/library.c:1676 camlibs/canon/library.c:1677 #: camlibs/canon/library.c:1703 camlibs/canon/library.c:1704 #: camlibs/canon/library.c:1743 camlibs/canon/library.c:1744 #: camlibs/canon/library.c:1770 camlibs/canon/library.c:1771 #: camlibs/canon/library.c:1801 camlibs/canon/library.c:1802 #: camlibs/canon/library.c:1829 camlibs/canon/library.c:1830 #: camlibs/canon/library.c:1857 camlibs/canon/library.c:1858 #: camlibs/canon/library.c:1885 camlibs/canon/library.c:1886 #: camlibs/ptp2/config.c:4198 camlibs/ptp2/config.c:4550 #: camlibs/ptp2/config.c:5186 camlibs/ptp2/library.c:5548 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5330 camlibs/ptp2/ptp.c:5510 camlibs/ptp2/ptp.c:5600 #, c-format msgid "Unknown" msgstr "Okänd" #: camlibs/canon/library.c:1657 camlibs/canon/library.c:2059 msgid "Shooting mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:1684 camlibs/canon/library.c:2089 #: camlibs/ptp2/config.c:7232 camlibs/ptp2/config.c:7233 #: camlibs/ptp2/config.c:7237 camlibs/ptp2/config.c:7238 #: camlibs/ptp2/config.c:7239 camlibs/ptp2/config.c:7240 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4363 camlibs/ptp2/ptp.c:4953 msgid "Shutter Speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:1714 camlibs/canon/library.c:2269 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:236 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:398 #: camlibs/konica/qm150.c:1049 camlibs/ptp2/config.c:7162 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4348 camlibs/ptp2/ptp.c:4374 camlibs/ricoh/library.c:503 #: camlibs/sierra/sierra.c:1160 camlibs/sierra/sierra.c:1429 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: camlibs/canon/library.c:1724 camlibs/canon/library.c:2118 #: camlibs/canon/library.c:2287 camlibs/ptp2/config.c:7224 #: camlibs/ptp2/config.c:7225 camlibs/ptp2/config.c:7228 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4362 camlibs/ptp2/ptp.c:4952 camlibs/sierra/sierra.c:962 #: camlibs/sierra/sierra.c:1285 camlibs/sierra/sierra.c:1512 #: camlibs/sierra/sierra.c:1753 msgid "Aperture" msgstr "Bländare" #: camlibs/canon/library.c:1750 camlibs/canon/library.c:2146 #: camlibs/ptp2/config.c:7167 camlibs/ptp2/config.c:7168 #: camlibs/ptp2/config.c:7169 camlibs/ptp2/config.c:7170 #: camlibs/ptp2/config.c:7172 camlibs/ptp2/ptp.c:4364 camlibs/ptp2/ptp.c:4538 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:459 camlibs/sierra/nikon-desc.c:482 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:766 msgid "Exposure Compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:1777 camlibs/canon/library.c:2177 #: camlibs/ptp2/config.c:7123 camlibs/ptp2/config.c:7124 #: camlibs/ptp2/config.c:7127 msgid "Image Format" msgstr "Bildformat" #: camlibs/canon/library.c:1809 camlibs/canon/library.c:2206 #: camlibs/ptp2/config.c:7200 camlibs/ptp2/config.c:7201 #: camlibs/ptp2/config.c:7204 camlibs/ptp2/ptp.c:4277 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:331 camlibs/sierra/olympus-desc.c:644 msgid "Focus Mode" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:1837 camlibs/canon/library.c:2317 #: camlibs/ptp2/config.c:7175 camlibs/ptp2/config.c:7176 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4279 camlibs/ptp2/ptp.c:4343 camlibs/ptp2/ptp.c:4596 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4806 camlibs/sierra/sierra.c:1022 #: camlibs/sierra/sierra.c:1327 camlibs/sierra/sierra.c:1546 #: camlibs/sierra/sierra.c:1778 msgid "Flash Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:1865 camlibs/canon/library.c:2236 #: camlibs/konica/library.c:668 camlibs/konica/library.c:884 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4344 msgid "Beep" msgstr "Pip" #: camlibs/canon/library.c:1896 camlibs/ptp2/config.c:7433 msgid "Camera Actions" msgstr "Kameraåtgärder" #: camlibs/canon/library.c:1900 camlibs/canon/library.c:2347 #: camlibs/ptp2/config.c:7005 camlibs/ptp2/config.c:7006 msgid "Synchronize camera date and time with PC" msgstr "Synkronisera kameradatum och -tid med PC" #: camlibs/canon/library.c:1907 camlibs/ptp2/config.c:7442 msgid "Camera Status Information" msgstr "Information om kamerastatus" #: camlibs/canon/library.c:1911 camlibs/ptp2/config.c:7039 #: camlibs/ptp2/config.c:7043 camlibs/ptp2/config.c:7044 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4382 msgid "Camera Model" msgstr "Kameramodell" #: camlibs/canon/library.c:1916 camlibs/konica/library.c:654 #: camlibs/konica/library.c:866 camlibs/konica/qm150.c:774 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1006 camlibs/polaroid/pdc700.c:1019 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1091 msgid "Date and Time" msgstr "Datum och Tid" #: camlibs/canon/library.c:1924 msgid "Error" msgstr "Fel" #: camlibs/canon/library.c:1928 camlibs/ptp2/config.c:7045 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4381 msgid "Firmware Version" msgstr "Version av fast programvara" #: camlibs/canon/library.c:1948 msgid "Power" msgstr "Ström" #: camlibs/canon/library.c:1956 msgid "Driver" msgstr "Drivrutin" #: camlibs/canon/library.c:1960 camlibs/canon/library.c:2362 msgid "List all files" msgstr "Lista alla filer" #: camlibs/canon/library.c:1966 camlibs/canon/library.c:2376 msgid "Keep filename on upload" msgstr "Behåll filnamnet vid sändning" #: camlibs/canon/library.c:1993 camlibs/canon/library.c:2034 #: camlibs/canon/library.c:2064 camlibs/canon/library.c:2094 #: camlibs/canon/library.c:2123 camlibs/canon/library.c:2153 #: camlibs/canon/library.c:2182 camlibs/canon/library.c:2211 #: camlibs/canon/library.c:2241 camlibs/canon/library.c:2276 #: camlibs/canon/library.c:2292 camlibs/canon/library.c:2322 #: camlibs/canon/library.c:2352 msgid "Camera unavailable" msgstr "Kameran ej tillgänglig" #: camlibs/canon/library.c:1996 msgid "Owner name changed" msgstr "Ägarnamnet ändrat" #: camlibs/canon/library.c:1998 msgid "could not change owner name" msgstr "kunde inte ändra ägarnamnet" #: camlibs/canon/library.c:2011 msgid "Capture size class changed" msgstr "Klass för bildtagningsstorlek ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2018 msgid "Invalid capture size class setting" msgstr "Ogiltig klassinställning för bildtagningsstorlek" #: camlibs/canon/library.c:2048 msgid "Invalid ISO speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2051 msgid "ISO speed changed" msgstr "ISO-hastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2053 msgid "Could not change ISO speed" msgstr "Kunde inte ändra ISO-hastighet" #: camlibs/canon/library.c:2078 msgid "Invalid shooting mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2081 msgid "Shooting mode changed" msgstr "Bildtagningsläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2083 msgid "Could not change shooting mode" msgstr "Kunde inte ändra bildtagningsläge" #: camlibs/canon/library.c:2108 msgid "Invalid shutter speed setting" msgstr "Ogiltig inställning för slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2111 msgid "Shutter speed changed" msgstr "Slutarhastighet ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2113 msgid "Could not change shutter speed" msgstr "Kunde inte ändra slutarhastighet" #: camlibs/canon/library.c:2137 camlibs/canon/library.c:2306 msgid "Invalid aperture setting" msgstr "Ogiltig bländarinställning" #: camlibs/canon/library.c:2140 camlibs/canon/library.c:2309 msgid "Aperture changed" msgstr "Bländare ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2142 camlibs/canon/library.c:2311 msgid "Could not change aperture" msgstr "Kunde inte ändra bländare" #: camlibs/canon/library.c:2167 msgid "Invalid exposure compensation setting" msgstr "Ogiltig inställning för exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2170 msgid "Exposure compensation changed" msgstr "Exponeringskompensation ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2172 msgid "Could not change exposure compensation" msgstr "Kunde inte ändra exponeringskompensation" #: camlibs/canon/library.c:2195 msgid "Invalid image format setting" msgstr "Ogiltig inställning för bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2199 msgid "Image format changed" msgstr "Bildformat ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2201 msgid "Could not change image format" msgstr "Kunde inte ändra bildformat" #: camlibs/canon/library.c:2225 msgid "Invalid focus mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2228 msgid "Focus mode changed" msgstr "Fokusläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2230 msgid "Could not change focus mode" msgstr "Kunde inte ändra fokusläge" #: camlibs/canon/library.c:2255 msgid "Invalid beep mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2258 msgid "Beep mode changed" msgstr "Pipläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2260 msgid "Could not change beep mode" msgstr "Kunde inte ändra pipläge" #: camlibs/canon/library.c:2279 msgid "Zoom level changed" msgstr "Zoomnivå ändrad" #: camlibs/canon/library.c:2281 msgid "Could not change zoom level" msgstr "Kunde inte ändra zoomnivå" #: camlibs/canon/library.c:2336 msgid "Invalid flash mode setting" msgstr "Ogiltig inställning för blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2339 msgid "Flash mode changed" msgstr "Blixtläge ändrat" #: camlibs/canon/library.c:2341 msgid "Could not change flash mode" msgstr "Kunde inte ändra blixtläge" #: camlibs/canon/library.c:2355 msgid "time set" msgstr "tiden inställd" #: camlibs/canon/library.c:2357 msgid "could not set time" msgstr "kunde inte ställa in tiden" #: camlibs/canon/library.c:2591 #, c-format msgid "Unsupported port type %i = 0x%x given. Initialization impossible." msgstr "Ej stödd port typ %i = 0x%x given. Initiering omöjlig." #: camlibs/canon/serial.c:705 camlibs/canon/serial.c:768 msgid "Battery exhausted, camera off." msgstr "Batteriet slut, kameran avstängd." #: camlibs/canon/serial.c:708 msgid "ERROR: unexpected message" msgstr "FEL: oväntat meddelande" #: camlibs/canon/serial.c:718 msgid "ERROR: message overrun" msgstr "FEL: meddelande överkört" #: camlibs/canon/serial.c:745 msgid "ERROR: out of sequence." msgstr "FEL: ej i sekvens." #: camlibs/canon/serial.c:750 msgid "ERROR: unexpected packet type." msgstr "FEL: oväntad pakettyp." #: camlibs/canon/serial.c:760 msgid "ERROR: message format error." msgstr "FEL: formatfel i meddelande." #: camlibs/canon/serial.c:772 msgid "ERROR: unexpected message2." msgstr "FEL: oväntat meddelande2." #: camlibs/canon/serial.c:982 msgid "Uploading file..." msgstr "Sänder fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1053 camlibs/digita/digita.c:261 #: camlibs/directory/directory.c:575 msgid "Getting file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/canon/serial.c:1123 msgid "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue failed to fetch directory entries" msgstr "canon_serial_get_dirents: canon_serial_dialogue misslyckades med att hämta katalogposter" #: camlibs/canon/serial.c:1131 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Initial dirent packet too short (only %i bytes)" msgstr "canon_serial_get_dirents: Första paket med katalogposter för kort (bara %i byte)" #: camlibs/canon/serial.c:1149 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not allocate %i bytes of memory" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte allokera %i byte minne" #: camlibs/canon/serial.c:1169 msgid "canon_serial_get_dirents: Failed to read another directory entry" msgstr "canon_serial_get_dirents: Misslyckades med att läsa ytterligare en katalogpost" #: camlibs/canon/serial.c:1185 msgid "canon_serial_get_dirents: Truncated directory entry received" msgstr "canon_serial_get_dirents: Trunkerad katalogpost mottagen" #: camlibs/canon/serial.c:1213 msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping." msgstr "canon_serial_get_dirents: För många katalogposter, vi måste ha loopat." #: camlibs/canon/serial.c:1223 #, c-format msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes" msgstr "canon_serial_get_dirents: Kunde inte ändra storlek på katalogpost buffert till %i byte" #: camlibs/canon/serial.c:1292 msgid "Error changing speed." msgstr "Fel vid ändring av hastighet." #: camlibs/canon/serial.c:1301 msgid "Resetting protocol..." msgstr "Nollställer protokoll…" #: camlibs/canon/serial.c:1310 msgid "Camera OK." msgstr "Kamera OK." #: camlibs/canon/serial.c:1323 msgid "Looking for camera ..." msgstr "Söker efter kamera …" #: camlibs/canon/serial.c:1333 msgid "Trying to contact camera..." msgstr "Försöker kontakta kamera…" #: camlibs/canon/serial.c:1337 msgid "Communication error 1" msgstr "Kommunikationsfel 1" #: camlibs/canon/serial.c:1347 camlibs/canon/serial.c:1351 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:997 msgid "No response from camera" msgstr "Ingen svar från kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1355 msgid "Unrecognized response" msgstr "Ej igenkänd respons" #: camlibs/canon/serial.c:1375 #, c-format msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\"" msgstr "Detekterade ett ”%s”, också känt som ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1383 #, c-format msgid "Unknown model \"%s\"" msgstr "Okänd modell ”%s”" #: camlibs/canon/serial.c:1404 msgid "Bad EOT" msgstr "Felaktig EOT" #: camlibs/canon/serial.c:1410 msgid "Communication error 2" msgstr "Kommunikationsfel 2" #: camlibs/canon/serial.c:1433 msgid "Communication error 3" msgstr "Kommunikationsfel 3" #: camlibs/canon/serial.c:1437 msgid "Changing speed... wait..." msgstr "Ändrar hastighet… vänta…" #: camlibs/canon/serial.c:1442 msgid "Error changing speed" msgstr "Fel vid ändring av hastighet" #: camlibs/canon/serial.c:1453 msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying" msgstr "Fel vid väntande på ACK under initiering, försöker igen" #: camlibs/canon/serial.c:1459 msgid "Error waiting ACK during initialization" msgstr "Fel väntande ACK under initiering" #: camlibs/canon/serial.c:1463 msgid "Connected to camera" msgstr "Ansluten till kamera" #: camlibs/canon/serial.c:1501 msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue " msgstr "FEL: ett fatalt felvillkor detekterades, kan inte fortsätta " #: camlibs/canon/serial.c:1517 #, c-format msgid "ERROR: %d is too big" msgstr "FEL: %d is för stort" #: camlibs/canon/serial.c:1527 msgid "Getting thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/canon/usb.c:220 msgid "NOT RECOGNIZED" msgstr "EJ IGENKÄND" #: camlibs/canon/usb.c:235 msgid "Could not establish initial contact with camera" msgstr "Kunde inte etablera inledande kontakt med kamera" #: camlibs/canon/usb.c:243 msgid "Camera was already active" msgstr "Kamera var redan aktiv" #: camlibs/canon/usb.c:246 msgid "Camera was woken up" msgstr "Kamera väcktes upp" #: camlibs/canon/usb.c:251 #, c-format msgid "Initial camera response '%c' unrecognized" msgstr "Initialt kamerasvar ”%c” okänt" #: camlibs/canon/usb.c:263 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed: (\"%s\" on read of %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initieringen misslyckades: (”%s” vid läsning av %i). Kamera inte i drift" #: camlibs/canon/usb.c:268 #, c-format msgid "Step #2 of initialization failed! (returned %i bytes, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #2 av initiering misslyckades! (returnerade %i byte, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:287 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:294 camlibs/canon/usb.c:321 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed! (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades! (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:314 #, c-format msgid "Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #3 av initiering misslyckades: ”%s” vid skrivning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:352 camlibs/canon/usb.c:393 #, c-format msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades: ”%s” vid läsning av %i. Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:359 camlibs/canon/usb.c:400 #, c-format msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational" msgstr "Steg #4 misslyckades (returnerade %i, %i förväntades). Kamera ej i drift" #: camlibs/canon/usb.c:512 #, c-format msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, flera ”Identifiera kamera”-förfrågningar misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566 #, c-format msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s" msgstr "Kamera ej redo, get_battery misslyckades: %s" #: camlibs/canon/usb.c:631 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad från ”lock keys”-funktion (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719 #, c-format msgid "canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_lock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778 #, c-format msgid "canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_unlock_keys: Oväntad längd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853 #, c-format msgid "canon_usb_get_body_id: Unexpected data length returned (%i bytes, expected %i)" msgstr "canon_usb_get_body_id: Oväntad datalängd returnerad (%i byte, %i förväntades)" #: camlibs/canon/usb.c:1717 msgid "Receiving data..." msgstr "Tar emot data…" #: camlibs/canon/usb.c:2101 camlibs/canon/usb.c:2247 #, c-format msgid "Out of memory: %d bytes needed." msgstr "Slut på minne: %d byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2165 msgid "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue failed" msgstr "canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue misslyckades" #: camlibs/canon/usb.c:2172 #, c-format msgid "Warning in canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returned error status 0x%08x from camera" msgstr "Verning i canon_usb_set_file_attributes: canon_usb_dialogue returnerade felstatus 0x%08x från kamera" #: camlibs/canon/usb.c:2262 #, c-format msgid "Couldn't read from file \"%s\"" msgstr "Kunde inte läsa från fil ”%s”" #: camlibs/canon/usb.c:2272 #, c-format msgid "Out of memory: %ld bytes needed." msgstr "Slut på minne: %ld byte behövs." #: camlibs/canon/usb.c:2305 camlibs/canon/usb.c:2316 camlibs/canon/usb.c:2352 #: camlibs/canon/usb.c:2366 camlibs/canon/usb.c:2380 msgid "File upload failed." msgstr "Filsändning misslyckades." #: camlibs/canon/usb.c:2406 msgid "File was too big. You may have to turn your camera off and back on before uploading more files." msgstr "Filen var för stor. Du kan behöva stänga av kameran och slå på den ingen innan du kan sända fler filer." #: camlibs/canon/usb.c:2453 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_get_dirents: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2470 #, c-format msgid "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_get_dirents: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2524 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: Couldn't fit payload into buffer, '%.96s' (truncated) too long." msgstr "canon_usb_list_all_dirs: Kunde inte få plats med nyttolast i buffert, ”%.96s” (trunkerad) för lång." #: camlibs/canon/usb.c:2543 #, c-format msgid "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, returned %i" msgstr "canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue misslyckades att hämta katalogposter, returnerade %i" #: camlibs/canon/usb.c:2620 #, c-format msgid "Detected a '%s'." msgstr "Detekterade ett ”%s”." #: camlibs/canon/usb.c:2626 #, c-format msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera" msgstr "Namn ”%s” från kamera matchar inte någon känd kamera" #: camlibs/casio/casio-qv.c:151 #, c-format msgid "Image type %d not supported" msgstr "Bildtyp %d stöds ej" #: camlibs/casio/casio-qv.c:174 camlibs/konica/qm150.c:451 #, c-format msgid "Image %s is delete protected." msgstr "Bild %s är borttagningsskyddad." #: camlibs/casio/casio-qv.c:187 msgid "" "Driver framework written by Lutz Mueller .\n" "This software has QVplay's source code, written by Ken-ichi HAYASHI and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh .\n" "Integration of QVplay by Michael Haardt ." msgstr "" "Drivrutinsramverk skriver av Lutz Mueller .\n" "Denna programvara har QVplays källkod, skriven av Ken-ichi HAYASHI och Jun-ichiro ”itojun” Itoh .\n" "Integration av QVPlay gjord av Michael Haardt ." #: camlibs/casio/casio-qv.c:206 #, c-format msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x." msgstr "Batterinivå: %.1f Volt. Version: %08x." #: camlibs/casio/casio-qv.c:264 camlibs/dimera/dimera3500.c:838 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:184 camlibs/polaroid/pdc700.c:982 #: camlibs/sierra/sierra.c:912 camlibs/sierra/sierra.c:1504 #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:206 camlibs/topfield/puppy.c:549 msgid "Camera Configuration" msgstr "Kamerakonfiguration" #: camlibs/casio/casio-qv.c:267 camlibs/konica/qm150.c:1151 #, c-format msgid "Battery" msgstr "Batteri" #: camlibs/casio/casio-qv.c:274 msgid "Brightness" msgstr "Ljusstyrka" #: camlibs/casio/casio-qv.c:276 camlibs/casio/casio-qv.c:279 msgid "Too bright" msgstr "För ljus" #: camlibs/casio/casio-qv.c:277 camlibs/casio/casio-qv.c:280 msgid "Too dark" msgstr "För mörk" #: camlibs/casio/casio-qv.c:278 camlibs/casio/casio-qv.c:281 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:573 msgid "OK" msgstr "OK" #: camlibs/clicksmart310/library.c:98 #, c-format msgid "Your Logitech Clicksmart 310 has %i picture in it.\n" msgid_plural "Your Logitech Clicksmart 310 has %i pictures in it.\n" msgstr[0] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bild i sig.\n" msgstr[1] "Din Logitech Clicksmart 310 har %i bilder i sig.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:111 msgid "" "There are two resolution settings, 352x288 and 176x144. Photo data \n" "is in JPEG format when downloaded and thus has no predetermined\n" "size. Therefore, the advertised maximum number of photos the\n" "camera can hold must be understood as an approximation.\n" "All gphoto2 options will work, except for the following which\n" "the hardware will not support:\n" "\tDeletion of individual or selected photos (gphoto2 -d)\n" "\tCapture (gphoto2 --capture or --capture-image)\n" "However, capture is possible using the webcam interface,\n" "supported by the spca50x kernel module.\n" "GUI access using gtkam has been tested, and works. However,\n" "the camera does not produce separate thumbnails. Since the images\n" "are in any event already small and of low resolution, the driver\n" "merely downloads the actual images to use as thumbnails.\n" "The camera can shoot in 'video clip' mode. The resulting frames\n" "are saved here as a succession of still photos. The user can \n" "animate them using (for example) ImageMagick's 'animate' function.\n" "For more details on the camera's functions, please consult\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" msgstr "" "Det finns två upplösningsinställningar, 352x288 och 176x144. Fotodata\n" "är i JPEG-formatet när det hämtas och har därför ingen förutbestämbar\n" "storlek. Därför måste det uppgivna maximala antalet bilder som kamera\n" "kan innehålla förstås som en uppskattning.\n" "Alla gphoto2-flaggor kommer att fungera, förutom följande\n" "som saknar stöd i hårdvaran.\n" "\tBorttagning av individuella eller utvalda bilder (gphoto2 -d)\n" "\tTagning (gphoto2 --capture eller --capture-image)\n" "Tagning är dock möjligt via webbkameragränssnittet,\n" "som stöds av kernelmodulen spca50x.\n" "GUI-tillgång via gtkam har testats och fungerar. Kameran producerar\n" "dock inte några separata miniatyrbilder. Eftersom bilderna oavsett är\n" "små och i en låg upplösning hämtar drivrutinen endast de riktiga\n" "bilderna och använder dessa som miniatyrbilder. Kameran kan ta bilder\n" "i ett ”videoklipp” läge. De resulterande bildrutorna sparas då som\n" "en sekvens av stillbilder. Användaren kan animera dem med t.ex. ImageMagicks\n" "funktion ”animering”. För vidare detaljer om kamerans funktions se vidare\n" "libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n" #: camlibs/clicksmart310/library.c:138 msgid "" "Logitech Clicksmart 310 driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Logitech Clicksmart 310-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digigr8/library.c:151 msgid "" "For cameras with insides from S&Q Technologies, which have the \n" "USB Vendor ID 0x2770 and Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n" "0x9052, or 0x913D. Photos are saved in PPM format.\n" "\n" "Some of these cameras allow software deletion of all photos.\n" "Others do not. No supported camera can do capture-image. All\n" "can do capture-preview (image captured and sent to computer).\n" "If delete-all does work for your camera, then capture-preview will\n" "have the side-effect that it also deletes what is on the camera.\n" "\n" "File uploading is not supported for these cameras. Also, none of the\n" "supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n" "software command.\n" msgstr "" "För kameror med innanmäte från S&Q Technologies som har USB\n" "tillverkar-ID 0x2770 och produkt-ID 0x905C, 0x9050, 0x9051, 0x9052\n" "eller 0x913D. Foton sparas i PPM-format.\n" "\n" "Vissa av dessa kamerorna tillåter programvaran att ta bort alla bilder.\n" "Andra gör inte det. Ingen kamera som stöds kan ta bilder. Alla\n" "kan ta förhandsgranskningsbilder (bilden tas och skickas till datorn).\n" "Om att ta bort alla bilder fungerar för din kamera, då kommer tagningen av\n" "förhandsgranskningsbilder att ha sidoeffekten att den också ta bort det som\n" "finns på kameran.\n" "\n" "Filsändning stöds inte för dessa kameror. Dessutom kan ingen av de\n" "kameror som stöds ta bort individuella foton via ett programvarukommando.\n" #: camlibs/digigr8/library.c:170 msgid "" "sq905C generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905C generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/digita/digita.c:337 camlibs/dimera/dimera3500.c:321 msgid "Image type is not supported" msgstr "Bildtypen stöds ej" #: camlibs/digita/digita.c:393 #, c-format msgid "Number of pictures: %d" msgstr "Antal bilder: %d" #: camlibs/digita/digita.c:400 msgid "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " msgstr "" "Digita\n" "Johannes Erdfelt " #: camlibs/dimera/dimera3500.c:161 #, c-format msgid "Only root folder is supported - you requested a file listing for folder '%s'." msgstr "Enbart rot-mappen stöds - du begärde en fillistning för mappen ”%s”." #: camlibs/dimera/dimera3500.c:169 camlibs/dimera/dimera3500.c:430 msgid "Problem getting number of images" msgstr "Problem med att hämta antalet bilder" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:339 camlibs/dimera/dimera3500.c:581 msgid "Problem getting image information" msgstr "Problem att hämta bildinformation" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:369 msgid "Capture type is not supported" msgstr "Tagningstypen stöds ej" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:451 #, c-format msgid " (battery is %d%% full)" msgstr " (batteriet är %d%% fullt)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:455 #, c-format msgid "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n" "%d pictures used of approximately %d (high res) or %d (low res).\n" "Camera features: %s, %s, %s, %s.\n" "Flash is %s, is %s and is %s.\n" "Resolution is set to %s.\n" "Camera is %s powered %s.\n" msgstr "" "Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d\n" "%d foton använda av uppskattat %d (hög upplösning) eller %d (låg upplösning)\n" "Kamerafunktioner: %s, %s, %s, %s\n" "Blixt är %s, är %s och är %s\n" "Upplösningen är satt till %s\n" "Kamera är %s strömsatt %s.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/dimera/dimera3500.c:852 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:269 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:443 #: camlibs/konica/library.c:766 camlibs/konica/library.c:1016 #: camlibs/konica/qm150.c:864 camlibs/ptp2/config.c:1485 #: camlibs/ptp2/config.c:3157 camlibs/ptp2/config.c:4301 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5154 camlibs/ricoh/library.c:504 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:286 msgid "Flash" msgstr "Blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:466 camlibs/ptp2/config.c:3194 #: camlibs/ptp2/config.c:3213 msgid "No Flash" msgstr "Ingen blixt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "Dual Iris" msgstr "Dubbel bländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:468 msgid "No Dual Iris" msgstr "Ingen dubbelbländare" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "Resolution Switch" msgstr "Upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:470 msgid "No Resolution Switch" msgstr "Ingen upplösningsknapp" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:472 msgid "No Power Light" msgstr "Ej extraljus" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "ON" msgstr "PÅ" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:474 msgid "OFF" msgstr "AV" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "ready" msgstr "redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:476 msgid "Not ready" msgstr "Ej redo" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "in fill mode" msgstr "i fyll läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:478 msgid "Not in fill mode" msgstr "Ej i fyll-läge" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "low (320x240)" msgstr "låg (320x240)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:480 msgid "high (640x480)" msgstr "hög (640x480)" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "externally" msgstr "externt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:482 msgid "internally" msgstr "internt" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:492 msgid "" "* Image glitches or problems communicating are\n" " often caused by a low battery.\n" "* Images captured remotely on this camera are stored\n" " in temporary RAM and not in the flash memory card.\n" "* Exposure control when capturing images can be\n" " configured manually or set to automatic mode.\n" "* Image quality is currently lower than it could be.\n" msgstr "" "* Bildtekniska fel eller problem med kommunikation\n" " orsakas ofta av dåligt batteri.\n" "* Bilder tagna fjärrstyrt med denna kamera lagras\n" " tillfälligt i RAM och inte på flashminneskortet.\n" "* Exponeringskontroll vid bildtagning kan konfigureras\n" " manuellt eller ställas in på automatiskt läge.\n" "* Bildkvalitén är för närvarande lägre än den kunde vara.\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:506 msgid "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "This software was created with the\n" "help of proprietary information belonging\n" "to StarDot Technologies.\n" "\n" "Author:\n" " Brian Beattie \n" "Contributors:\n" " Chuck Homic \n" " Converting raw camera images to RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information on protocol, raw image format,\n" " gphoto2 port\n" msgstr "" "gPhoto2 Mustek VDC-3500/Relisys Dimera 3500\n" "Denna mjukvara skapades med hjälp av proprietär\n" "information som tillhör StarDot Technologies.\n" "\n" "Skapare:\n" " Brian Beattie \n" "Bidragsgivare:\n" " Chuck Homic \n" " Konvertering av rå kamerabild till RGB\n" " Dan Fandrich \n" " Information om protokoll, råa bildformatet,\n" " gphoto2-portering\n" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:599 msgid "Problem reading image from flash" msgstr "Problem med att läsa bild från flashminne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:617 camlibs/dimera/dimera3500.c:783 #: camlibs/dimera/dimera3500.c:936 msgid "Out of memory" msgstr "Slut på minne" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:634 camlibs/dimera/dimera3500.c:670 #: camlibs/konica/qm150.c:263 camlibs/panasonic/coolshot/library.c:402 #: camlibs/ricoh/g3.c:360 camlibs/samsung/samsung.c:214 #: camlibs/sipix/web2.c:173 camlibs/smal/ultrapocket.c:138 #: camlibs/smal/ultrapocket.c:186 msgid "Downloading image..." msgstr "Hämtar bild…" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:656 camlibs/dimera/dimera3500.c:692 msgid "Problem downloading image" msgstr "Problem med hämtningen av bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:664 msgid "User canceled download" msgstr "Användare avbröt hämtningen" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:798 msgid "Problem taking live image" msgstr "Problem med att ta aktuell bild" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:840 camlibs/konica/library.c:792 #: camlibs/konica/library.c:1035 camlibs/konica/qm150.c:892 #: camlibs/ricoh/library.c:500 msgid "Exposure" msgstr "Exponering" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:843 camlibs/dimera/dimera3500.c:881 msgid "Automatic exposure adjustment on preview" msgstr "Automatisk exponeringsjustering för förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:847 camlibs/dimera/dimera3500.c:872 msgid "Exposure level on preview" msgstr "Exponeringsnivå vid förhandsgranskning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:855 camlibs/dimera/dimera3500.c:891 msgid "Automatic flash on capture" msgstr "Automatisk blixt vid tagning" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:964 msgid "Problem opening port" msgstr "Problem med att öppna port" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:974 msgid "Problem resetting camera" msgstr "Problem med att nollställa kamera" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:984 msgid "Problem setting camera communication speed" msgstr "Problem att ställa in kamerans kommunikationshastighet" #: camlibs/dimera/dimera3500.c:1003 msgid "Looks like a modem, not a camera" msgstr "Ser ut som ett modem, inte en kamera" #: camlibs/directory/directory.c:286 #, c-format msgid "Listing files in '%s'..." msgstr "Listar filer i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:360 #, c-format msgid "Listing folders in '%s'..." msgstr "Listar mappar i ”%s”…" #: camlibs/directory/directory.c:380 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:413 #, c-format msgid "Could not get information about '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte hämta information om ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:461 #, c-format msgid "Could not change time of file '%s' in '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte ändra tiden på fil ”%s” i ”%s” (%s)." #: camlibs/directory/directory.c:549 #, c-format msgid "Could not open '%s'." msgstr "Kunde inte öppna ”%s”." #: camlibs/directory/directory.c:613 msgid "The Directory Browse \"camera\" lets you index photos on your hard drive." msgstr "Katalogbläddring ”camera” låter dig indexera bilderna på din hårddisk." #: camlibs/directory/directory.c:622 msgid "Directory Browse Mode - written by Scott Fritzinger ." msgstr "Katalogbläddring - skrivet av Scott Fritzinger ." #: camlibs/directory/directory.c:670 #, c-format msgid "Could not delete file '%s' in folder '%s' (error code %i: %s)." msgstr "Kunde inte radera filen ”%s” i mappen ”%s” (felkod %i: %s)." #: camlibs/enigma13/enigma13.c:69 msgid "Download program for Digital Dream Enigma 1.3. by , and adapted from spca50x driver. Thank you, spca50x team, it was easy to port your driver on this cam! " msgstr "Hämtningsprogram för Digital Dream Enigma 1.3. av och anpassat från spca50x-drivrutinen. Tack spca50x-gruppen, det var enkelt att portera din drivrutin till denna kamera! " #: camlibs/fuji/fuji.c:86 #, c-format msgid "The camera sent only %i byte(s), but we need at least %i." msgstr "Kameran skickade bara %i byte, men vi behöver minst %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:129 camlibs/ricoh/library.c:563 msgid "Could not contact camera." msgstr "Kunde inte kontakta kameran." #: camlibs/fuji/fuji.c:191 #, c-format msgid "Received unexpected data (0x%02x, 0x%02x)." msgstr "Mottog oväntat data (0x%02x, 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:217 #, c-format msgid "Wrong escape sequence: expected 0x%02x, got 0x%02x." msgstr "Fel kontrollsekvens: förväntade 0x%02x, fick 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:234 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:247 #, c-format msgid "Bad data - got 0x%02x, expected 0x%02x or 0x%02x." msgstr "Felaktig data - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x eller 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:254 #, c-format msgid "Bad checksum - got 0x%02x, expected 0x%02x." msgstr "Felaktig kontrollsumma - fick 0x%02x, förväntade 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:292 camlibs/fuji/fuji.c:731 msgid "Camera rejected the command." msgstr "Kameran avvisade kommandot." #: camlibs/fuji/fuji.c:301 camlibs/fuji/fuji.c:740 msgid "Camera reset itself." msgstr "Kameran återställde sig själv." #: camlibs/fuji/fuji.c:305 camlibs/fuji/fuji.c:745 #, c-format msgid "Camera sent unexpected byte 0x%02x." msgstr "Kameran skickade oväntad byte 0x%02x." #: camlibs/fuji/fuji.c:320 camlibs/konica/lowlevel.c:382 #: camlibs/polaroid/pdc700.c:316 camlibs/ricoh/g3.c:354 msgid "Downloading..." msgstr "Hämtar…" #: camlibs/fuji/fuji.c:541 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the thumbnail." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av miniatyrbild." #: camlibs/fuji/fuji.c:575 #, c-format msgid "Could not allocate %i byte(s) for downloading the picture." msgstr "Kunde inte allokera %i byte för hämtning av bilden." #: camlibs/fuji/fuji.c:674 #, c-format msgid "The camera does not accept '%s' as filename." msgstr "Kameran accepterar inte ”%s” som filnamn." #: camlibs/fuji/fuji.c:678 #, c-format msgid "Could not initialize upload (camera responded with 0x%02x)." msgstr "Kunde inte initiera sändning (kameran svarade med 0x%02x)." #: camlibs/fuji/fuji.c:776 #, c-format msgid "The camera does not support speed %i." msgstr "Kameran stöder inte hastigheten %i." #: camlibs/fuji/fuji.c:780 #, c-format msgid "Could not set speed to %i (camera responded with %i)." msgstr "Kunde inte ställa in hastigheten till %i (kameran svarade med %i)." #: camlibs/fuji/library.c:155 msgid "" "Matthew G. Martin\n" "Based on fujiplay by Thierry Bousch \n" msgstr "" "Matthew G. Martin\n" "Baserad på fujiplay av Thierry Bousch \n" #: camlibs/fuji/library.c:319 #, c-format msgid "Bit rate %ld is not supported." msgstr "Bithastighet %ld stöds ej." #: camlibs/fuji/library.c:367 msgid "Configuration for your FUJI camera" msgstr "Konfiguration för din FUJI kamera" #: camlibs/fuji/library.c:372 camlibs/fuji/library.c:405 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4286 camlibs/ricoh/library.c:447 #: camlibs/ricoh/library.c:449 camlibs/sierra/sierra.c:1732 #: camlibs/sierra/sierra.c:1914 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & Tid" #: camlibs/fuji/library.c:387 camlibs/fuji/library.c:421 #: camlibs/ptp2/config.c:6567 msgid "ID" msgstr "ID" #: camlibs/fuji/library.c:442 msgid "Version: " msgstr "Version: " #: camlibs/fuji/library.c:448 msgid "Model: " msgstr "Modell: " #: camlibs/fuji/library.c:455 msgid "Available memory: " msgstr "Tillgängligt minne: " #: camlibs/gsmart300/library.c:166 msgid "" "gsmart300 library \n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Support for Mustek gSmart 300 digital cameras\n" "based on several other gphoto2 camlib modules and the specifications kindly provided by Mustek.\n" "\n" msgstr "" "gsmart300 bibliotek\n" "Till Adam \n" "Jerome Lodewyck \n" "Stöd för Mustek gSmart 300 digitalkameror baserade på\n" "flera andra gphoto2 kamerabiblioteksmoduler och specifikationerna som\n" "vänligen tillhandahållits av Mustek.\n" "\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:210 camlibs/spca50x/library.c:566 #, c-format msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USB cameras.\n" msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB-kameror.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:227 camlibs/spca50x/library.c:624 msgid "Could not reset camera.\n" msgstr "Kunde inte nollställa kameran.\n" #: camlibs/gsmart300/library.c:335 camlibs/spca50x/library.c:504 #, c-format msgid "Your camera only supports deleting the last file on the camera. In this case, this is file '%s'." msgstr "Din kamera stöder endast borttagning av den senaste filen på kameran. I detta fall, detta är fil ”%s”." #: camlibs/hp215/hp215.c:458 #, c-format msgid "" "Current camera time: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Free card memory: %d\n" "Images on card: %d\n" "Free space (Images): %d\n" "Battery level: %d %%." msgstr "" "Aktuell kameratid: %04d-%02d-%02d %02d:%02d\n" "Ledigt minne på kort: %d\n" "Bilder på kort: %d\n" "Ledigt utrymme (Bilder): %d\n" "Batterinivå: %d %%." #: camlibs/hp215/hp215.c:482 msgid "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Driver to access the HP Photosmart 215 camera.\n" "Merged from the standalone hp215 program.\n" "This driver allows download of images and previews, and deletion of images.\n" msgstr "" "hp215\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för att få tillgång till kameran HP Photosmart 215.\n" "Sammanfogad från det fristående programmet hp215.\n" "Denna drivrutin tillåter hämtning av bilder och förhandsgranskningar och borttagning av bilder.\n" #: camlibs/iclick/library.c:104 #, c-format msgid "" "Your USB camera is an iClick 5X.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en iClick 5X.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" #: camlibs/iclick/library.c:116 msgid "" "Information regarding cameras with ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "We do not recommend the use of a GUI program to access\n" "this camera, unless you are just having fun or trying to\n" "see if you can blow a fuse.\n" "For production use, try\n" "gphoto2 -P\n" "from the command line.\n" "Note: it is not possible to download video clips.\n" msgstr "" "Information om kameror med ID 0x2770:0x9153.\n" "\n" "Vi rekommenderar inte att du använder ett GUI-program för\n" "att få tillgång till denna kamera, om du inte bara har kul eller\n" "provar för att se om du kan utlösa en säkring.\n" "För produktionsanvändning, prova\n" "gphoto2 -P\n" "från kommandoraden.\n" "Not: det är inte möjligt att hämta videoklipp.\n" #: camlibs/iclick/library.c:134 msgid "" "iClick 5X driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "iClick 5X-drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:277 #, c-format msgid "Frames Taken : %4d\n" msgstr "Bilder tagna : %4d\n" #: camlibs/jamcam/jamcam.c:288 msgid "jamcam library v" msgstr "jamcam bibliotek v" #: camlibs/jamcam/library.c:340 camlibs/jd11/serial.c:473 #: camlibs/sierra/library.c:1254 camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:270 msgid "Downloading data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/jamcam/library.c:500 camlibs/jd11/serial.c:377 msgid "Downloading thumbnail..." msgstr "Hämtar miniatyrbild…" #: camlibs/jd11/jd11.c:160 msgid "" "The JD11 camera works rather well with this driver.\n" "An RS232 interface @ 115 kbit is required for image transfer.\n" "The driver allows you to get\n" "\n" " - thumbnails (64x48 PGM format)\n" " - full images (640x480 PPM format)\n" msgstr "" "JD11-kamerorna fungerar ganska bra med denna drivrutin.\n" "Ett RS232-gränssnitt @ 115 kbit krävs för bildöverföring.\n" "Drivrutinen tillåter dig att få\n" "\n" " - miniatyrbilder (64x48 PGM-format)\n" " - hela bilder (640x480 PPM-format)\n" #: camlibs/jd11/jd11.c:173 msgid "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for the Jenoptik JD11 camera.\n" "Protocol reverse engineered using WINE and IDA." msgstr "" "JD11\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för Jenoptik JD11 kameror.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. WINE och IDA." #: camlibs/jd11/jd11.c:186 msgid "JD11 Configuration" msgstr "JD11-konfiguration" #: camlibs/jd11/jd11.c:189 camlibs/jd11/jd11.c:242 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:194 camlibs/jd11/jd11.c:243 msgid "Bulb Exposure Time" msgstr "Exponering med bollslutare" #: camlibs/jd11/jd11.c:202 camlibs/jd11/jd11.c:252 msgid "Color Settings" msgstr "Färginställningar" #: camlibs/jd11/jd11.c:209 camlibs/jd11/jd11.c:254 msgid "Red" msgstr "Röd" #: camlibs/jd11/jd11.c:216 camlibs/jd11/jd11.c:260 camlibs/ptp2/config.c:1873 msgid "Green" msgstr "Grön" #: camlibs/jd11/jd11.c:223 camlibs/jd11/jd11.c:266 msgid "Blue" msgstr "Blå" #: camlibs/jl2005a/library.c:105 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005A chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005A-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005a/library.c:115 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin jl2005a chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin jl2005a-chip \n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data. \n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005a\n" #: camlibs/jl2005a/library.c:132 msgid "" "jl2005a camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005a-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:135 #, c-format msgid "" "This camera contains a Jeilin JL2005%c chipset.\n" "The number of photos in it is %i. \n" msgstr "" "Denna kamera innehåller ett Jeilin JL2005%c-chip.\n" "Antalet foton i det är %i. \n" #: camlibs/jl2005c/library.c:146 msgid "" "This driver supports cameras with Jeilin JL2005B or C or D chip \n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data. \n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For more details please consult libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kameror med Jeilin JL2005B-, C- eller D-chippet.\n" "Dessa kameror stöder inte borttagning av foton, eller sändning\n" "av data.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.jl2005c\n" #: camlibs/jl2005c/library.c:161 msgid "" "jl2005bcd camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "jl2005bcd-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:91 camlibs/kodak/dc120/dc120.c:167 msgid "CompactFlash Card" msgstr "CompactFlash kort" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:382 msgid "The Kodak DC120 camera uses the KDC file format for storing images. If you want to view the images you download from your camera, you will need to download the \"kdc2tiff\" program. It is available from http://kdc2tiff.sourceforge.net" msgstr "Kodak DC120-kameran använder filformatet KDC för att lagra bilder. Om du vill visa bilderna du hämtade från din kamera, behöver du hämta programmet ”kdc2tiff”. Det finns tillgängligt på http://kdc2tiff.sourceforge.net" #: camlibs/kodak/dc120/dc120.c:394 msgid "" "Kodak DC120 Camera Library\n" "Scott Fritzinger \n" "Camera Library for the Kodak DC120 camera.\n" "(by popular demand)." msgstr "" "Kodak DC120 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC120-kameror.\n" "(på allmän begäran)." #: camlibs/kodak/dc120/library.c:149 camlibs/kodak/dc210/library.c:455 #: camlibs/kodak/dc240/library.c:326 camlibs/panasonic/dc1000.c:418 #: camlibs/panasonic/dc1580.c:542 msgid "Getting data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/kodak/dc120/library.c:552 msgid "Waiting for completion..." msgstr "Väntar på att bli klar…" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:186 msgid "File" msgstr "Fil" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:189 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:358 msgid "File type" msgstr "Filtyp" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:191 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:196 #: camlibs/ptp2/config.c:1845 camlibs/ptp2/ptp.c:5531 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:192 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:198 msgid "FlashPix" msgstr "FlashPix" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:202 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:368 msgid "File resolution" msgstr "Filupplösning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:204 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:209 #: camlibs/ricoh/library.c:318 msgid "640 x 480" msgstr "640 x 480" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:205 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:211 msgid "1152 x 864" msgstr "1152 x 864" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:217 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:382 msgid "File compression" msgstr "Filkomprimering" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:219 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:225 msgid "Low (best quality)" msgstr "Låg (bäst kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:220 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:227 msgid "Medium (better quality)" msgstr "Medium (bättre kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:221 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:229 msgid "High (good quality)" msgstr "Hög (god kvalité)" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:233 camlibs/konica/qm150.c:1063 #: camlibs/ptp2/config.c:7009 camlibs/ptp2/config.c:7116 msgid "Capture" msgstr "Foto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:247 msgid "58 mm" msgstr "58 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:249 msgid "51 mm" msgstr "51 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:251 msgid "41 mm" msgstr "41 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:253 msgid "34 mm" msgstr "34 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:255 msgid "29 mm" msgstr "29 mm" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:261 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:424 msgid "Exposure compensation" msgstr "Exponeringskompensation" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:271 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:277 #: camlibs/konica/library.c:771 camlibs/konica/library.c:787 #: camlibs/konica/library.c:802 camlibs/konica/library.c:805 #: camlibs/konica/library.c:1026 camlibs/konica/library.c:1059 #: camlibs/konica/qm150.c:869 camlibs/konica/qm150.c:887 #: camlibs/konica/qm150.c:956 camlibs/konica/qm150.c:959 #: camlibs/konica/qm150.c:977 camlibs/konica/qm150.c:980 #: camlibs/konica/qm150.c:995 camlibs/konica/qm150.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:1015 camlibs/konica/qm150.c:1018 #: camlibs/ptp2/config.c:1851 camlibs/ptp2/config.c:2045 #: camlibs/ptp2/config.c:2330 camlibs/ptp2/config.c:2983 #: camlibs/ptp2/config.c:3153 camlibs/ptp2/config.c:3168 #: camlibs/ptp2/config.c:3176 camlibs/ptp2/config.c:3189 #: camlibs/ptp2/config.c:3208 camlibs/ptp2/config.c:3325 #: camlibs/ptp2/config.c:3437 camlibs/ptp2/config.c:3708 #: camlibs/ptp2/config.c:3745 camlibs/ptp2/config.c:4026 #: camlibs/ptp2/config.c:4174 camlibs/ptp2/config.c:4185 #: camlibs/ptp2/config.c:4197 camlibs/ptp2/config.c:4277 #: camlibs/ptp2/config.c:4296 camlibs/ptp2/config.c:4517 #: camlibs/ptp2/config.c:4807 camlibs/ptp2/ptp.c:5176 camlibs/ptp2/ptp.c:5184 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5207 camlibs/ptp2/ptp.c:5215 camlibs/ptp2/ptp.c:5418 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5469 camlibs/ptp2/ptp.c:5545 camlibs/ptp2/ptp.c:5552 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5562 camlibs/ptp2/ptp.c:5599 camlibs/ptp2/ptp.c:5616 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5670 camlibs/ricoh/library.c:311 #: camlibs/ricoh/library.c:326 camlibs/ricoh/library.c:367 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:151 camlibs/sierra/epson-desc.c:169 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:168 camlibs/sierra/nikon-desc.c:202 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:252 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:282 camlibs/sierra/olympus-desc.c:196 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:235 camlibs/sierra/olympus-desc.c:289 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:371 camlibs/sierra/olympus-desc.c:403 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:433 camlibs/sierra/olympus-desc.c:457 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:498 camlibs/sierra/olympus-desc.c:515 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:534 camlibs/sierra/olympus-desc.c:555 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:574 camlibs/sierra/olympus-desc.c:593 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:614 camlibs/sierra/olympus-desc.c:638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:873 camlibs/sierra/olympus-desc.c:890 #: camlibs/sierra/sierra.c:923 camlibs/sierra/sierra.c:929 #: camlibs/sierra/sierra.c:963 camlibs/sierra/sierra.c:969 #: camlibs/sierra/sierra.c:1023 camlibs/sierra/sierra.c:1030 #: camlibs/sierra/sierra.c:1084 camlibs/sierra/sierra.c:1091 #: camlibs/sierra/sierra.c:1259 camlibs/sierra/sierra.c:1290 #: camlibs/sierra/sierra.c:1332 camlibs/sierra/sierra.c:1377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1547 camlibs/sierra/sierra.c:1553 #: camlibs/sierra/sierra.c:1575 camlibs/sierra/sierra.c:1580 #: camlibs/sierra/sierra.c:1782 camlibs/sierra/sierra.c:1803 #: camlibs/st2205/library.c:511 camlibs/st2205/library.c:524 #, c-format msgid "Auto" msgstr "Auto" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:272 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:279 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:152 camlibs/sierra/nikon-desc.c:235 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:516 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:535 camlibs/sierra/sierra.c:1024 #: camlibs/sierra/sierra.c:1032 camlibs/sierra/sierra.c:1334 #: camlibs/sierra/sierra.c:1548 camlibs/sierra/sierra.c:1555 #: camlibs/sierra/sierra.c:1784 msgid "Force" msgstr "Tvinga" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:273 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:281 #: camlibs/ptp2/config.c:2199 camlibs/ptp2/config.c:4180 #: camlibs/ptp2/config.c:4267 camlibs/ptp2/config.c:5486 #: camlibs/ptp2/config.c:5499 camlibs/ptp2/config.c:5523 #: camlibs/ptp2/config.c:5603 camlibs/ptp2/config.c:5608 #: camlibs/ptp2/config.c:5622 camlibs/ptp2/config.c:6654 #: camlibs/ptp2/config.c:6957 camlibs/ptp2/config.c:6967 #: camlibs/ptp2/config.c:6977 camlibs/ptp2/config.c:6987 #: camlibs/ptp2/config.c:6997 camlibs/ptp2/library.c:5452 #: camlibs/ptp2/library.c:5455 camlibs/ptp2/ptp.c:5213 #: camlibs/ricoh/library.c:346 msgid "None" msgstr "Ingen" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:285 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:444 msgid "Red eye flash" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:287 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:291 #: camlibs/konica/library.c:670 camlibs/konica/library.c:677 #: camlibs/konica/library.c:769 camlibs/konica/library.c:778 #: camlibs/konica/library.c:1022 camlibs/konica/qm150.c:807 #: camlibs/konica/qm150.c:811 camlibs/konica/qm150.c:821 #: camlibs/konica/qm150.c:825 camlibs/konica/qm150.c:867 #: camlibs/konica/qm150.c:880 camlibs/konica/qm150.c:1037 #: camlibs/konica/qm150.c:1044 camlibs/konica/qm150.c:1051 #: camlibs/konica/qm150.c:1058 camlibs/ptp2/config.c:1295 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1306 #: camlibs/ptp2/config.c:1325 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1336 camlibs/ptp2/config.c:1625 #: camlibs/ptp2/config.c:1631 camlibs/ptp2/config.c:1638 #: camlibs/ptp2/config.c:4028 camlibs/ptp2/config.c:4906 #: camlibs/ptp2/config.c:5097 camlibs/ptp2/config.c:5567 #: camlibs/ptp2/config.c:5570 camlibs/ptp2/config.c:5588 #: camlibs/ptp2/config.c:6416 camlibs/ptp2/config.c:6456 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 camlibs/ptp2/ptp.c:5095 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5420 camlibs/ptp2/ptp.c:5546 camlibs/ptp2/ptp.c:5632 #: camlibs/ricoh/library.c:338 camlibs/ricoh/library.c:369 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:305 camlibs/sierra/sierra.c:1140 #: camlibs/sierra/sierra.c:1146 camlibs/sierra/sierra.c:1418 #: camlibs/topfield/puppy.c:558 camlibs/topfield/puppy.c:570 #: camlibs/topfield/puppy.c:593 msgid "On" msgstr "På" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:288 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:293 #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:461 camlibs/konica/library.c:671 #: camlibs/konica/library.c:674 camlibs/konica/library.c:768 #: camlibs/konica/library.c:775 camlibs/konica/library.c:888 #: camlibs/konica/library.c:1020 camlibs/konica/qm150.c:808 #: camlibs/konica/qm150.c:814 camlibs/konica/qm150.c:822 #: camlibs/konica/qm150.c:828 camlibs/konica/qm150.c:866 #: camlibs/konica/qm150.c:873 camlibs/konica/qm150.c:1038 #: camlibs/konica/qm150.c:1041 camlibs/konica/qm150.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1055 camlibs/ptp2/config.c:1296 #: camlibs/ptp2/config.c:1297 camlibs/ptp2/config.c:1310 #: camlibs/ptp2/config.c:1326 camlibs/ptp2/config.c:1327 #: camlibs/ptp2/config.c:1340 camlibs/ptp2/config.c:1626 #: camlibs/ptp2/config.c:1632 camlibs/ptp2/config.c:1637 #: camlibs/ptp2/config.c:1934 camlibs/ptp2/config.c:1995 #: camlibs/ptp2/config.c:2186 camlibs/ptp2/config.c:2216 #: camlibs/ptp2/config.c:2242 camlibs/ptp2/config.c:2268 #: camlibs/ptp2/config.c:4027 camlibs/ptp2/config.c:4395 #: camlibs/ptp2/config.c:4507 camlibs/ptp2/config.c:4806 #: camlibs/ptp2/config.c:4898 camlibs/ptp2/config.c:4907 #: camlibs/ptp2/config.c:4989 camlibs/ptp2/config.c:5096 #: camlibs/ptp2/config.c:5566 camlibs/ptp2/config.c:5569 #: camlibs/ptp2/config.c:5587 camlibs/ptp2/config.c:6417 #: camlibs/ptp2/config.c:6457 camlibs/ptp2/ptp.c:5093 camlibs/ptp2/ptp.c:5094 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5095 camlibs/ptp2/ptp.c:5419 camlibs/ptp2/ptp.c:5544 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5584 camlibs/ptp2/ptp.c:5630 camlibs/ptp2/ptp.c:5695 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5700 camlibs/ricoh/library.c:339 #: camlibs/ricoh/library.c:368 camlibs/ricoh/library.c:376 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:153 camlibs/sierra/nikon-desc.c:236 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:304 camlibs/sierra/nikon-desc.c:359 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:500 camlibs/sierra/olympus-desc.c:517 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:536 camlibs/sierra/olympus-desc.c:658 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:856 camlibs/sierra/olympus-desc.c:940 #: camlibs/sierra/sierra.c:1025 camlibs/sierra/sierra.c:1034 #: camlibs/sierra/sierra.c:1141 camlibs/sierra/sierra.c:1144 #: camlibs/sierra/sierra.c:1336 camlibs/sierra/sierra.c:1420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1549 camlibs/sierra/sierra.c:1557 #: camlibs/sierra/sierra.c:1786 camlibs/topfield/puppy.c:559 #: camlibs/topfield/puppy.c:570 msgid "Off" msgstr "Av" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:296 msgid "Other" msgstr "Övrigt" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:302 msgid "Set clock in camera" msgstr "Ställ in kamerans klocka" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:306 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:436 msgid "Port speed" msgstr "Porthastighet" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:316 camlibs/kodak/dc210/library.c:711 msgid "Album name" msgstr "Albumnamn" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:319 msgid "Name to set on card when formatting." msgstr "Namn att sätta på kortet vid formatering." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:321 msgid "Format compact flash" msgstr "Formatera CompactFlash" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:324 msgid "Format card and set album name." msgstr "Formatera kort och ställ in albumnamn." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:327 msgid "Debug" msgstr "Avlusning" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:345 msgid "" "Execute predefined command\n" "with parameter values." msgstr "" "Exekvera fördefinierat kommando\n" "med parametervärden." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:506 #, c-format msgid "Pictures in camera: %d\n" msgstr "Bilder i kameran: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:510 #, c-format msgid "" "There is space for another\n" " %d low compressed\n" " %d medium compressed or\n" " %d high compressed pictures\n" msgstr "" "Det finns utrymme för ytterligare\n" " %d lågkomprimerade\n" " %d medelkomprimerade eller\n" " %d högkomprimerade bilder\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:514 #, c-format msgid "Total pictures taken: %d\n" msgstr "Totalt antal bilder tagna: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:518 #, c-format msgid "Total flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt antal blixtar utlösta: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:522 #, c-format msgid "Firmware: %d.%d\n" msgstr "Fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:527 #, c-format msgid "Filetype: JPEG (" msgstr "Filtyp: JPEG (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:529 #, c-format msgid "Filetype: FlashPix (" msgstr "Filtyp: FlasPix (" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:535 #, c-format msgid "low compression, " msgstr "låg komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:537 #, c-format msgid "medium compression, " msgstr "medelkomprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:539 #, c-format msgid "high compression, " msgstr "hög komprimering, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:541 #, c-format msgid "unknown compression %d, " msgstr "okänd komprimering %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:551 #, c-format msgid "unknown resolution %d)\n" msgstr "okänd upplösning %d)\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:564 #, c-format msgid "AC adapter is connected.\n" msgstr "AC-adapter är ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:566 #, c-format msgid "AC adapter is not connected.\n" msgstr "AC-adapter är inte ansluten.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:570 msgid "Time: %a, %d %b %Y %T\n" msgstr "Tid: %a, %e %b %Y %T\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:576 #, c-format msgid "Zoom: 58 mm\n" msgstr "Zoom: 58 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:578 #, c-format msgid "Zoom: 51 mm\n" msgstr "Zoom: 51 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:580 #, c-format msgid "Zoom: 41 mm\n" msgstr "Zoom: 41 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:582 #, c-format msgid "Zoom: 34 mm\n" msgstr "Zoom: 34 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:584 #, c-format msgid "Zoom: 29 mm\n" msgstr "Zoom: 29 mm\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:586 #, c-format msgid "Zoom: macro\n" msgstr "Zoom: makro\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:588 #, c-format msgid "Unknown zoom mode %d\n" msgstr "Okänt zoomläge %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:594 #, c-format msgid "Exposure compensation: %s\n" msgstr "Exponeringskompensation: %s\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:596 #, c-format msgid "Exposure compensation: %d\n" msgstr "Exponeringskompensation: %d\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:601 #, c-format msgid "Flash mode: auto, " msgstr "Blixtläge: auto, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:603 #, c-format msgid "Flash mode: force, " msgstr "Blixtläge: påtvingad, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:605 #, c-format msgid "Flash mode: off\n" msgstr "Blixtläge: av\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:607 #, c-format msgid "Unknown flash mode %d, " msgstr "Okänt blixtläge %d, " #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:615 #, c-format msgid "red eye flash on.\n" msgstr "röda ögon-reduktion på.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:618 #, c-format msgid "red eye flash off.\n" msgstr "röda ögon-reduktion av.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:623 #, c-format msgid "No card in camera.\n" msgstr "Inget kort i kamera.\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:625 #, c-format msgid "" "Card name: %s\n" "Free space on card: %d kB\n" msgstr "" "Kortnamn: %s\n" "Ledig utrymme på kort: %d kB\n" #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:645 msgid "This library has been tested with a Kodak DC 215 Zoom camera. It might work also with DC 200 and DC 210 cameras. If you happen to have such a camera, please send a message to koltan@gmx.de to let me know, if you have any troubles with this driver library or if everything is okay." msgstr "" "Detta bibliotek har testats med en Kodak DC 215 Zoom-kamera. Det kan fungera\n" "också med DC 200- och DC 210-kameror. Om du råkar ha en sådan kamera,\n" "skicka ett meddelade till koltan@gmx.de för att låta mig veta, om du\n" "har några problem med detta drivrutinsbibliotek eller om allt fungerar bra." #: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:657 msgid "" "Camera Library for the Kodak DC215 Zoom camera.\n" "Michael Koltan \n" msgstr "" "Kamera bibliotek för Kodak DC215 Zoom kameror.\n" "Michael Koltan \n" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:363 msgid "Waiting..." msgstr "Väntar…" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1383 msgid "Parameter 1" msgstr "Parameter 1" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1387 msgid "Parameter 2" msgstr "Parameter 2" #: camlibs/kodak/dc210/library.c:1391 msgid "Parameter 3" msgstr "Parameter 3" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:202 #, c-format msgid "Model: Kodak %s\n" msgstr "Modell: Kodak %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:203 #, c-format msgid "Firmware version: %d.%02d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%02d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:205 #, c-format msgid "Battery status: %s, AC Adapter: %s\n" msgstr "Batteristatus: %s, Nätadapter: %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:209 #, c-format msgid "Number of pictures: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:211 #, c-format msgid "Space remaining: High: %d, Medium: %d, Low: %d\n" msgstr "Utrymme kvar: Hög: %d, Medium: %d, Låg: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:215 #, c-format msgid "Memory card status (%d): %s\n" msgstr "Minneskortets status (%d): %s\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:219 #, c-format msgid "Total pictures captured: %d, Flashes fired: %d\n" msgstr "Totalt bilder tagna: %d, Blixtar avfyrade: %d\n" #: camlibs/kodak/dc240/dc240.c:233 msgid "" "Kodak DC240 Camera Library\n" "Scott Fritzinger and Hubert Figuiere \n" "Camera Library for the Kodak DC240, DC280, DC3400 and DC5000 cameras.\n" "Rewritten and updated for gPhoto2." msgstr "" "Kodak DC240 kamera-bibliotek\n" "Scott Fritzinger och Hubert Figuiere \n" "Kamera-bibliotek för Kodak DC240, DC280, DC3400 och DC5000 kameror.\n" "Omskriven och uppdaterad för gPhoto2." #: camlibs/kodak/dc240/library.c:576 msgid "Weak" msgstr "Svag" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:579 msgid "Empty" msgstr "Tomt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:584 camlibs/kodak/dc240/library.c:599 #: camlibs/ptp2/config.c:5075 camlibs/ptp2/ptp.c:5607 msgid "Invalid" msgstr "Ogiltigt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:591 camlibs/ptp2/config.c:2175 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5540 msgid "Not used" msgstr "Inte använt" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:594 msgid "In use" msgstr "I bruk" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:608 msgid "Card is open" msgstr "Kortet är öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:609 msgid "Card is not open" msgstr "Kortet inte öppet" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:611 msgid "Card is not formatted" msgstr "Kortet är inte formaterat" #: camlibs/kodak/dc240/library.c:613 msgid "No card" msgstr "Inget kort" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:63 msgid "There is currently an operation in progress. This camera only supports one operation at a time. Please wait until the current operation has finished." msgstr "Det finns pågår för närvarande en operation. Denna kamera klarar endast att utföra en operation i taget. Vänta tills den nuvarande operationen har avslutats." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:166 #, c-format msgid "camera inactive for > 9 seconds, re-initing.\n" msgstr "kameran inaktiv för > 9 sekunder, återinitieras.\n" #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:455 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "1. If the Kodak DC3200 does not receive a command at least every 10 seconds, it will time out, and will have to be re-initialized. If you notice the camera does not respond, simply re-select the camera. This will cause it to reinitialize." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "1. Om Kodak DC3200 inte tar emot ett kommando minst var 10 sekund, kommer den att lösa ut, och måste återinitieras. Om du upptäcker att kameran inte svarar, så behöver du bara välja om kameran. Detta kommer orsaka att den återinitieras." #: camlibs/kodak/dc3200/dc3200.c:468 msgid "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Questions and comments appreciated." msgstr "" "Kodak DC3200 Driver\n" "Donn Morrison \n" "\n" "Frågor och kommentarer uppskattas." #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:198 #, c-format msgid "" "Your USB camera is a Kodak EZ200.\n" "Number of PICs = %i\n" msgstr "" "Din USB-kamera är en Kodak EZ200.\n" "Antal BILDer = %i\n" #: camlibs/kodak/ez200/ez200.c:206 msgid "" "Kodak EZ200 driver\n" "Bucas Jean-Francois \n" msgstr "" "Kodak EZ200-drivrutin\n" "Bucas Jean-Francois \n" #: camlibs/konica/konica.c:62 msgid "Focusing error." msgstr "Fokuseringsfel." #: camlibs/konica/konica.c:65 msgid "Iris error." msgstr "Bländarfel." #: camlibs/konica/konica.c:68 msgid "Strobe error." msgstr "Blixtfel." #: camlibs/konica/konica.c:71 msgid "EEPROM checksum error." msgstr "Fel i EEPROM-kontrollsumma." #: camlibs/konica/konica.c:74 msgid "Internal error (1)." msgstr "Internt fel (1)." #: camlibs/konica/konica.c:77 msgid "Internal error (2)." msgstr "Internt fel (2)." #: camlibs/konica/konica.c:80 msgid "No card present." msgstr "Inget kort isatt." #: camlibs/konica/konica.c:83 msgid "Card not supported." msgstr "Kort stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:86 msgid "Card removed during access." msgstr "Kort borttaget under åtkomst." #: camlibs/konica/konica.c:89 msgid "Image number not valid." msgstr "Bildnummer ej giltigt." #: camlibs/konica/konica.c:92 msgid "Card can not be written." msgstr "Kortet kan ej skrivas." #: camlibs/konica/konica.c:95 msgid "Card is write protected." msgstr "Kortet är skrivskyddat." #: camlibs/konica/konica.c:98 msgid "No space left on card." msgstr "Ingen plats kvar på kortet." #: camlibs/konica/konica.c:101 msgid "Image protected." msgstr "Filen skyddad." #: camlibs/konica/konica.c:104 msgid "Light too dark." msgstr "Ljuset för mörkt." #: camlibs/konica/konica.c:107 msgid "Autofocus error." msgstr "Autofokusfel." #: camlibs/konica/konica.c:110 msgid "System error." msgstr "Systemfel." #: camlibs/konica/konica.c:113 msgid "Illegal parameter." msgstr "Ogiltig parameter." #: camlibs/konica/konica.c:116 msgid "Command can not be cancelled." msgstr "Kommandot kan ej avbrytas." #: camlibs/konica/konica.c:119 msgid "Localization data too long." msgstr "Lokaliseringsdata för lång." #: camlibs/konica/konica.c:122 msgid "Localization data corrupt." msgstr "Lokaliseringsdata korrupt." #: camlibs/konica/konica.c:125 msgid "Unsupported command." msgstr "Kommando stöds ej." #: camlibs/konica/konica.c:128 msgid "Other command executing." msgstr "Annat kommando utförs redan." #: camlibs/konica/konica.c:131 msgid "Command order error." msgstr "Kommandoordningsfel." #: camlibs/konica/konica.c:134 msgid "Unknown error." msgstr "Okänt fel." #: camlibs/konica/konica.c:137 #, c-format msgid "The camera has just sent an error that has not yet been discovered. Please report the following to %s with additional information how you got this error: (0x%x,0x%x). Thank you very much!" msgstr "Kameran har precis skickat ett fel som inte tidigare har upptäckts. Rapportera följande till %s med ytterligare information om hur du fick felet: (0x%x,0x%x). Tack så mycket!" #: camlibs/konica/library.c:157 camlibs/pccam300/library.c:118 msgid "Getting file list..." msgstr "Hämtar fillista…" #: camlibs/konica/library.c:323 msgid "Testing different speeds..." msgstr "Testar olika hastigheter" #: camlibs/konica/library.c:338 msgid "The camera could not be contacted. Please make sure it is connected to the computer and turned on." msgstr "Kameran kunde inte kontaktas. Kontrollera att den ansluten till datorn och påslagen." #: camlibs/konica/library.c:422 #, c-format msgid "%i pictures could not be deleted because they are protected" msgstr "%i bilder kunde inte raderas eftersom de är skrivskyddade" #: camlibs/konica/library.c:522 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Serial Number: %s,\n" "Hardware Version: %i.%i\n" "Software Version: %i.%i\n" "Testing Software Version: %i.%i\n" "Name: %s,\n" "Manufacturer: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Serienummer: %s,\n" "Version av hårdvara: %i.%i\n" "Version av programvara: %i.%i\n" "Version av testningsprogramvara: %i.%i\n" "Namn: %s,\n" "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/konica/library.c:613 msgid "" "Konica library\n" "Lutz Mueller \n" "Support for all Konica and several HP cameras." msgstr "" "Konica kamera-biblioteket\n" "Lutz Müller \n" "Stöd för alla Konica och flera HP kameror." #: camlibs/konica/library.c:638 msgid "Getting configuration..." msgstr "Hämtar konfiguration…" #: camlibs/konica/library.c:645 camlibs/konica/qm150.c:765 msgid "Konica Configuration" msgstr "Konica konfiguration" #: camlibs/konica/library.c:650 camlibs/konica/library.c:862 #: camlibs/konica/qm150.c:770 msgid "Persistent Settings" msgstr "Persistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:680 msgid "Shall the camera beep when taking a picture?" msgstr "Skall kameran pipa när den tar en bild?" #: camlibs/konica/library.c:684 camlibs/konica/library.c:897 msgid "Self Timer Time" msgstr "Självutlösningstid" #: camlibs/konica/library.c:691 camlibs/konica/library.c:906 #: camlibs/konica/qm150.c:779 msgid "Auto Off Time" msgstr "Auto av tid" #: camlibs/konica/library.c:698 camlibs/konica/library.c:915 msgid "Slide Show Interval" msgstr "Bildspelsintervall" #: camlibs/konica/library.c:705 camlibs/konica/library.c:925 #: camlibs/konica/qm150.c:787 camlibs/ricoh/library.c:499 #: camlibs/sierra/sierra.c:922 camlibs/sierra/sierra.c:1254 #: camlibs/sierra/sierra.c:1619 camlibs/sierra/sierra.c:1832 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" #: camlibs/konica/library.c:707 camlibs/konica/library.c:715 #: camlibs/konica/library.c:931 msgid "Low (576 x 436)" msgstr "Låg (576 x 436)" #: camlibs/konica/library.c:708 camlibs/konica/library.c:718 msgid "Medium (1152 x 872)" msgstr "Medium (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:709 camlibs/konica/library.c:712 #: camlibs/konica/library.c:929 msgid "High (1152 x 872)" msgstr "Hög (1152 x 872)" #: camlibs/konica/library.c:725 camlibs/konica/library.c:942 #: camlibs/konica/qm150.c:835 msgid "Localization" msgstr "Lokalisering" #: camlibs/konica/library.c:731 camlibs/konica/library.c:945 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:246 camlibs/sierra/nikon-desc.c:434 #: camlibs/sierra/sierra.c:1695 camlibs/sierra/sierra.c:1887 msgid "Language" msgstr "Språk" #: camlibs/konica/library.c:738 camlibs/konica/library.c:748 #: camlibs/konica/library.c:756 camlibs/konica/library.c:950 #: camlibs/konica/library.c:976 camlibs/konica/library.c:995 msgid "None selected" msgstr "Inget valt" #: camlibs/konica/library.c:743 camlibs/konica/library.c:972 msgid "TV Output Format" msgstr "TV utdataformat" #: camlibs/konica/library.c:745 camlibs/konica/library.c:977 #: camlibs/ptp2/config.c:2011 msgid "NTSC" msgstr "NTSC" #: camlibs/konica/library.c:746 camlibs/konica/library.c:979 #: camlibs/ptp2/config.c:2012 msgid "PAL" msgstr "PAL" #: camlibs/konica/library.c:747 camlibs/konica/library.c:981 msgid "Do not display TV menu" msgstr "Visa inte TV-menyn" #: camlibs/konica/library.c:751 camlibs/konica/library.c:991 #: camlibs/konica/qm150.c:839 msgid "Date Format" msgstr "Datumformat" #: camlibs/konica/library.c:753 camlibs/konica/library.c:996 #: camlibs/konica/qm150.c:841 camlibs/konica/qm150.c:846 msgid "Month/Day/Year" msgstr "Månad/Dag/År" #: camlibs/konica/library.c:754 camlibs/konica/library.c:998 #: camlibs/konica/qm150.c:842 camlibs/konica/qm150.c:849 msgid "Day/Month/Year" msgstr "Dag/Månad/År" #: camlibs/konica/library.c:755 camlibs/konica/library.c:1000 #: camlibs/konica/qm150.c:843 camlibs/konica/qm150.c:852 msgid "Year/Month/Day" msgstr "År/Månad/Dag" #: camlibs/konica/library.c:761 camlibs/konica/library.c:1012 #: camlibs/konica/qm150.c:859 msgid "Session-persistent Settings" msgstr "Sessionspersistenta inställningar" #: camlibs/konica/library.c:770 camlibs/konica/library.c:781 #: camlibs/konica/library.c:1024 camlibs/konica/qm150.c:868 #: camlibs/konica/qm150.c:878 msgid "On, red-eye reduction" msgstr "På, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:772 camlibs/konica/library.c:784 #: camlibs/konica/qm150.c:870 camlibs/konica/qm150.c:885 msgid "Auto, red-eye reduction" msgstr "Auto, röda ögon-reduktion" #: camlibs/konica/library.c:799 camlibs/konica/library.c:1044 #: camlibs/konica/qm150.c:951 camlibs/ptp2/config.c:4965 #: camlibs/ptp2/config.c:4971 msgid "Focus" msgstr "Fokus" #: camlibs/konica/library.c:801 camlibs/konica/library.c:808 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:170 camlibs/sierra/sierra.c:1576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1582 camlibs/sierra/sierra.c:1805 msgid "Fixed" msgstr "Fast" #: camlibs/konica/library.c:815 camlibs/konica/library.c:1049 #: camlibs/konica/qm150.c:1101 msgid "Volatile Settings" msgstr "Flyktiga inställningar" #: camlibs/konica/library.c:819 camlibs/konica/library.c:1052 #: camlibs/konica/qm150.c:1105 camlibs/polaroid/pdc700.c:165 #: camlibs/ptp2/config.c:7165 msgid "Self Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/konica/library.c:821 camlibs/konica/library.c:825 #: camlibs/konica/library.c:1064 camlibs/konica/qm150.c:1107 #: camlibs/konica/qm150.c:1111 msgid "Self Timer (next picture only)" msgstr "Självutlösare (nästa bild endast)" #: camlibs/konica/library.c:822 camlibs/konica/library.c:829 #: camlibs/konica/qm150.c:1108 camlibs/konica/qm150.c:1115 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:396 camlibs/ptp2/config.c:3178 #: camlibs/ptp2/config.c:4162 camlibs/ptp2/config.c:4175 #: camlibs/ptp2/config.c:4186 camlibs/ptp2/config.c:4535 #: camlibs/ptp2/config.c:4804 camlibs/ptp2/config.c:4900 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5208 camlibs/ptp2/ptp.c:5216 camlibs/ptp2/ptp.c:5379 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5388 camlibs/ptp2/ptp.c:5518 camlibs/ptp2/ptp.c:5525 #: camlibs/ricoh/library.c:348 camlibs/sierra/epson-desc.c:219 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:253 camlibs/sierra/nikon-desc.c:325 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:480 camlibs/sierra/olympus-desc.c:660 #: camlibs/sierra/sierra.c:993 camlibs/sierra/sierra.c:1000 #: camlibs/sierra/sierra.c:1054 camlibs/sierra/sierra.c:1061 #: camlibs/sierra/sierra.c:1116 camlibs/sierra/sierra.c:1122 #: camlibs/sierra/sierra.c:1310 camlibs/sierra/sierra.c:1355 #: camlibs/sierra/sierra.c:1401 camlibs/sierra/sierra.c:1602 #: camlibs/sierra/sierra.c:1606 camlibs/sierra/sierra.c:1823 #, c-format msgid "Normal" msgstr "Normal" #: camlibs/konica/library.c:1093 #, c-format msgid "Could not find localization data at '%s'" msgstr "Kunde inte finna lokaliseringsdata vid ”%s”" #: camlibs/konica/library.c:1160 msgid "Localization file too long!" msgstr "Lokaliseringsfil för lång!" #: camlibs/konica/qm150.c:256 msgid "This preview doesn't exist." msgstr "Denna förhandsgranskning existerar inte." #: camlibs/konica/qm150.c:288 msgid "Data has been corrupted." msgstr "Data har blivit korrupt." #: camlibs/konica/qm150.c:398 msgid "Compiled without EXIF support, no thumbnails available." msgstr "Kompilerat utan EXIF-stöd, inga miniatyrbilder tillgängliga." #: camlibs/konica/qm150.c:415 #, c-format msgid "Image type %d is not supported by this camera !" msgstr "Bildtyp %d stöds inte av denna kamera !" #: camlibs/konica/qm150.c:469 #, c-format msgid "Can't delete image %s." msgstr "Kan inte ta bort bild %s." #: camlibs/konica/qm150.c:500 msgid "Can't delete all images." msgstr "Kan inte ta bort alla bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:533 msgid "Uploading image..." msgstr "Sänder bild…" #: camlibs/konica/qm150.c:543 camlibs/konica/qm150.c:608 msgid "Can't upload this image to the camera. An error has occurred." msgstr "Kan inte skicka upp denna bild till kameran. Ett fel har inträffat." #: camlibs/konica/qm150.c:650 msgid "You must be in record mode to capture images." msgstr "Du måste vara i inspelningsläge för att ta bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:653 msgid "No space available to capture new images. You must delete some images." msgstr "Inget ledigt utrymme för att ta nya bilder. Du måste ta bort några bilder." #: camlibs/konica/qm150.c:657 msgid "Can't capture new images. Unknown error" msgstr "Kan inte ta nya bilder. Okänt fel" #: camlibs/konica/qm150.c:669 msgid "No answer from the camera." msgstr "Ingen svar från kameran." #: camlibs/konica/qm150.c:789 camlibs/konica/qm150.c:797 #: camlibs/ptp2/config.c:3177 camlibs/ptp2/config.c:4176 #: camlibs/ptp2/config.c:4805 camlibs/ptp2/config.c:4899 #: camlibs/ptp2/config.c:5199 camlibs/ptp2/ptp.c:5209 camlibs/ptp2/ptp.c:5644 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5650 camlibs/ptp2/ptp.c:5656 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:203 camlibs/sierra/sierra.c:964 #: camlibs/sierra/sierra.c:971 camlibs/sierra/sierra.c:1292 msgid "Low" msgstr "Låg" #: camlibs/konica/qm150.c:790 camlibs/konica/qm150.c:800 #: camlibs/ptp2/config.c:2155 camlibs/ptp2/config.c:2162 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:204 camlibs/sierra/sierra.c:965 #: camlibs/sierra/sierra.c:973 camlibs/sierra/sierra.c:1294 msgid "Medium" msgstr "Medium" #: camlibs/konica/qm150.c:791 camlibs/konica/qm150.c:794 #: camlibs/ptp2/config.c:3179 camlibs/ptp2/config.c:4179 #: camlibs/ptp2/config.c:4803 camlibs/ptp2/config.c:4901 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5212 camlibs/ptp2/ptp.c:5646 camlibs/ptp2/ptp.c:5652 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5658 camlibs/sierra/sierra.c:925 #: camlibs/sierra/sierra.c:933 camlibs/sierra/sierra.c:966 #: camlibs/sierra/sierra.c:975 camlibs/sierra/sierra.c:1263 #: camlibs/sierra/sierra.c:1296 msgid "High" msgstr "Hög" #: camlibs/konica/qm150.c:805 camlibs/polaroid/pdc700.c:164 #: camlibs/ptp2/config.c:2214 camlibs/ptp2/config.c:2240 #: camlibs/ptp2/config.c:2266 camlibs/ptp2/ptp.c:5693 msgid "LCD" msgstr "LCD" #: camlibs/konica/qm150.c:819 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" #: camlibs/konica/qm150.c:953 camlibs/konica/qm150.c:962 msgid "2.0 m" msgstr "2.0 m" #: camlibs/konica/qm150.c:954 camlibs/konica/qm150.c:965 msgid "0.5 m" msgstr "0.5 m" #: camlibs/konica/qm150.c:955 camlibs/konica/qm150.c:968 msgid "0.1 m" msgstr "0.1 m" #: camlibs/konica/qm150.c:973 msgid "White balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/konica/qm150.c:975 camlibs/konica/qm150.c:986 msgid "Office" msgstr "Kontor" #: camlibs/konica/qm150.c:976 camlibs/konica/qm150.c:983 #: camlibs/ptp2/config.c:1482 camlibs/ptp2/config.c:3156 #: camlibs/ptp2/config.c:4278 camlibs/ptp2/config.c:4297 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5151 camlibs/ptp2/ptp.c:5617 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:556 camlibs/sierra/olympus-desc.c:575 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:594 camlibs/sierra/olympus-desc.c:615 msgid "Daylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/konica/qm150.c:991 camlibs/ptp2/config.c:7230 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4290 camlibs/ptp2/ptp.c:4358 msgid "Sharpness" msgstr "Skarphet" #: camlibs/konica/qm150.c:993 camlibs/konica/qm150.c:1001 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" #: camlibs/konica/qm150.c:994 camlibs/konica/qm150.c:1004 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5576 camlibs/ptp2/ptp.c:5703 msgid "Soft" msgstr "Mjuk" #: camlibs/konica/qm150.c:1009 camlibs/sierra/epson-desc.c:136 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:219 msgid "Color" msgstr "Färger" #: camlibs/konica/qm150.c:1011 camlibs/konica/qm150.c:1021 msgid "Light" msgstr "Ljus" #: camlibs/konica/qm150.c:1012 camlibs/konica/qm150.c:1024 msgid "Deep" msgstr "Djup" #: camlibs/konica/qm150.c:1013 camlibs/konica/qm150.c:1027 msgid "Black and White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/konica/qm150.c:1065 camlibs/konica/qm150.c:1069 #: camlibs/ptp2/config.c:2402 msgid "Single" msgstr "Enstaka" #: camlibs/konica/qm150.c:1066 camlibs/konica/qm150.c:1072 msgid "Sequence 9" msgstr "Sekvens 9" #: camlibs/konica/qm150.c:1077 msgid "Date display" msgstr "Datumvisning" #: camlibs/konica/qm150.c:1079 camlibs/konica/qm150.c:1088 msgid "Anywhere" msgstr "Var som helst" #: camlibs/konica/qm150.c:1080 camlibs/konica/qm150.c:1086 msgid "Play mode" msgstr "Uppspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1081 camlibs/konica/qm150.c:1094 msgid "Record mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/konica/qm150.c:1082 camlibs/konica/qm150.c:1092 msgid "Everywhere" msgstr "Överallt" #: camlibs/konica/qm150.c:1153 camlibs/ptp2/ptp.c:5511 #, c-format msgid "AC" msgstr "AC" #: camlibs/konica/qm150.c:1156 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:361 #, c-format msgid "Play" msgstr "Spela upp" #: camlibs/konica/qm150.c:1158 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:297 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:360 #, c-format msgid "Record" msgstr "Spela in" #: camlibs/konica/qm150.c:1168 #, c-format msgid "DD/MM/YYYY" msgstr "DD/MM/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1173 #, c-format msgid "YYYY/MM/DD" msgstr "ÅÅÅÅ/MM/DD" #: camlibs/konica/qm150.c:1177 #, c-format msgid "MM/DD/YYYY" msgstr "MM/DD/ÅÅÅÅ" #: camlibs/konica/qm150.c:1181 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Capacity: %i Mb\n" "Power: %s\n" "Auto Off Time: %i min\n" "Mode: %s\n" "Images: %i/%i\n" "Date display: %s\n" "Date and Time: %s\n" msgstr "" "Modell: %s\n" "Kapacitet: %i Mb\n" "Ström: %s\n" "Autoavstängningstid: %i min\n" "Läge: %s\n" "Bilder: %i/%i\n" "Datumvisning: %s\n" "Datum och tid: %s\n" #: camlibs/konica/qm150.c:1204 #, c-format msgid "" "Konica Q-M150 Library\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Support for the french Konica Q-M150." msgstr "" "Konica Q-M150-bibliotek\n" "Marcus Meissner \n" "Aurelien Croc (AP2C) \n" "http://www.ap2c.com\n" "Stöd för den franska Konica Q-M150." #: camlibs/konica/qm150.c:1219 #, c-format msgid "" "About Konica Q-M150:\n" "This camera does not allow any changes\n" "from the outside. So in the configuration, you can\n" "only see what it is configured on the camera\n" "but you can not change anything.\n" "\n" "If you have some issues with this driver, please e-mail its authors.\n" msgstr "" "Om Konica Q-M150:\n" "Denna kamera tillåter inte några ändringar\n" "utifrån. Så i konfigurationen kan du bara\n" "se vad som konfigurerats på kameran\n" "men du kan inte ändra något.\n" "\n" "Om du har några problem med denna drivrutin, skicka e-post till dess upphovsmän.\n" #: camlibs/largan/lmini/largan.c:228 msgid "" "Largan driver\n" "Hubert Figuiere \n" msgstr "" "Largan-drivrutin\n" "Hubert Figuiere \n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:102 #, c-format msgid "" "Your USB camera seems to be a LG GSM.\n" "Firmware: %s\n" "Firmware Version: %s\n" msgstr "" "Din USB-kamera verkar vara en LG GSM.\n" "Fast programvara: %s\n" "Version av fast programvara: %s\n" #: camlibs/lg_gsm/library.c:114 msgid "" "LG GSM generic driver\n" "Guillaume Bedot \n" msgstr "" "LG GSM generisk drivrutin\n" "Guillaume Bedot \n" #: camlibs/mars/library.c:124 #, c-format msgid "" "Mars MR97310 camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Mars MR97310 camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bild i den.\n" msgstr[1] "" "Mars MR97310 kamera.\n" "Det finns %i bilder i den.\n" #: camlibs/mars/library.c:135 msgid "" "This driver supports cameras with Mars MR97310 chip (and direct\n" "equivalents ??Pixart PACx07??).\n" "These cameras do not support deletion of photos, nor uploading\n" "of data.\n" "Decoding of compressed photos may or may not work well\n" "and does not work equally well for all supported cameras.\n" "Photo data processing for Argus QuickClix is NOT SUPPORTED.\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos.\n" "For further details please consult libgphoto2/camlibs/README.\n" msgstr "" "Denna drivrutin stöder kameror med Mars MR97310-chip (och direkta\n" "kloner ??Pixart PAC0x7??).\n" "Dessa kameror har inte stöd för borttagning av foton eller sändning\n" "av data.\n" "Avkodning av komprimerade foton kanske fungerar eller ej\n" "och fungerar inte lika bra för alla kameror som stöds.\n" "Behandling av fotodata för ARgus QuickClix STÖDS EJ.\n" "Om de finns på kameran hämtas bildrutor från videoklipp\n" "som konsekutiva stillbilder.\n" "För vidare detaljer konsultera libgphoto2/camlibs/README.\n" #: camlibs/mars/library.c:153 msgid "" "Mars MR97310 camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Mars MR97310-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:261 #, c-format msgid "" "Model:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Hardware Revision:\t%s\n" "Firmware Revision:\t%s\n" msgstr "" "Modell:\t\t\tMinolta Dimage V (%s)\n" "Version av hårdvara:\t%s\n" "Version av fast programvara:\t%s\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:276 #, c-format msgid "" "Host Mode:\t\t%s\n" "Exposure Correction:\t%s\n" "Exposure Data:\t\t%d\n" "Date Valid:\t\t%s\n" "Date:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Self Timer Set:\t\t%s\n" "Quality Setting:\t%s\n" "Play/Record Mode:\t%s\n" "Card ID Valid:\t\t%s\n" "Card ID:\t\t%d\n" "Flash Mode:\t\t" msgstr "" "Värd Mode:\t\t%s\n" "Exponeringskorrektion:\t%s\n" "Exponeringsdata:\t%d\n" "Giltigt datum:\t\t%s\n" "Datum:\t\t\t%d/%02d/%02d %02d:%02d:%02d\n" "Självutlösare:\t\t%s\n" "Kvalitetsinställning:\t%s\n" "Spela/Spara läge:\t%s\n" "Giltigt kort-ID:\t%s\n" "Kort-ID:\t\t%d\n" "Blixtläge:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 camlibs/ptp2/config.c:3242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5196 msgid "Remote" msgstr "Fjärr" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:288 msgid "Local" msgstr "Lokal" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:289 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:291 #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:295 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5096 msgid "No" msgstr "Nej" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:4863 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5526 camlibs/sierra/nikon-desc.c:283 msgid "Fine" msgstr "Fin" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:296 camlibs/ptp2/config.c:2039 #: camlibs/ptp2/config.c:3455 camlibs/ptp2/config.c:4862 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5645 camlibs/ptp2/ptp.c:5651 camlibs/ptp2/ptp.c:5657 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5661 camlibs/sierra/sierra.c:924 #: camlibs/sierra/sierra.c:931 camlibs/sierra/sierra.c:1261 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:312 #, c-format msgid "Automatic\n" msgstr "Automatisk\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:320 #, c-format msgid "Force Flash\n" msgstr "Alltid blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:328 #, c-format msgid "Prohibit Flash\n" msgstr "Aldrig blixt\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:336 #, c-format msgid "Invalid Value ( %d )\n" msgstr "Ogiltigt värde ( %d )\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:350 #, c-format msgid "" "Battery Level:\t\t%s\n" "Number of Images:\t%d\n" "Minimum Capacity Left:\t%d\n" "Busy:\t\t\t%s\n" "Flash Charging:\t\t%s\n" "Lens Status:\t\t" msgstr "" "Batterinivå:\t\t%s\n" "Antal bilder:\t\t%d\n" "Minsta kapacitet kvar:\t%d\n" "Upptagen:\t\t%s\n" "Blixten laddar:\t\t%s\n" "Objektivsstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 msgid "Not Full" msgstr "Inte full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:356 camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:399 #: camlibs/ptp2/config.c:1910 camlibs/ptp2/config.c:1964 #: camlibs/ptp2/config.c:2017 camlibs/ptp2/ptp.c:5439 camlibs/ptp2/ptp.c:5445 #, c-format msgid "Full" msgstr "Full" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:359 msgid "Idle" msgstr "Ledig" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Charging" msgstr "Laddar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:360 msgid "Ready" msgstr "Klar" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:371 #, c-format msgid "Normal\n" msgstr "Normal\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:374 #, c-format msgid "Lens direction does not match flash light\n" msgstr "Objektivriktningen överensstämmer inte med blixtljuset\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:377 #, c-format msgid "Lens is not connected\n" msgstr "Objektivet är inte anslutet\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:380 #, c-format msgid "Bad value for lens status %d\n" msgstr "Felaktigt värde för objektivstatus %d\n" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:389 #, c-format msgid "Card Status:\t\t" msgstr "Kortstatus:\t\t" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:402 #, c-format msgid "Write-protected" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:405 #, c-format msgid "Unsuitable card" msgstr "Olämpligt kort" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:408 #, c-format msgid "Bad value for card status %d" msgstr "Felaktigt värde för kortstatus %d" #: camlibs/minolta/dimagev/dimagev.c:427 #, c-format msgid "" "Minolta Dimage V Camera Library\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Special thanks to Minolta for the spec." msgstr "" "Minolta Dimage V kamera-bibliotek\n" "%s\n" "Gus Hartmann \n" "Speciellt tack till Minolta för specifikationen." #: camlibs/mustek/core.c:575 msgid "FlashLight : Auto (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : Auto (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:577 msgid "FlashLight : Auto" msgstr "Blixt : Auto" #: camlibs/mustek/core.c:579 msgid "FlashLight : On (RedEye Reduction)" msgstr "Blixt : På (röda ögon-reduktion)" #: camlibs/mustek/core.c:581 msgid "FlashLight : On" msgstr "Blixt : På" #: camlibs/mustek/core.c:583 msgid "FlashLight : Off" msgstr "Blixt : Av" #: camlibs/mustek/core.c:585 msgid "FlashLight : undefined" msgstr "Blixt : odefinierat" #: camlibs/mustek/mdc800.c:217 msgid "Summary for Mustek MDC800:\n" msgstr "Summering för Mustek MDC800:\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:220 msgid "no status reported." msgstr "ingen status rapporterad." #: camlibs/mustek/mdc800.c:226 msgid "Compact Flash Card detected\n" msgstr "CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:228 msgid "No Compact Flash Card detected\n" msgstr "Inget CompactFlash kort detekterat\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:232 msgid "Current Mode: Camera Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Kameraläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:234 msgid "Current Mode: Playback Mode\n" msgstr "Nuvarande läge: Uppspelningsläge\n" #: camlibs/mustek/mdc800.c:243 msgid "Batteries are ok." msgstr "Batterierna är ok." #: camlibs/mustek/mdc800.c:245 msgid "Batteries are low." msgstr "Batterierna är låga." #: camlibs/mustek/mdc800.c:264 msgid "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 Library\n" "Henning Zabel \n" "Ported to gphoto2 by Marcus Meissner \n" "Supports Serial and USB Protocols." msgstr "" "Mustek MDC-800 gPhoto2 bibliotek\n" "Henning Zabel \n" "Konverterat till gphoto2 av Marcus Meissner \n" "Stöder seriella and USB protokoll." #: camlibs/panasonic/coolshot/coolshot.c:256 msgid "coolshot library v" msgstr "coolshot library v" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:369 camlibs/panasonic/dc1580.c:465 msgid "Disconnecting camera." msgstr "Frånkopplar kamera." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:406 #, c-format msgid "Downloading image %s." msgstr "Hämtar bild %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:444 camlibs/panasonic/dc1580.c:565 #, c-format msgid "Uploading image: %s." msgstr "Uppsändning av bild: %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:455 camlibs/panasonic/dc1580.c:576 #, c-format msgid "File size is %ld bytes. The size of the largest file possible to upload is: %i bytes." msgstr "Filstorleken är %ld byte. Den största fil som kan sändas är: %i byte." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:468 camlibs/panasonic/dc1580.c:587 #: camlibs/ricoh/ricoh.c:853 msgid "Uploading..." msgstr "Sänder…" #: camlibs/panasonic/dc1000.c:495 camlibs/panasonic/dc1580.c:613 #, c-format msgid "Deleting image %s." msgstr "Raderar bilden %s." #: camlibs/panasonic/dc1000.c:508 msgid "" "Panasonic DC1000 gPhoto library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1000 gPhoto bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000 programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:519 #, c-format msgid "Downloading %s." msgstr "Hämtar %s." #: camlibs/panasonic/dc1580.c:625 msgid "" "Panasonic DC1580 gPhoto2 library\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Based on dc1000 program written by\n" "Fredrik Roubert and\n" "Galen Brooks ." msgstr "" "Panasonic DC1580 gPhoto-bibliotek\n" "Mariusz Zynel \n" "\n" "Baserat på dc1000-programmet skrivet av\n" "Fredrik Roubert och\n" "Galen Brooks ." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:504 #, c-format msgid "Downloading '%s'..." msgstr "Hämtar ”%s”…" #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:582 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introduced image capturing technology called PHOTOSHOT for the first time, in this series of Palmcorders. Images are stored in JPEG format on an internal flashcard and can be transferred to a computer through the built-in serial port. Images are saved in one of two resolutions; NORMAL is 320x240 and FINE is 640x480. The CCD device which captures the images from the lens is only 300K and thus produces only low quality pictures." msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder\n" "\n" "Panasonic introducerade en bildtagningsteknik som kallas PHOTOSHOT för första gången i denna serie av Palmcorders. Bilderna sparas i JPEG-format på ett internt flash-kort och kan överföras till en dator genom den inbyggda serieporten. Bilder sparas i endera av två upplösningar: NORMAL är 320x240 och FIN är 640x480. CCD-enheten som tar bilderna från objektivet är endast 300K och producerar därför endast bilder med låg kvalité." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:600 msgid "" "Known problems:\n" "\n" "If communications problems occur, reset the camera and restart the application. The driver is not robust enough yet to recover from these situations, especially if a problem occurs and the camera is not properly shutdown at speeds faster than 9600." msgstr "" "Kända problem:\n" "\n" "Om kommunikationsproblem uppstår, nollställ kameran och starta om programmet. Drivrutinen kan ännu inte hantera dessa situationer, speciellt om problem uppstår och kameran inte är korrekt avstängd vid hastigheter över 9600 bps." #: camlibs/panasonic/l859/l859.c:614 msgid "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder Driver\n" "Andrew Selkirk " msgstr "" "Panasonic PV-L859-K/PV-L779-K Palmcorder-drivrutin\n" "Andrew Selkirk " #: camlibs/pccam300/library.c:216 #, c-format msgid "" " Total memory is %8d bytes.\n" " Free memory is %8d bytes.\n" " Filecount: %d" msgstr "" " Totalt minne är %8d byte.\n" " Ledig minne är %8d byte.\n" " Antal filer: %d" #: camlibs/pccam300/library.c:228 msgid "" "Creative PC-CAM 300\n" " Authors: Till Adam\n" "\n" "and: Miah Gregory\n" " " msgstr "" "Creative PC-CAM 300\n" " Upphovsmän: Till Adam\n" "\n" "och: Miah Gregory\n" " " #: camlibs/pccam600/library.c:190 msgid "Downloading file..." msgstr "Hämtar fil…" #: camlibs/pccam600/library.c:249 msgid "" "Creative PC-CAM600\n" "Author: Peter Kajberg \n" msgstr "" "Creative PC-CAM600\n" "Upphovsman: Peter Kajberg \n" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:126 camlibs/pccam600/pccam600.c:155 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected > %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade > %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:139 #, c-format msgid "pccam600_get_file:got index %d but expected index > %d" msgstr "pccam600_get_file:fick index %d men förväntade index > %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:180 #, c-format msgid "pccam600_close: return value was %d instead of %d" msgstr "pccam600_close: returvärde var %d istället för %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:213 #, c-format msgid "pccam600_init: Expected %d blocks got %d" msgstr "pccam600_init: Förväntade %d block, fick %d" #: camlibs/pccam600/pccam600.c:224 #, c-format msgid "pccam600 init: Unexpected error: gp_port_read returned %d instead of %d" msgstr "pccam600 init: Oväntat fel: gp_port_read returnerade %d istället för %d" #: camlibs/polaroid/pdc320.c:461 msgid "" "Download program for several Polaroid cameras. Originally written by Peter Desnoyers , and adapted for gphoto2 by Nathan Stenzel and Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE testing was done by Michael Golden ." msgstr "" "Hämtningsprogram för flera Polaoid-kameror. Skrevs från början av Peter Desnoyers och anpassat för gphoto2 av Nathan Stenzel och Lutz Mueller .\n" "Polaroid 640SE-testning gjordes av Michael Golden ." #: camlibs/polaroid/pdc320.c:491 #, c-format msgid "Model: %x, %x, %x, %x" msgstr "Modell: %x, %x, %x, %x" #: camlibs/polaroid/pdc640.c:889 msgid "Download program for GrandTek 98x based cameras. Originally written by Chris Byrne , and adapted for gphoto2 by Lutz Mueller .Protocol enhancements and postprocessing for Jenoptik JD350e by Michael Trawny . Bugfixes by Marcus Meissner ." msgstr "Hämtningsprogram för GrandTek 98x-baserade kameror. Skrevs från början av Chris Byrne , och anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller . Protokollförbättringar och postprocessning för Jenoptik JD350e av Michael Trawny . Programfelsfixar av Marcus Meissner ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:161 camlibs/ptp2/config.c:7122 #: camlibs/ptp2/config.c:7196 camlibs/ptp2/config.c:7197 #: camlibs/ptp2/config.c:7348 camlibs/ptp2/config.c:7376 #: camlibs/ptp2/config.c:7389 camlibs/ptp2/ptp.c:4339 msgid "Image Quality" msgstr "Bildkvalitet" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:162 camlibs/ptp2/config.c:7129 #: camlibs/ptp2/config.c:7130 camlibs/ptp2/config.c:7131 #: camlibs/ptp2/config.c:7132 camlibs/ptp2/ptp.c:4270 camlibs/ptp2/ptp.c:4341 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4905 msgid "Image Size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:163 msgid "Flash Setting" msgstr "Blixtinställning" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:166 msgid "Auto Power Off (minutes)" msgstr "Automatisk avstängning (minuter)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:167 msgid "Information" msgstr "Information" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1836 msgid "normal" msgstr "normal" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1837 #: camlibs/sierra/sierra.c:1621 camlibs/sierra/sierra.c:1628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1838 msgid "fine" msgstr "fin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:169 camlibs/ptp2/config.c:1839 #: camlibs/sierra/sierra.c:1622 camlibs/sierra/sierra.c:1630 #: camlibs/sierra/sierra.c:1840 msgid "superfine" msgstr "extrafin" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/ptp2/config.c:1885 #: camlibs/ptp2/config.c:4407 camlibs/sierra/epson-desc.c:116 #: camlibs/sierra/sierra.c:1519 camlibs/sierra/sierra.c:1533 #: camlibs/sierra/sierra.c:1769 msgid "auto" msgstr "auto" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1886 camlibs/sierra/nikon-desc.c:565 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:570 msgid "on" msgstr "på" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:171 camlibs/polaroid/pdc700.c:172 #: camlibs/ptp2/config.c:1884 camlibs/ptp2/config.c:2385 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:564 camlibs/sierra/nikon-desc.c:569 msgid "off" msgstr "av" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "play" msgstr "spela upp" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "record" msgstr "spela in" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:173 msgid "menu" msgstr "meny" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "battery" msgstr "batteri" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:174 msgid "a/c adaptor" msgstr "nätadapter" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:231 #, c-format msgid "Received unexpected header (%i)" msgstr "Mottog oväntat huvud (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:244 msgid "Received unexpected response" msgstr "Mottog oväntat svar" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:265 msgid "Checksum error" msgstr "Fel i kontrollsumma" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:298 msgid "The camera did not accept the command." msgstr "Kameran accepterade inte kommandot." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:351 #, c-format msgid "The camera sent more bytes than expected (%i)" msgstr "Kameran skickade fler byte än förväntat (%i)" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:453 #, c-format msgid "Requested information about picture %i (= 0x%x), but got information about picture %i back" msgstr "Begärde informationen om bild %i (= 0x%x), men fick information om bild %i tillbaka" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:916 #, c-format msgid "%i bytes of an unknown image format have been received. Please write to %s and ask for assistance." msgstr "%i byte från ett okänd bildformat har mottagits. Skriv till %s och be om hjälp." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:941 msgid "Download program for Polaroid DC700 camera. Originally written by Ryan Lantzer for gphoto-4.x. Adapted for gphoto2 by Lutz Mueller ." msgstr "Hämtningsprogram för Polaroid DC700-kamera. Skrevs från början av Ryan Lantzer för gphoto-4.x. Anpassat för gphoto2 av Lutz Mueller ." #: camlibs/polaroid/pdc700.c:984 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:997 msgid "How long will it take until the camera powers off?" msgstr "Hur lång tid det tar innan kameran stängs av?" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1000 camlibs/ricoh/library.c:356 msgid "Image" msgstr "Bild" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1114 #, c-format msgid "" "Date: %i/%02i/%02i %02i:%02i:%02i\n" "Pictures taken: %i\n" "Free pictures: %i\n" "Software version: %s\n" "Baudrate: %s\n" "Memory: %i megabytes\n" "Camera mode: %s\n" "Image quality: %s\n" "Flash setting: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto power off: %i minutes\n" "Power source: %s" msgstr "" "Datum: %i-%02i-%02i %02i:%02i:%02i\n" "Bilder tagna: %i\n" "Lediga bilder: %i\n" "Version av programvara: %s\n" "Överföringshastighet: %s\n" "Minne: %i megabyte\n" "Kameraläge: %s\n" "Bildkvalité: %s\n" "Blixtinställning: %s\n" "Information: %s\n" "Timer: %s\n" "LCD: %s\n" "Auto avstängning: %i minuter\n" "Strömkälla: %s" #: camlibs/polaroid/pdc700.c:1238 #, c-format msgid "The requested port type (%i) is not supported by this driver." msgstr "Den begärda porttypen (%i) stöds ej av denna drivrutin." #: camlibs/ptp2/config.c:150 msgid "CHDK did not leave recording mode." msgstr "CHDK lämnade inte inspelningsläget." #: camlibs/ptp2/config.c:435 camlibs/ptp2/config.c:501 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:688 camlibs/ptp2/config.c:745 #: camlibs/ptp2/config.c:791 camlibs/ptp2/config.c:864 #: camlibs/ptp2/config.c:920 camlibs/ptp2/config.c:996 #: camlibs/ptp2/config.c:1004 camlibs/ptp2/config.c:1038 #: camlibs/ptp2/config.c:1052 camlibs/ptp2/config.c:1076 #, c-format msgid "Unknown value %04x" msgstr "Okänt värde %04x" #: camlibs/ptp2/config.c:719 camlibs/ptp2/config.c:891 #: camlibs/ptp2/config.c:943 #, c-format msgid "Unknown value %04d" msgstr "Okänt värde %04d" #: camlibs/ptp2/config.c:1106 camlibs/ptp2/config.c:1123 #: camlibs/ptp2/config.c:1232 camlibs/ptp2/config.c:1469 #, c-format msgid "unexpected datatype %i" msgstr "oväntad datatyp %i" #: camlibs/ptp2/config.c:1378 msgid "Target value is not in enumeration." msgstr "Målvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1439 msgid "Now value is not in enumeration." msgstr "Nuvärde finns inte med i uppräkning." #: camlibs/ptp2/config.c:1444 camlibs/ptp2/config.c:1450 msgid "Sony was not able to set the new value, is it valid?" msgstr "Sony kunde inte ställa in det nya värdet, är det giltigt?" #: camlibs/ptp2/config.c:1479 camlibs/ptp2/config.c:1854 #: camlibs/ptp2/config.c:1867 camlibs/ptp2/config.c:1896 #: camlibs/ptp2/config.c:1933 camlibs/ptp2/config.c:1994 #: camlibs/ptp2/config.c:4196 camlibs/ptp2/config.c:4215 #: camlibs/ptp2/config.c:4262 camlibs/ptp2/config.c:4302 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5148 camlibs/ptp2/ptp.c:5423 camlibs/ptp2/ptp.c:5563 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5598 camlibs/ptp2/ptp.c:5638 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:639 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:1480 camlibs/ptp2/config.c:4216 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5149 camlibs/ptp2/ptp.c:5160 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1481 camlibs/ptp2/ptp.c:5150 msgid "One-push Automatic" msgstr "En-trycks-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1483 camlibs/ptp2/config.c:4281 #: camlibs/ptp2/config.c:4300 camlibs/ptp2/ptp.c:5152 camlibs/ptp2/ptp.c:5620 #: camlibs/ricoh/library.c:328 camlibs/sierra/nikon-desc.c:285 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:557 camlibs/sierra/olympus-desc.c:576 #: camlibs/sierra/sierra.c:1086 camlibs/sierra/sierra.c:1095 #: camlibs/sierra/sierra.c:1381 msgid "Fluorescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:1484 camlibs/ptp2/config.c:3154 #: camlibs/ptp2/config.c:4280 camlibs/ptp2/config.c:4299 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5619 camlibs/sierra/olympus-desc.c:558 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:577 camlibs/sierra/olympus-desc.c:595 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:616 camlibs/sierra/sierra.c:1087 #: camlibs/sierra/sierra.c:1097 camlibs/sierra/sierra.c:1383 msgid "Tungsten" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1486 camlibs/ptp2/config.c:1505 #: camlibs/ptp2/config.c:1518 camlibs/ptp2/config.c:3158 #: camlibs/ptp2/config.c:4279 camlibs/ptp2/config.c:4298 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5155 camlibs/ptp2/ptp.c:5618 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:288 camlibs/sierra/olympus-desc.c:559 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:578 camlibs/sierra/olympus-desc.c:599 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:622 camlibs/sierra/sierra.c:1088 #: camlibs/sierra/sierra.c:1100 camlibs/sierra/sierra.c:1385 msgid "Cloudy" msgstr "Mulet" #: camlibs/ptp2/config.c:1487 camlibs/ptp2/config.c:1496 #: camlibs/ptp2/config.c:1504 camlibs/ptp2/config.c:1517 #: camlibs/ptp2/config.c:3159 camlibs/ptp2/ptp.c:5156 msgid "Shade" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:1488 camlibs/ptp2/config.c:4284 #: camlibs/ptp2/config.c:4305 camlibs/ptp2/config.c:7142 #: camlibs/ptp2/config.c:7143 camlibs/ptp2/ptp.c:4320 camlibs/ptp2/ptp.c:4947 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5157 camlibs/ptp2/ptp.c:5623 msgid "Color Temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1489 camlibs/ptp2/config.c:1514 #: camlibs/ptp2/config.c:3163 camlibs/ptp2/ptp.c:5158 camlibs/ptp2/ptp.c:5621 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:287 camlibs/sierra/olympus-desc.c:621 msgid "Preset" msgstr "Förinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:1491 msgid "Fluorescent Lamp 1" msgstr "Lysrörslampa 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1492 msgid "Fluorescent Lamp 2" msgstr "Lysrörslampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1493 msgid "Fluorescent Lamp 3" msgstr "Lysrörslampa 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1494 msgid "Fluorescent Lamp 4" msgstr "Lysrörslampa 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1495 msgid "Fluorescent Lamp 5" msgstr "Lysrörslampa 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1497 camlibs/ptp2/config.c:1510 msgid "Choose Color Temperature" msgstr "Välj färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/config.c:1498 msgid "Preset Custom 1" msgstr "Anpassad förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1499 msgid "Preset Custom 2" msgstr "Anpassad förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1500 msgid "Preset Custom 3" msgstr "Anpassad förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1501 msgid "Preset Custom 4" msgstr "Anpassad förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:1502 msgid "Preset Custom 5" msgstr "Anpassad förinställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:1506 msgid "Fluorescent: Warm White" msgstr "Lysrör: Varmt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1507 msgid "Fluorescent: Cold White" msgstr "Lysrör: Kallt vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1508 camlibs/ptp2/config.c:1521 msgid "Fluorescent: Day White" msgstr "Lysrör: Dagsljus vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1509 camlibs/ptp2/config.c:1520 msgid "Fluorescent: Daylight" msgstr "Lysrör: Dagsljus" #: camlibs/ptp2/config.c:1511 msgid "Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:1512 msgid "Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1513 msgid "Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:1515 msgid "Underwater: Auto" msgstr "Under vatten: Automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:1519 msgid "Tungsten 2" msgstr "Glödlampa 2" #: camlibs/ptp2/config.c:1522 msgid "Fluorescent: White" msgstr "Lysrör: Vitt" #: camlibs/ptp2/config.c:1523 msgid "Fluorescent: Tungsten" msgstr "Lysrör: Glödlampa" #: camlibs/ptp2/config.c:1529 camlibs/ptp2/config.c:4813 #: camlibs/ptp2/config.c:4824 camlibs/ptp2/config.c:4835 #: camlibs/ptp2/config.c:4847 camlibs/ptp2/config.c:4856 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5145 msgid "JPEG Fine" msgstr "JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1530 camlibs/ptp2/config.c:4812 #: camlibs/ptp2/config.c:4823 camlibs/ptp2/config.c:4834 #: camlibs/ptp2/config.c:4846 camlibs/ptp2/config.c:4855 msgid "JPEG Normal" msgstr "JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1531 msgid "RAW + JPEG Fine" msgstr "RAW + JPEG detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:1532 msgid "RAW + JPEG Normal" msgstr "RAW + JPEG normal" #: camlibs/ptp2/config.c:1537 msgid "Single frame" msgstr "Enkelbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1538 camlibs/ptp2/config.c:2405 msgid "Continuous low speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1539 camlibs/ptp2/config.c:2404 msgid "Continuous high speed" msgstr "Kontinuerlig hög hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:1540 msgid "Self-timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:1541 msgid "Mup Mirror up" msgstr "Sup spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:1834 msgid "undefined" msgstr "odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1835 msgid "economy" msgstr "ekonomi" #: camlibs/ptp2/config.c:1838 msgid "lossless" msgstr "förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:1844 camlibs/ptp2/config.c:2213 #: camlibs/ptp2/config.c:4214 camlibs/ptp2/library.c:5459 #: camlibs/ptp2/library.c:5472 camlibs/ptp2/ptp.c:5169 camlibs/ptp2/ptp.c:5517 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5523 camlibs/ptp2/ptp.c:5530 camlibs/ptp2/ptp.c:5692 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5918 msgid "Undefined" msgstr "Odefinierad" #: camlibs/ptp2/config.c:1846 camlibs/ptp2/ptp.c:5532 msgid "CRW" msgstr "CRW" #: camlibs/ptp2/config.c:1852 camlibs/ptp2/config.c:1865 msgid "TV" msgstr "TV" #: camlibs/ptp2/config.c:1853 camlibs/ptp2/config.c:1866 msgid "AV" msgstr "AV" #: camlibs/ptp2/config.c:1855 camlibs/ptp2/config.c:1869 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5557 msgid "A_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1856 camlibs/ptp2/ptp.c:5558 msgid "M_DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1870 msgid "DEP" msgstr "A_DEP" #: camlibs/ptp2/config.c:1871 camlibs/ptp2/config.c:4169 #: camlibs/ptp2/config.c:4191 camlibs/ptp2/config.c:4282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5221 camlibs/ptp2/ptp.c:5386 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:171 camlibs/sierra/sierra.c:1577 #: camlibs/sierra/sierra.c:1584 camlibs/sierra/sierra.c:1807 msgid "Custom" msgstr "Annan" #: camlibs/ptp2/config.c:1872 msgid "Lock" msgstr "Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:1874 camlibs/ptp2/config.c:2988 #: camlibs/ptp2/config.c:3005 camlibs/ptp2/config.c:3027 #: camlibs/ptp2/config.c:3226 camlibs/ptp2/ptp.c:5190 msgid "Night Portrait" msgstr "Nattporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:1875 camlibs/ptp2/config.c:2987 #: camlibs/ptp2/config.c:3025 camlibs/ptp2/config.c:3193 #: camlibs/ptp2/config.c:3212 camlibs/ptp2/ptp.c:5188 camlibs/ptp2/ptp.c:5571 msgid "Sports" msgstr "Sport" #: camlibs/ptp2/config.c:1877 camlibs/ptp2/config.c:2041 #: camlibs/ptp2/config.c:2985 camlibs/ptp2/config.c:3001 #: camlibs/ptp2/config.c:3023 camlibs/ptp2/config.c:3191 #: camlibs/ptp2/config.c:3210 camlibs/ptp2/config.c:4168 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5186 camlibs/ptp2/ptp.c:5385 #: camlibs/st2205/library.c:513 camlibs/st2205/library.c:526 msgid "Landscape" msgstr "Landskap" #: camlibs/ptp2/config.c:1878 msgid "Closeup" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:1879 msgid "Flash Off" msgstr "Blixt av" #: camlibs/ptp2/config.c:1887 msgid "red eye suppression" msgstr "röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1888 msgid "fill in" msgstr "fyll i" #: camlibs/ptp2/config.c:1889 msgid "auto + red eye suppression" msgstr "auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1890 msgid "on + red eye suppression" msgstr "på + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:1895 msgid "iTTL" msgstr "iTTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1897 camlibs/ptp2/ptp.c:5424 msgid "Commander" msgstr "Kommendör" #: camlibs/ptp2/config.c:1898 msgid "Repeating" msgstr "Repeterande" #: camlibs/ptp2/config.c:1903 camlibs/ptp2/config.c:1932 #: camlibs/ptp2/config.c:1992 camlibs/ptp2/ptp.c:5426 msgid "TTL" msgstr "TTL" #: camlibs/ptp2/config.c:1904 camlibs/ptp2/config.c:1993 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5427 msgid "Auto Aperture" msgstr "Autobländare" #: camlibs/ptp2/config.c:1905 camlibs/ptp2/ptp.c:5428 msgid "Full Manual" msgstr "Helt manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2001 camlibs/ptp2/config.c:4218 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5394 msgid "AF-S" msgstr "AF-S" #: camlibs/ptp2/config.c:2002 camlibs/ptp2/config.c:4219 #: camlibs/ptp2/config.c:4225 camlibs/ptp2/ptp.c:5395 msgid "AF-C" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2003 camlibs/ptp2/config.c:4220 #: camlibs/ptp2/config.c:4224 camlibs/ptp2/ptp.c:5396 msgid "AF-A" msgstr "AF-C" #: camlibs/ptp2/config.c:2004 camlibs/ptp2/ptp.c:5397 msgid "MF (fixed)" msgstr "MF (fast)" #: camlibs/ptp2/config.c:2005 camlibs/ptp2/ptp.c:5398 msgid "MF (selection)" msgstr "MF (val)" #: camlibs/ptp2/config.c:2027 msgid "Center-weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:2029 camlibs/ptp2/config.c:3421 #: camlibs/ptp2/config.c:4072 camlibs/ptp2/ptp.c:5165 msgid "Average" msgstr "Medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2030 msgid "Evaluative" msgstr "Utvärderande" #: camlibs/ptp2/config.c:2031 msgid "Partial" msgstr "Partiell" #: camlibs/ptp2/config.c:2032 msgid "Center-weighted average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:2033 msgid "Spot metering interlocked with AF frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/config.c:2034 msgid "Multi spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:2043 msgid "Faithful" msgstr "Trogen" #: camlibs/ptp2/config.c:2044 camlibs/ptp2/ptp.c:5573 camlibs/ptp2/ptp.c:5705 msgid "Monochrome" msgstr "Monokrom" #: camlibs/ptp2/config.c:2046 msgid "User defined 1" msgstr "Användardefinierad 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2047 msgid "User defined 2" msgstr "Användardefinierad 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2048 msgid "User defined 3" msgstr "Användardefinierad 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2134 camlibs/ptp2/ptp.c:5608 msgid "Focusing Point on Center Only, Manual" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2135 camlibs/ptp2/ptp.c:5609 msgid "Focusing Point on Center Only, Auto" msgstr "Fokuspunkt endast i centrum, Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2136 camlibs/ptp2/ptp.c:5610 msgid "Multiple Focusing Points (No Specification), Manual" msgstr "Multipla fokuspunkter (ingen specifikation), Manuell" #: camlibs/ptp2/config.c:2137 camlibs/ptp2/ptp.c:5611 msgid "Multiple Focusing Points, Auto" msgstr "Flera fokuspunkter, auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2138 camlibs/ptp2/ptp.c:5612 msgid "Multiple Focusing Points (Right)" msgstr "Flera fokuspunkter (höger)" #: camlibs/ptp2/config.c:2139 camlibs/ptp2/ptp.c:5613 msgid "Multiple Focusing Points (Center)" msgstr "Multipla fokuspunkter (centrum)" #: camlibs/ptp2/config.c:2140 camlibs/ptp2/ptp.c:5614 msgid "Multiple Focusing Points (Left)" msgstr "Flera fokuspunkter (vänster)" #: camlibs/ptp2/config.c:2145 camlibs/ptp2/config.c:2154 #: camlibs/ptp2/config.c:2163 camlibs/ptp2/ptp.c:5534 msgid "Large" msgstr "Stor" #: camlibs/ptp2/config.c:2146 camlibs/ptp2/ptp.c:5535 msgid "Medium 1" msgstr "Medium 1" #: camlibs/ptp2/config.c:2147 camlibs/ptp2/ptp.c:5537 msgid "Medium 2" msgstr "Medium 2" #: camlibs/ptp2/config.c:2148 camlibs/ptp2/ptp.c:5538 msgid "Medium 3" msgstr "Medium 3" #: camlibs/ptp2/config.c:2149 camlibs/ptp2/config.c:2156 #: camlibs/ptp2/config.c:2161 camlibs/ptp2/ptp.c:5536 msgid "Small" msgstr "Liten" #: camlibs/ptp2/config.c:2168 msgid "3:2" msgstr "3:2" #: camlibs/ptp2/config.c:2169 msgid "16:9" msgstr "16:9" #: camlibs/ptp2/config.c:2176 camlibs/ptp2/config.c:4044 #: camlibs/ptp2/config.c:4062 camlibs/ptp2/ptp.c:5271 camlibs/ptp2/ptp.c:5274 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5541 msgid "10 seconds" msgstr "10 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2177 camlibs/ptp2/config.c:4060 #: camlibs/ptp2/config.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:5269 camlibs/ptp2/ptp.c:5542 msgid "2 seconds" msgstr "2 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:2187 msgid "TFT" msgstr "TFT" #: camlibs/ptp2/config.c:2188 msgid "PC" msgstr "PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2189 msgid "TFT + PC" msgstr "TFT + PC" #: camlibs/ptp2/config.c:2191 msgid "Setting 4" msgstr "Inställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:2192 msgid "Setting 5" msgstr "Inställning 5" #: camlibs/ptp2/config.c:2193 msgid "Setting 6" msgstr "Inställning 6" #: camlibs/ptp2/config.c:2194 msgid "Setting 7" msgstr "Inställning 7" #: camlibs/ptp2/config.c:2200 camlibs/ptp2/config.c:4054 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5357 msgid "Card" msgstr "Kort" #: camlibs/ptp2/config.c:2215 camlibs/ptp2/config.c:2241 #: camlibs/ptp2/config.c:2267 camlibs/ptp2/ptp.c:5694 msgid "Video OUT" msgstr "Video-UT" #: camlibs/ptp2/config.c:2237 camlibs/ptp2/config.c:2251 #: camlibs/ptp2/config.c:2269 #, c-format msgid "Unknown %d" msgstr "Okänd %d" #: camlibs/ptp2/config.c:2294 camlibs/ptp2/config.c:4317 msgid "Factory Default" msgstr "Fabriksstandard" #: camlibs/ptp2/config.c:2337 msgid "mRAW" msgstr "mRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2338 msgid "sRAW" msgstr "sRAW" #: camlibs/ptp2/config.c:2347 msgid "Smaller JPEG" msgstr "Mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2348 msgid "Tiny JPEG" msgstr "Liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2350 msgid "mRAW + Large Fine JPEG" msgstr "mRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2351 msgid "sRAW + Large Fine JPEG" msgstr "sRAW + stor detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2353 msgid "mRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "mRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2354 msgid "sRAW + Medium Fine JPEG" msgstr "sRAW + medium detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2357 camlibs/ptp2/config.c:2358 msgid "mRAW + Small Fine JPEG" msgstr "mRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2359 camlibs/ptp2/config.c:2360 msgid "sRAW + Small Fine JPEG" msgstr "sRAW + liten detaljerad JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2362 msgid "mRAW + Large Normal JPEG" msgstr "mRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2363 msgid "sRAW + Large Normal JPEG" msgstr "sRAW + stor normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2365 msgid "mRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "mRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2366 msgid "sRAW + Medium Normal JPEG" msgstr "sRAW + medium normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2369 camlibs/ptp2/config.c:2370 msgid "mRAW + Small Normal JPEG" msgstr "mRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2371 camlibs/ptp2/config.c:2372 msgid "sRAW + Small Normal JPEG" msgstr "sRAW + liten normal JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2373 msgid "RAW + Smaller JPEG" msgstr "RAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2374 msgid "mRAW + Smaller JPEG" msgstr "mRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2375 msgid "sRAW + Smaller JPEG" msgstr "sRAW + mindre JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2376 msgid "RAW + Tiny JPEG" msgstr "RAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2377 msgid "mRAW + Tiny JPEG" msgstr "mRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2378 msgid "sRAW + Tiny JPEG" msgstr "sRAW + liten JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:2403 camlibs/ptp2/ptp.c:5639 msgid "Continuous" msgstr "Kontinuerlig" #: camlibs/ptp2/config.c:2406 msgid "Single: Silent shooting" msgstr "Enkel: Tyst tagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2407 msgid "Timer 10 sec" msgstr "Självutlösare 10 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2408 msgid "Timer 2 sec" msgstr "Självutlösare 2 sek" #: camlibs/ptp2/config.c:2409 msgid "Super high speed continuous shooting" msgstr "Superhögastighets kontinuerlig bildtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:2410 msgid "Single silent" msgstr "Enstaka tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2411 msgid "Continuous silent" msgstr "Kontinuerlig tyst" #: camlibs/ptp2/config.c:2503 camlibs/ptp2/config.c:2521 #: camlibs/ptp2/config.c:2544 camlibs/ptp2/config.c:7154 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4530 #, c-format msgid "Auto ISO" msgstr "Auto-ISO" #: camlibs/ptp2/config.c:2505 camlibs/ptp2/config.c:2523 #: camlibs/ptp2/config.c:2548 #, c-format msgid "Auto ISO Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Auto ISO flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2508 camlibs/ptp2/config.c:2526 #, c-format msgid "%d Multi Frame Noise Reduction" msgstr "%d flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2556 msgid "Multi Frame Noise Reduction" msgstr "Flerbildersbrusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:2755 camlibs/ptp2/config.c:2783 #: camlibs/ptp2/config.c:3630 camlibs/ptp2/config.c:3675 #, c-format msgid "Time" msgstr "Tid" #: camlibs/ptp2/config.c:2759 #, c-format msgid "%0.4fs" msgstr "%0.4fs" #: camlibs/ptp2/config.c:2789 #, c-format msgid "%d %d/%d" msgstr "%d %d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2792 #, c-format msgid "%d/%d" msgstr "%d/%d" #: camlibs/ptp2/config.c:2795 #, c-format msgid "%f" msgstr "%f" #: camlibs/ptp2/config.c:2980 msgid "Creative" msgstr "Kreativt" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:2981 msgid "Action" msgstr "Action" #: camlibs/ptp2/config.c:2989 camlibs/ptp2/config.c:3225 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5189 msgid "Night Landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:2990 camlibs/ptp2/config.c:3195 #: camlibs/ptp2/config.c:3214 msgid "Children" msgstr "Barn" #: camlibs/ptp2/config.c:2991 msgid "Automatic (No Flash)" msgstr "Automatisk (Ingen blixt)" #: camlibs/ptp2/config.c:2993 msgid "Intelligent Auto" msgstr "Intelligent auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2994 msgid "Superior Auto" msgstr "Överlägsen auto" #: camlibs/ptp2/config.c:2995 camlibs/ptp2/ptp.c:4975 msgid "Movie" msgstr "Film" #: camlibs/ptp2/config.c:2996 msgid "Tele-zoom Cont. Priority AE" msgstr "Tele-zoom kont. prioritera AE" #: camlibs/ptp2/config.c:2997 msgid "Sweep Panorama" msgstr "Panoramasvep" #: camlibs/ptp2/config.c:2998 msgid "Intelligent Auto Flash Off" msgstr "Intelligent auto blixt av" # sebras: bättre översättning? #: camlibs/ptp2/config.c:2999 msgid "Sports Action" msgstr "Idrottsutövning" #: camlibs/ptp2/config.c:3002 camlibs/ptp2/config.c:3014 msgid "Sunset" msgstr "Skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3003 msgid "Night Scene" msgstr "Nattscen" #: camlibs/ptp2/config.c:3004 msgid "Hand-held Twilight" msgstr "Handhållen skymning" #: camlibs/ptp2/config.c:3006 camlibs/ptp2/ptp.c:4972 msgid "Picture Effect" msgstr "Bildeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3011 msgid "Night landscape" msgstr "Nattlandskap" #: camlibs/ptp2/config.c:3012 msgid "Party/Indoor" msgstr "Party/inomhus" #: camlibs/ptp2/config.c:3013 msgid "Beach/Snow" msgstr "Strand/snö" #: camlibs/ptp2/config.c:3015 msgid "Dusk/Dawn" msgstr "Skymning/gryning" #: camlibs/ptp2/config.c:3016 msgid "Pet Portrait" msgstr "Husdjursporträtt" #: camlibs/ptp2/config.c:3017 msgid "Candlelight" msgstr "Stearinljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3018 msgid "Blossom" msgstr "Blomning" #: camlibs/ptp2/config.c:3019 msgid "Autumn colors" msgstr "Höstfärger" #: camlibs/ptp2/config.c:3020 msgid "Food" msgstr "Mat" #: camlibs/ptp2/config.c:3024 msgid "Child" msgstr "Bern" #: camlibs/ptp2/config.c:3026 msgid "Close up" msgstr "Närbild" #: camlibs/ptp2/config.c:3035 msgid "A6400 (160-6400)" msgstr "A6400 (160-6400)" #: camlibs/ptp2/config.c:3036 msgid "A3200 (160-3200)" msgstr "A3200 (160-3200)" #: camlibs/ptp2/config.c:3037 msgid "A800 (160-800)" msgstr "A800 (160-800)" #: camlibs/ptp2/config.c:3155 msgid "Flourescent" msgstr "Lysrör" #: camlibs/ptp2/config.c:3162 msgid "Water" msgstr "Vatten" #: camlibs/ptp2/config.c:3169 msgid "1 EV" msgstr "1 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3170 msgid "2 EV" msgstr "2 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3171 msgid "3 EV" msgstr "3 EV" #: camlibs/ptp2/config.c:3180 camlibs/ptp2/config.c:4802 msgid "Extra high" msgstr "Extra hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3196 camlibs/ptp2/config.c:3215 msgid "Scene" msgstr "Scen" #: camlibs/ptp2/config.c:3197 camlibs/ptp2/config.c:3216 msgid "Effects" msgstr "Effekter" #: camlibs/ptp2/config.c:3198 msgid "U1" msgstr "U1" #: camlibs/ptp2/config.c:3199 msgid "U2" msgstr "U2" #: camlibs/ptp2/config.c:3227 msgid "Back Light" msgstr "Motljus" #: camlibs/ptp2/config.c:3228 msgid "Panorama" msgstr "Panorama" #: camlibs/ptp2/config.c:3229 msgid "Smoothing" msgstr "Utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:3230 msgid "Tilt-Shift" msgstr "Tilt-Shift" #: camlibs/ptp2/config.c:3231 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3236 camlibs/ptp2/ptp.c:5191 camlibs/ptp2/ptp.c:5635 msgid "Single Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:3237 msgid "Burst" msgstr "Sekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:3238 camlibs/ptp2/ptp.c:5193 msgid "Timelapse" msgstr "Tidsintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:3239 camlibs/ptp2/config.c:3247 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5194 msgid "Continuous Low Speed" msgstr "Kontinuerlig låg hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:3240 camlibs/ptp2/ptp.c:5195 msgid "Timer" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3241 camlibs/ptp2/ptp.c:5197 msgid "Mirror Up" msgstr "Spegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:3243 msgid "Quick Response Remote" msgstr "Snabbreagerande fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3244 camlibs/ptp2/config.c:4522 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5489 msgid "Delayed Remote" msgstr "Fördröjd fjärrkontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:3245 msgid "Quiet Release" msgstr "Tyst utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:3248 msgid "Selftimer 2s" msgstr "Självutlösare 2s" #: camlibs/ptp2/config.c:3249 msgid "Selftimer 5s" msgstr "Självutlösare 5s" #: camlibs/ptp2/config.c:3250 msgid "Selftimer 10s" msgstr "Självutlösare 10s" #: camlibs/ptp2/config.c:3251 msgid "Selftimer 10s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3252 msgid "Selftimer 10s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 10s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3253 msgid "Selftimer 5s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3254 msgid "Selftimer 5s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 5s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3255 msgid "Selftimer 2s 3 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3256 msgid "Selftimer 2s 5 Pictures" msgstr "Självutlösare 2s 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3258 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3259 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3260 msgid "Bracketing C 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3262 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3263 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3264 msgid "Bracketing C 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3266 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3267 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3268 msgid "Bracketing C 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3270 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3271 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3272 msgid "Bracketing C 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling C 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3274 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3275 msgid "Bracketing C 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3277 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3278 msgid "Bracketing C 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling C 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3280 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3281 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3282 msgid "Bracketing S 0.3 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3284 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3285 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3286 msgid "Bracketing S 0.5 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.3 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3288 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3289 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3290 msgid "Bracketing S 0.7 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 0.7 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3292 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3293 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3294 msgid "Bracketing S 1.0 Steps 9 Pictures" msgstr "Gaffling S 1.0 steg 9 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3296 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3297 msgid "Bracketing S 2.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 2.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3298 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 3 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 3 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3299 msgid "Bracketing S 3.0 Steps 5 Pictures" msgstr "Gaffling S 3.0 steg 5 Bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:3300 msgid "Bracketing WB Lo" msgstr "Gaffling WB låg" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3301 msgid "Bracketing DRO Lo" msgstr "Gaffling DRO låg" #: camlibs/ptp2/config.c:3302 msgid "Bracketing WB Hi" msgstr "Gaffling WB hög" # So this is likely refering to "D-Range Optimizer", should this be translated? #: camlibs/ptp2/config.c:3303 msgid "Bracketing DRO Hi" msgstr "Gaffling DRO hög" #: camlibs/ptp2/config.c:3312 camlibs/ptp2/ptp.c:5199 msgid "Centre-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:3313 camlibs/ptp2/ptp.c:5167 camlibs/ptp2/ptp.c:5200 msgid "Multi-spot" msgstr "Fler-punkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3314 camlibs/ptp2/config.c:3326 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5201 msgid "Single Area" msgstr "En-områdes" #: camlibs/ptp2/config.c:3315 camlibs/ptp2/ptp.c:5202 msgid "Closest Subject" msgstr "Närmast objektet" #: camlibs/ptp2/config.c:3316 camlibs/ptp2/ptp.c:5203 msgid "Group Dynamic" msgstr "Gruppdynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:3317 msgid "Single-area AF" msgstr "Enkelområdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3318 msgid "Dynamic-area AF" msgstr "Dynamisk-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3319 msgid "Group-dynamic AF" msgstr "Gruppdynamisk AF" #: camlibs/ptp2/config.c:3320 msgid "Dynamic-area AF with closest subject priority" msgstr "Dynamisk-områdes AF med prioritet för närmaste objekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3327 msgid "Dynamic Area (9)" msgstr "Dynamiskt område (9)" #: camlibs/ptp2/config.c:3328 msgid "Dynamic Area (21)" msgstr "Dynamiskt område (21)" #: camlibs/ptp2/config.c:3329 msgid "Dynamic Area (51)" msgstr "Dynamiskt område (51)" #: camlibs/ptp2/config.c:3330 msgid "3D Tracking" msgstr "3D-spårning" #: camlibs/ptp2/config.c:3336 msgid "sRGB (portrait)" msgstr "sRGB (porträtt)" #: camlibs/ptp2/config.c:3337 camlibs/ptp2/config.c:3344 #: camlibs/ptp2/config.c:3350 msgid "AdobeRGB" msgstr "AdobeRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3338 msgid "sRGB (nature)" msgstr "sRGB (natur)" #: camlibs/ptp2/config.c:3343 camlibs/ptp2/config.c:3349 msgid "sRGB" msgstr "sRGB" #: camlibs/ptp2/config.c:3391 #, c-format msgid "Unknown value 0x%04x" msgstr "Okänt värde 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:3411 camlibs/ptp2/ptp.c:5351 msgid "Centre" msgstr "Centrum" #: camlibs/ptp2/config.c:3412 camlibs/ptp2/ptp.c:5352 msgid "Top" msgstr "Topp" #: camlibs/ptp2/config.c:3413 camlibs/ptp2/ptp.c:5353 msgid "Bottom" msgstr "Botten" #: camlibs/ptp2/config.c:3414 camlibs/ptp2/ptp.c:5354 msgid "Left" msgstr "Vänster" #: camlibs/ptp2/config.c:3415 camlibs/ptp2/ptp.c:5355 msgid "Right" msgstr "Höger" #: camlibs/ptp2/config.c:3422 camlibs/sierra/olympus-desc.c:790 msgid "Center Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/ptp2/config.c:3423 msgid "Multi Spot" msgstr "Flerpunkters" #: camlibs/ptp2/config.c:3424 msgid "Center Spot" msgstr "Centrumpunkts" #: camlibs/ptp2/config.c:3431 msgid "Automatic Flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3433 camlibs/ptp2/ptp.c:5172 msgid "Fill flash" msgstr "Upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/config.c:3434 msgid "Red-eye automatic" msgstr "Röda ögon-automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:3435 msgid "Red-eye fill" msgstr "Röda ögon-upplättning" #: camlibs/ptp2/config.c:3436 camlibs/ptp2/ptp.c:5175 msgid "External sync" msgstr "Extern synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3438 camlibs/ptp2/ptp.c:5177 msgid "Auto Slow Sync" msgstr "Auto långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3439 camlibs/ptp2/ptp.c:5178 msgid "Rear Curtain Sync + Slow Sync" msgstr "Bakre ridå synk + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3440 camlibs/ptp2/ptp.c:5179 msgid "Red-eye Reduction + Slow Sync" msgstr "Röda ögon-reduktion + långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3441 msgid "Front-curtain sync" msgstr "Främre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3442 msgid "Red-eye reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:3443 msgid "Red-eye reduction with slow sync" msgstr "Röda ögon-reduktion med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3444 msgid "Slow sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3445 msgid "Rear-curtain with slow sync" msgstr "Bakre ridå med långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3446 msgid "Rear-curtain sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3448 msgid "Rear Curtain Sync" msgstr "Bakre ridå synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3449 msgid "Wireless Sync" msgstr "Trådlös synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3450 camlibs/sierra/epson-desc.c:155 #: camlibs/sierra/sierra.c:1027 camlibs/sierra/sierra.c:1038 #: camlibs/sierra/sierra.c:1340 camlibs/sierra/sierra.c:1551 #: camlibs/sierra/sierra.c:1561 camlibs/sierra/sierra.c:1790 msgid "Slow Sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/ptp2/config.c:3456 camlibs/ricoh/library.c:330 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:137 msgid "Black & White" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:3462 msgid "Night Vision" msgstr "Mörkerseende" #: camlibs/ptp2/config.c:3463 msgid "Color sketch" msgstr "Färgskiss" #: camlibs/ptp2/config.c:3464 msgid "Miniature effect" msgstr "Miniatyreffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:3465 msgid "Selective color" msgstr "Selektiv färg" #: camlibs/ptp2/config.c:3466 msgid "Silhouette" msgstr "Siluett" #: camlibs/ptp2/config.c:3467 msgid "High key" msgstr "Hög nyckel" #: camlibs/ptp2/config.c:3468 msgid "Low key" msgstr "Lågmäld" #: camlibs/ptp2/config.c:3553 camlibs/ptp2/config.c:3597 msgid "infinite" msgstr "oändlig" #: camlibs/ptp2/config.c:3555 camlibs/ptp2/config.c:3563 #: camlibs/ptp2/config.c:3601 #, c-format msgid "%d mm" msgstr "%d mm" #: camlibs/ptp2/config.c:3626 camlibs/ptp2/config.c:3671 #, c-format msgid "x 200" msgstr "x 200" #: camlibs/ptp2/config.c:4011 msgid "Face-priority AF" msgstr "Ansiktsprioriterande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4012 msgid "Wide-area AF" msgstr "Vidsträckt-områdes-AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4013 msgid "Normal-area AF" msgstr "Normal-område AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4014 msgid "Subject-tracking AF" msgstr "Objektföljande AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4019 msgid "Single-servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4020 msgid "Full-time-servo AF" msgstr "Fulltids-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4021 camlibs/ptp2/ptp.c:5159 msgid "Manual Focus" msgstr "Manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4034 camlibs/ptp2/ptp.c:5255 msgid "AE/AF Lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4035 camlibs/ptp2/ptp.c:5257 msgid "AE Lock only" msgstr "Endast AE-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4036 msgid "AF Lock Only" msgstr "Endast AF-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4037 camlibs/ptp2/ptp.c:5258 msgid "AF Lock Hold" msgstr "AF-lås håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4038 camlibs/ptp2/ptp.c:5259 msgid "AF On" msgstr "AF på" #: camlibs/ptp2/config.c:4039 msgid "Flash Level Lock" msgstr "Blixtnivå lås" #: camlibs/ptp2/config.c:4045 camlibs/ptp2/config.c:4063 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5272 camlibs/ptp2/ptp.c:5275 msgid "20 seconds" msgstr "20 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4046 camlibs/ptp2/config.c:4154 #: camlibs/ptp2/config.c:4917 camlibs/ptp2/ptp.c:5276 msgid "1 minute" msgstr "1 minut" #: camlibs/ptp2/config.c:4047 camlibs/ptp2/config.c:4155 #: camlibs/ptp2/config.c:4918 camlibs/ptp2/ptp.c:5277 msgid "5 minutes" msgstr "5 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4048 camlibs/ptp2/config.c:4156 #: camlibs/ptp2/config.c:4919 camlibs/ptp2/ptp.c:5278 msgid "10 minutes" msgstr "10 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4049 camlibs/ptp2/config.c:4061 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5270 camlibs/ptp2/ptp.c:5279 msgid "5 seconds" msgstr "5 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4055 msgid "SDRAM" msgstr "SDRAM" #: camlibs/ptp2/config.c:4068 msgid "6 mm" msgstr "6 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4069 msgid "8 mm" msgstr "8 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4070 msgid "10 mm" msgstr "10 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4071 msgid "12 mm" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4077 msgid "1/60" msgstr "12 mm" #: camlibs/ptp2/config.c:4078 msgid "1/30" msgstr "1/30" #: camlibs/ptp2/config.c:4079 msgid "1/15" msgstr "1/15" #: camlibs/ptp2/config.c:4080 msgid "1/8" msgstr "1/8" #: camlibs/ptp2/config.c:4081 msgid "1/4" msgstr "1/4" #: camlibs/ptp2/config.c:4082 msgid "1/2" msgstr "1/2" #: camlibs/ptp2/config.c:4083 msgid "1" msgstr "1" #: camlibs/ptp2/config.c:4084 camlibs/ptp2/config.c:4987 msgid "2" msgstr "2" #: camlibs/ptp2/config.c:4085 camlibs/ptp2/config.c:4985 msgid "4" msgstr "4" #: camlibs/ptp2/config.c:4086 msgid "8" msgstr "8" #: camlibs/ptp2/config.c:4087 msgid "15" msgstr "15" #: camlibs/ptp2/config.c:4088 msgid "30" msgstr "30" #: camlibs/ptp2/config.c:4093 msgid "bulb" msgstr "långtidsexponering" #: camlibs/ptp2/config.c:4094 camlibs/ptp2/config.c:5027 msgid "30s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4095 msgid "25s" msgstr "30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4096 msgid "20s" msgstr "20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4097 camlibs/ptp2/config.c:5026 msgid "15s" msgstr "15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4098 msgid "13s" msgstr "13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4099 msgid "10s" msgstr "10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4100 camlibs/ptp2/config.c:5025 msgid "8s" msgstr "8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4101 msgid "6s" msgstr "6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4102 msgid "5s" msgstr "5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4103 camlibs/ptp2/config.c:5024 msgid "4s" msgstr "4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4104 msgid "3s" msgstr "3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4105 msgid "2.5s" msgstr "2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4106 camlibs/ptp2/config.c:5023 msgid "2s" msgstr "2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4107 msgid "1.6s" msgstr "1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4108 msgid "1.3s" msgstr "1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4109 camlibs/ptp2/config.c:5022 msgid "1s" msgstr "1s" #: camlibs/ptp2/config.c:4110 msgid "1/1.3s" msgstr "1/1.3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4111 msgid "1/1.6s" msgstr "1/1.6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4112 camlibs/ptp2/config.c:5021 msgid "1/2s" msgstr "1/2s" #: camlibs/ptp2/config.c:4113 msgid "1/2.5s" msgstr "1/2.5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4114 msgid "1/3s" msgstr "1/3s" #: camlibs/ptp2/config.c:4115 camlibs/ptp2/config.c:5020 msgid "1/4s" msgstr "1/4s" #: camlibs/ptp2/config.c:4116 msgid "1/5s" msgstr "1/5s" #: camlibs/ptp2/config.c:4117 msgid "1/6s" msgstr "1/6s" #: camlibs/ptp2/config.c:4118 camlibs/ptp2/config.c:5019 msgid "1/8s" msgstr "1/8s" #: camlibs/ptp2/config.c:4119 msgid "1/10s" msgstr "1/10s" #: camlibs/ptp2/config.c:4120 msgid "1/13s" msgstr "1/13s" #: camlibs/ptp2/config.c:4121 camlibs/ptp2/config.c:5018 msgid "1/15s" msgstr "1/15s" #: camlibs/ptp2/config.c:4122 msgid "1/20s" msgstr "1/20s" #: camlibs/ptp2/config.c:4123 msgid "1/25s" msgstr "1/25s" #: camlibs/ptp2/config.c:4124 camlibs/ptp2/config.c:5017 msgid "1/30s" msgstr "1/30s" #: camlibs/ptp2/config.c:4125 msgid "1/40s" msgstr "1/40s" #: camlibs/ptp2/config.c:4126 msgid "1/50s" msgstr "1/50s" #: camlibs/ptp2/config.c:4127 camlibs/ptp2/config.c:4945 #: camlibs/ptp2/config.c:4958 camlibs/ptp2/config.c:5016 msgid "1/60s" msgstr "1/60s" #: camlibs/ptp2/config.c:4128 camlibs/ptp2/config.c:4944 #: camlibs/ptp2/config.c:4957 msgid "1/80s" msgstr "1/80s" #: camlibs/ptp2/config.c:4129 camlibs/ptp2/config.c:4943 #: camlibs/ptp2/config.c:4956 msgid "1/100s" msgstr "1/100s" #: camlibs/ptp2/config.c:4130 camlibs/ptp2/config.c:4942 #: camlibs/ptp2/config.c:4955 msgid "1/125s" msgstr "1/125s" #: camlibs/ptp2/config.c:4131 camlibs/ptp2/config.c:4941 #: camlibs/ptp2/config.c:4954 msgid "1/160s" msgstr "1/160s" #: camlibs/ptp2/config.c:4132 camlibs/ptp2/config.c:4940 #: camlibs/ptp2/config.c:4953 msgid "1/200s" msgstr "1/200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4133 camlibs/ptp2/config.c:4939 #: camlibs/ptp2/config.c:4952 msgid "1/250s" msgstr "1/250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4134 msgid "1/320s" msgstr "1/320s" #: camlibs/ptp2/config.c:4135 msgid "1/400s" msgstr "1/400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4136 msgid "1/500s" msgstr "1/500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4137 msgid "1/640s" msgstr "1/640s" #: camlibs/ptp2/config.c:4138 msgid "1/800s" msgstr "1/800s" #: camlibs/ptp2/config.c:4139 msgid "1/1000s" msgstr "1/1000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4140 camlibs/ptp2/config.c:4141 msgid "1/1250s" msgstr "1/1250s" #: camlibs/ptp2/config.c:4142 msgid "1/1600s" msgstr "1/1600s" #: camlibs/ptp2/config.c:4143 msgid "1/2000s" msgstr "1/2000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4144 msgid "1/2500s" msgstr "1/2500s" #: camlibs/ptp2/config.c:4145 msgid "1/3200s" msgstr "1/3200s" #: camlibs/ptp2/config.c:4146 msgid "1/4000s" msgstr "1/4000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4147 msgid "1/5000s" msgstr "1/5000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4148 msgid "1/6400s" msgstr "1/6400s" #: camlibs/ptp2/config.c:4149 msgid "1/8000s" msgstr "1/8000s" #: camlibs/ptp2/config.c:4157 msgid "15 minutes" msgstr "15 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4164 camlibs/ptp2/ptp.c:5381 msgid "Sharper" msgstr "Skärper" #: camlibs/ptp2/config.c:4165 camlibs/ptp2/ptp.c:5382 msgid "Softer" msgstr "Mjukare" #: camlibs/ptp2/config.c:4166 camlibs/ptp2/ptp.c:5383 msgid "Direct Print" msgstr "Utskrift direkt" #: camlibs/ptp2/config.c:4177 camlibs/ptp2/config.c:4188 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5210 camlibs/ptp2/ptp.c:5218 msgid "Medium Low" msgstr "Medium låg" #: camlibs/ptp2/config.c:4178 camlibs/ptp2/ptp.c:5211 msgid "Medium high" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4187 camlibs/ptp2/ptp.c:5217 msgid "Low contrast" msgstr "Låg kontrast" #: camlibs/ptp2/config.c:4189 camlibs/ptp2/ptp.c:5219 msgid "Medium High" msgstr "Medium hög" #: camlibs/ptp2/config.c:4190 camlibs/ptp2/ptp.c:5220 msgid "High control" msgstr "Hög kontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:4199 camlibs/ptp2/ptp.c:5601 msgid "Zone Focus (Close-up)" msgstr "Zonfokus (närbild)" #: camlibs/ptp2/config.c:4200 camlibs/ptp2/ptp.c:5602 msgid "Zone Focus (Very Close)" msgstr "Zonfokus (väldig nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4201 camlibs/ptp2/ptp.c:5603 msgid "Zone Focus (Close)" msgstr "Zonfokus (nära)" #: camlibs/ptp2/config.c:4202 camlibs/ptp2/ptp.c:5604 msgid "Zone Focus (Medium)" msgstr "Zonfokus (medium)" #: camlibs/ptp2/config.c:4203 camlibs/ptp2/ptp.c:5605 msgid "Zone Focus (Far)" msgstr "Zonfokus (avlägset)" #: camlibs/ptp2/config.c:4204 msgid "Zone Focus (Reserved 1)" msgstr "Zonfokus (reserverad 1)" #: camlibs/ptp2/config.c:4205 msgid "Zone Focus (Reserved 2)" msgstr "Zonfokus (reserverad 2)" #: camlibs/ptp2/config.c:4206 msgid "Zone Focus (Reserved 3)" msgstr "" "Zonfokus (reserverad 3\n" ")" #: camlibs/ptp2/config.c:4207 msgid "Zone Focus (Reserved 4)" msgstr "Zonfokus (reserverad 4)" #: camlibs/ptp2/config.c:4217 msgid "Automatic Macro" msgstr "Automatisk makro" #: camlibs/ptp2/config.c:4221 msgid "Single-Servo AF" msgstr "Enkel-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4222 msgid "Continuous-Servo AF" msgstr "Kontinuerlig-servo AF" #: camlibs/ptp2/config.c:4226 msgid "DMF" msgstr "DMF" #: camlibs/ptp2/config.c:4259 msgid "One Shot" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/config.c:4260 camlibs/ptp2/ptp.c:5636 msgid "AI Servo" msgstr "AI-servo" #: camlibs/ptp2/config.c:4261 camlibs/ptp2/ptp.c:5637 msgid "AI Focus" msgstr "AI-fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4269 camlibs/ptp2/config.c:4912 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5262 msgid "4 seconds" msgstr "4 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4270 camlibs/ptp2/config.c:4914 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5264 msgid "8 seconds" msgstr "8 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4271 msgid "Hold" msgstr "Håll" #: camlibs/ptp2/config.c:4283 camlibs/ptp2/ptp.c:5622 camlibs/ptp2/ptp.c:5628 msgid "Fluorescent H" msgstr "Lysrör H" #: camlibs/ptp2/config.c:4285 camlibs/ptp2/ptp.c:5624 msgid "Custom Whitebalance PC-1" msgstr "Anpassad vitbalans PC-1" #: camlibs/ptp2/config.c:4286 camlibs/ptp2/ptp.c:5625 msgid "Custom Whitebalance PC-2" msgstr "Anpassad vitbalans PC-2" #: camlibs/ptp2/config.c:4287 camlibs/ptp2/ptp.c:5626 msgid "Custom Whitebalance PC-3" msgstr "Anpassad vitbalans PC-3" #: camlibs/ptp2/config.c:4288 camlibs/ptp2/ptp.c:5627 msgid "Missing Number" msgstr "Saknat nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:4304 msgid "Shadow" msgstr "Skugga" #: camlibs/ptp2/config.c:4308 msgid "Custom WB 2" msgstr "Anpassad VB 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4309 msgid "Custom WB 3" msgstr "Anpassad VB 3" #: camlibs/ptp2/config.c:4310 msgid "Custom WB 4" msgstr "Anpassad VB 4" #: camlibs/ptp2/config.c:4311 msgid "Custom WB 5" msgstr "Anpassad VB 5" #: camlibs/ptp2/config.c:4398 msgid "Low sharpening" msgstr "Låg skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:4400 msgid "Black & white" msgstr "Svartvit" #: camlibs/ptp2/config.c:4406 msgid "implicit auto" msgstr "implicit automatisk" #: camlibs/ptp2/config.c:4498 camlibs/ptp2/ptp.c:5303 msgid "AE & Flash" msgstr "AE & blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4499 camlibs/ptp2/ptp.c:5304 msgid "AE only" msgstr "Enbart AE" #: camlibs/ptp2/config.c:4500 camlibs/ptp2/config.c:4662 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5305 msgid "Flash only" msgstr "Enbart blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:4501 camlibs/ptp2/ptp.c:5306 msgid "WB bracketing" msgstr "VB-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4502 msgid "ADL bracketing" msgstr "ADL-gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:4508 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" #: camlibs/ptp2/config.c:4509 msgid "Shutdown" msgstr "Nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4510 msgid "Startup and Shutdown" msgstr "Uppstart och nedstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:4515 msgid "50 Hz" msgstr "50 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4516 msgid "60 Hz" msgstr "60 Hz" #: camlibs/ptp2/config.c:4523 camlibs/ptp2/ptp.c:5490 msgid "Quick Response" msgstr "Snabbrespons" #: camlibs/ptp2/config.c:4524 camlibs/ptp2/ptp.c:5491 msgid "Remote Mirror Up" msgstr "Fjärrspegel upp" #: camlibs/ptp2/config.c:4529 msgid "Application Mode 0" msgstr "Applikationsläge 0" #: camlibs/ptp2/config.c:4530 msgid "Application Mode 1" msgstr "Applikationsläge 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4536 camlibs/ptp2/ptp.c:5389 msgid "Moderate" msgstr "Moderat" #: camlibs/ptp2/config.c:4537 camlibs/ptp2/ptp.c:5390 msgid "Enhanced" msgstr "Förbättrad" #: camlibs/ptp2/config.c:4543 camlibs/ptp2/ptp.c:5308 msgid "MTR > Under" msgstr "MTR > Under" #: camlibs/ptp2/config.c:4544 camlibs/ptp2/ptp.c:5309 msgid "Under > MTR" msgstr "Under > MTR" #: camlibs/ptp2/config.c:4564 msgid "Auto sensitivity" msgstr "Autokänslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4565 msgid "High sensitivity" msgstr "Hög känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4566 msgid "Medium sensitivity" msgstr "Medium känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4567 msgid "Low sensitivity" msgstr "Låg känslighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4568 msgid "Microphone off" msgstr "Mikrofon av" #: camlibs/ptp2/config.c:4623 msgid "Hi 1" msgstr "Hi 1" #: camlibs/ptp2/config.c:4624 msgid "Hi 2" msgstr "Hi 2" #: camlibs/ptp2/config.c:4659 msgid "Flash/speed" msgstr "Blixt/hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:4660 msgid "Flash/speed/aperture" msgstr "Blixt/hastighet/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:4661 msgid "Flash/aperture" msgstr "Blixt/bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:4814 camlibs/ptp2/config.c:4822 #: camlibs/ptp2/config.c:4833 camlibs/ptp2/config.c:4845 #: camlibs/ptp2/config.c:4854 camlibs/ptp2/ptp.c:5143 msgid "JPEG Basic" msgstr "JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:4815 camlibs/ptp2/config.c:4828 #: camlibs/ptp2/config.c:4840 camlibs/ptp2/config.c:4860 msgid "NEF+Fine" msgstr "NEF+Detaljerad" #: camlibs/ptp2/config.c:4816 camlibs/ptp2/config.c:4817 #: camlibs/ptp2/config.c:4825 camlibs/ptp2/config.c:4837 #: camlibs/ptp2/config.c:4848 camlibs/ptp2/config.c:4857 msgid "NEF (Raw)" msgstr "NEF (Raw)" #: camlibs/ptp2/config.c:4826 camlibs/ptp2/config.c:4838 #: camlibs/ptp2/config.c:4849 camlibs/ptp2/config.c:4858 msgid "NEF+Basic" msgstr "NEF+grundläggande" #: camlibs/ptp2/config.c:4827 camlibs/ptp2/config.c:4839 #: camlibs/ptp2/config.c:4859 msgid "NEF+Normal" msgstr "NEF+Normal" #: camlibs/ptp2/config.c:4836 msgid "TIFF (RGB)" msgstr "TIFF (RGB)" #: camlibs/ptp2/config.c:4864 msgid "Extra Fine" msgstr "Extra fin" #: camlibs/ptp2/config.c:4866 msgid "RAW+JPEG" msgstr "RAW+JPEG" #: camlibs/ptp2/config.c:4913 camlibs/ptp2/ptp.c:5263 msgid "6 seconds" msgstr "6 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4915 camlibs/ptp2/ptp.c:5265 msgid "16 seconds" msgstr "16 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4916 camlibs/ptp2/ptp.c:5267 msgid "30 seconds" msgstr "30 sekunder" #: camlibs/ptp2/config.c:4920 camlibs/ptp2/ptp.c:5266 msgid "30 minutes" msgstr "30 minuter" #: camlibs/ptp2/config.c:4926 camlibs/ptp2/ptp.c:5343 camlibs/ptp2/ptp.c:5527 msgid "Lossless" msgstr "Förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:4927 camlibs/ptp2/ptp.c:5344 msgid "Lossy" msgstr "Icke-förlustfri" #: camlibs/ptp2/config.c:4932 msgid "Size Priority" msgstr "Storleksprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:4933 msgid "Optimal quality" msgstr "Optimal kvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:4938 camlibs/ptp2/config.c:4951 msgid "1/250s (Auto FP)" msgstr "1/250s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:4950 msgid "1/320s (Auto FP)" msgstr "1/320s (Auto-FP)" #: camlibs/ptp2/config.c:4963 camlibs/ptp2/config.c:4970 msgid "Release" msgstr "Utlös" #: camlibs/ptp2/config.c:4964 msgid "Release + Focus" msgstr "Utlös + fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:4976 msgid "9 points" msgstr "9 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:4977 msgid "21 points" msgstr "21 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:4978 msgid "51 points" msgstr "51 punkter" #: camlibs/ptp2/config.c:4979 msgid "51 points (3D)" msgstr "51 punkter (3D)" #: camlibs/ptp2/config.c:4984 msgid "5 (Long)" msgstr "5 (Lång)" #: camlibs/ptp2/config.c:4986 msgid "3 (Normal)" msgstr "3 (Normal)" #: camlibs/ptp2/config.c:4988 msgid "1 (Short)" msgstr "1 (Kort)" #: camlibs/ptp2/config.c:4994 msgid "Shutter/AF-ON" msgstr "Slutare/AF-PÅ" #: camlibs/ptp2/config.c:4995 camlibs/ptp2/config.c:5006 msgid "AF-ON" msgstr "AF-ON" #: camlibs/ptp2/config.c:5000 msgid "AF51" msgstr "AF51" #: camlibs/ptp2/config.c:5001 msgid "AF11" msgstr "AF11" #: camlibs/ptp2/config.c:5007 camlibs/ptp2/config.c:5073 msgid "AE/AF lock" msgstr "AE/AF-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5008 camlibs/ptp2/config.c:5074 msgid "AE lock only" msgstr "Endast AE-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5009 msgid "AE lock (Reset on release)" msgstr "AE-lås (Återställ vid utlösning)" #: camlibs/ptp2/config.c:5010 msgid "AE lock (Hold)" msgstr "AE-lås (Håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5011 camlibs/ptp2/config.c:5077 msgid "AF lock only" msgstr "Endast AF-lås" # sebras: bps? bildrutorpersekund? #: camlibs/ptp2/config.c:5032 camlibs/ptp2/config.c:5042 #: camlibs/ptp2/config.c:5055 msgid "4 fps" msgstr "4 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5033 camlibs/ptp2/config.c:5043 #: camlibs/ptp2/config.c:5056 msgid "3 fps" msgstr "3 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5034 camlibs/ptp2/config.c:5044 #: camlibs/ptp2/config.c:5057 msgid "2 fps" msgstr "2 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5035 camlibs/ptp2/config.c:5045 #: camlibs/ptp2/config.c:5058 msgid "1 fps" msgstr "1 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5040 camlibs/ptp2/config.c:5053 msgid "6 fps" msgstr "6 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5041 camlibs/ptp2/config.c:5054 msgid "5 fps" msgstr "5 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5050 camlibs/ptp2/config.c:5065 msgid "9 fps" msgstr "9 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5051 msgid "8 fps" msgstr "8 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5052 msgid "7 fps" msgstr "7 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5063 msgid "11 fps" msgstr "11 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5064 msgid "10 fps" msgstr "10 fps" #: camlibs/ptp2/config.c:5070 msgid "Unassigned" msgstr "Otilldelad" #: camlibs/ptp2/config.c:5071 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:5072 msgid "FV lock" msgstr "FV-lås" #: camlibs/ptp2/config.c:5076 msgid "AE lock (hold)" msgstr "AE-lås (håll)" #: camlibs/ptp2/config.c:5079 msgid "Bracketing burst" msgstr "Gafflingssekvens" #: camlibs/ptp2/config.c:5080 msgid "Matrix metering" msgstr "Matrismätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5081 msgid "Center-weighted metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5082 msgid "Spot metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:5083 msgid "Playback" msgstr "Spela upp" #: camlibs/ptp2/config.c:5084 msgid "Access top item in MY MENU" msgstr "Kom åt översta objektet i MIN MENY" #: camlibs/ptp2/config.c:5085 msgid "+NEF (RAW)" msgstr "+NEW (RAW)" #: camlibs/ptp2/config.c:5086 msgid "Framing grid" msgstr "Hjälplinjer" #: camlibs/ptp2/config.c:5087 camlibs/ptp2/config.c:7374 #: camlibs/ptp2/config.c:7401 camlibs/ptp2/config.c:7410 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4778 camlibs/ptp2/ptp.c:4917 msgid "Active D-Lighting" msgstr "Aktivt D-ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:5088 msgid "1 step spd/aperture" msgstr "1 steg hast./bländare" #: camlibs/ptp2/config.c:5089 msgid "Choose non-CPU lens number" msgstr "Använd icke-CPU objektivnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:5090 msgid "Viewfinder virtual horizont" msgstr "Sökare virtuell horisont" #: camlibs/ptp2/config.c:5091 msgid "Start movie recording" msgstr "Starta filminspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:5098 msgid "On (image review excluded)" msgstr "På (bildgransknings exkluderad)" #: camlibs/ptp2/config.c:5200 msgid "50%" msgstr "50%" #: camlibs/ptp2/config.c:5201 msgid "100%" msgstr "100%" #: camlibs/ptp2/config.c:5202 msgid "75%" msgstr "75%" #: camlibs/ptp2/config.c:5203 msgid "25%" msgstr "25%" #: camlibs/ptp2/config.c:5204 msgid "Unknown value" msgstr "Okänt värde" #: camlibs/ptp2/config.c:5338 msgid "Nikon changeafarea works only in LiveView mode." msgstr "Nikon changeafarea fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5354 msgid "Nikon autofocus drive did not focus." msgstr "Nikon autofokuskörning fokuserade inte." #: camlibs/ptp2/config.c:5435 msgid "Nikon manual focus works only in LiveView mode." msgstr "Nikon manuell fokus fungerar bara i LiveView-läge." #: camlibs/ptp2/config.c:5445 msgid "Nikon manual focus at limit." msgstr "Nikos manuell fokus på gränsen." #: camlibs/ptp2/config.c:5449 msgid "Nikon manual focus stepping too small." msgstr "Nikon manuella fokussteg för små." #: camlibs/ptp2/config.c:5487 camlibs/ptp2/config.c:5525 msgid "Press Half" msgstr "Tryck halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5488 camlibs/ptp2/config.c:5527 msgid "Press Full" msgstr "Tryck ner fullständigt" #: camlibs/ptp2/config.c:5489 camlibs/ptp2/config.c:5547 msgid "Release Half" msgstr "Släpp halvvägs" #: camlibs/ptp2/config.c:5490 camlibs/ptp2/config.c:5549 msgid "Release Full" msgstr "Släpp helt" #: camlibs/ptp2/config.c:5491 camlibs/ptp2/config.c:5529 msgid "Immediate" msgstr "Omedelbart" #: camlibs/ptp2/config.c:5493 camlibs/ptp2/config.c:5535 msgid "Press 1" msgstr "Tryck 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5494 camlibs/ptp2/config.c:5537 msgid "Press 2" msgstr "Tryck 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5495 camlibs/ptp2/config.c:5539 msgid "Press 3" msgstr "Tryck 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5496 camlibs/ptp2/config.c:5541 msgid "Release 1" msgstr "Utlösare 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5497 camlibs/ptp2/config.c:5543 msgid "Release 2" msgstr "Utlösare 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5498 camlibs/ptp2/config.c:5545 msgid "Release 3" msgstr "Utlösare 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5600 msgid "Near 1" msgstr "Nära 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5601 msgid "Near 2" msgstr "Nära 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5602 msgid "Near 3" msgstr "Nära 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5604 msgid "Far 1" msgstr "Fjärran 1" #: camlibs/ptp2/config.c:5605 msgid "Far 2" msgstr "Fjärran 2" #: camlibs/ptp2/config.c:5606 msgid "Far 3" msgstr "Fjärran 3" #: camlibs/ptp2/config.c:5624 #, c-format msgid "Near %d" msgstr "Nära %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5625 #, c-format msgid "Far %d" msgstr "Fjärran %d" #: camlibs/ptp2/config.c:5932 camlibs/ptp2/config.c:6108 #: camlibs/ptp2/config.c:6110 camlibs/ptp2/library.c:2718 #: camlibs/ptp2/library.c:2725 camlibs/ptp2/library.c:2733 #: camlibs/ptp2/library.c:2740 msgid "Nikon enable liveview failed" msgstr "Nikon aktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/config.c:6300 msgid "For bulb capture to work, make sure the mode dial is switched to 'M' and set 'shutterspeed' to 'bulb'." msgstr "För att blixttagning ska fungera, säkerställ att lägesratten är inställt på ”M” och ställ in ”slutarhastighet” på ”blixt”." #: camlibs/ptp2/config.c:6365 msgid "Internal RAM" msgstr "Internt RAM" #: camlibs/ptp2/config.c:6366 msgid "Memory card" msgstr "Minneskort" #: camlibs/ptp2/config.c:6572 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:6577 msgid "Display" msgstr "Skärm" #: camlibs/ptp2/config.c:6587 #, c-format msgid "Creation date: %s, Last usage date: %s" msgstr "Skapelsedatum: %s, Senast använda datum: %s" #: camlibs/ptp2/config.c:6593 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" #: camlibs/ptp2/config.c:6655 msgid "WEP 64-bit" msgstr "WEP 64-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:6656 msgid "WEP 128-bit" msgstr "WEP 128-bit" #: camlibs/ptp2/config.c:6700 msgid "Managed" msgstr "Hanterad" #: camlibs/ptp2/config.c:6701 msgid "Ad-hoc" msgstr "Ad hoc" #: camlibs/ptp2/config.c:6840 msgid "Profile name" msgstr "Profilnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:6841 msgid "WIFI ESSID" msgstr "WIFI ESSID" #: camlibs/ptp2/config.c:6842 msgid "IP address (empty for DHCP)" msgstr "IP-adress (tom för DHCP)" #: camlibs/ptp2/config.c:6843 msgid "Network mask" msgstr "Nätmask" #: camlibs/ptp2/config.c:6844 msgid "Default gateway" msgstr "Standard gateway" #: camlibs/ptp2/config.c:6845 msgid "Access mode" msgstr "Åtkomstläge" #: camlibs/ptp2/config.c:6846 msgid "WIFI channel" msgstr "WIFI-kanal" #: camlibs/ptp2/config.c:6847 msgid "Encryption" msgstr "Kryptering" #: camlibs/ptp2/config.c:6848 msgid "Encryption key (hex)" msgstr "Krypteringsnyckel (hex)" #: camlibs/ptp2/config.c:6849 msgid "Write" msgstr "Skriv" #: camlibs/ptp2/config.c:6899 msgid "List Wifi profiles" msgstr "Lista trådlösa profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:6900 msgid "Create Wifi profile" msgstr "Skapa Wifi-profil" #: camlibs/ptp2/config.c:7008 msgid "Auto-Focus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7010 msgid "Power Down" msgstr "Stäng av" #: camlibs/ptp2/config.c:7011 camlibs/ptp2/ptp.c:4552 msgid "Focus Lock" msgstr "Fokuslås" #: camlibs/ptp2/config.c:7012 camlibs/ptp2/config.c:7013 #: camlibs/ptp2/config.c:7014 msgid "Bulb Mode" msgstr "Blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7015 msgid "UI Lock" msgstr "UI-Lås" #: camlibs/ptp2/config.c:7016 msgid "Drive Nikon DSLR Autofocus" msgstr "Kör Nikon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7017 msgid "Drive Canon DSLR Autofocus" msgstr "Driv Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7018 msgid "Drive Nikon DSLR Manual focus" msgstr "Kör Nikon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7019 msgid "Set Nikon Autofocus area" msgstr "Ställ in Nikon autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:7020 msgid "Set Nikon Control Mode" msgstr "Ställ in Nikon kontrolläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7021 msgid "Drive Canon DSLR Manual focus" msgstr "Driv Canon DSLR manuell fokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7022 msgid "Cancel Canon DSLR Autofocus" msgstr "Avbryt Canon DSLR autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7023 msgid "Canon EOS Zoom" msgstr "Canon EOS zoom" #: camlibs/ptp2/config.c:7024 msgid "Canon EOS Zoom Position" msgstr "Canon EOS zoomposition" #: camlibs/ptp2/config.c:7025 msgid "Canon EOS Viewfinder" msgstr "Canon EOS-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:7026 msgid "Nikon Viewfinder" msgstr "Nikon-sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:7027 msgid "Canon EOS Remote Release" msgstr "Canon EOS fjärrutlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:7028 msgid "CHDK Script" msgstr "CHDK-skript" #: camlibs/ptp2/config.c:7029 camlibs/ptp2/config.c:7030 #: camlibs/ptp2/config.c:7031 msgid "Movie Capture" msgstr "Filmtagning" #: camlibs/ptp2/config.c:7032 msgid "PTP Opcode" msgstr "PTP-opkod" #: camlibs/ptp2/config.c:7037 camlibs/ptp2/config.c:7060 msgid "Serial Number" msgstr "Serienummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7038 msgid "Camera Manufacturer" msgstr "Kameratillverkare" #: camlibs/ptp2/config.c:7040 msgid "Device Version" msgstr "Enhetsversion" #: camlibs/ptp2/config.c:7041 msgid "Vendor Extension" msgstr "Tillverkarutökning" #: camlibs/ptp2/config.c:7046 msgid "PTP Version" msgstr "PTP-version" #: camlibs/ptp2/config.c:7047 camlibs/ptp2/ptp.c:4402 msgid "DPOF Version" msgstr "DPOF-version" #: camlibs/ptp2/config.c:7048 camlibs/ptp2/ptp.c:4704 msgid "AC Power" msgstr "AC-ström" #: camlibs/ptp2/config.c:7049 msgid "External Flash" msgstr "Extern blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:7050 camlibs/ptp2/config.c:7051 #: camlibs/ptp2/config.c:7052 camlibs/ptp2/ptp.c:4268 camlibs/ptp2/ptp.c:4971 msgid "Battery Level" msgstr "Batterinivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7053 camlibs/ptp2/config.c:7054 #: camlibs/ptp2/config.c:7055 camlibs/ptp2/ptp.c:4726 msgid "Camera Orientation" msgstr "Kameraorientering" #: camlibs/ptp2/config.c:7056 camlibs/ptp2/ptp.c:4868 msgid "Flash Open" msgstr "Blixt öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:7057 camlibs/ptp2/ptp.c:4870 msgid "Flash Charged" msgstr "Blixt laddad" #: camlibs/ptp2/config.c:7058 camlibs/ptp2/config.c:7059 msgid "Lens Name" msgstr "Objektivnamn" #: camlibs/ptp2/config.c:7061 msgid "Shutter Counter" msgstr "Slutarräknare" #: camlibs/ptp2/config.c:7062 msgid "Available Shots" msgstr "Tillgängliga bildtagningar" #: camlibs/ptp2/config.c:7063 msgid "Focal Length Minimum" msgstr "Brännvidd minimum" #: camlibs/ptp2/config.c:7064 msgid "Focal Length Maximum" msgstr "Brännvidd maximum" #: camlibs/ptp2/config.c:7065 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Minimum" msgstr "Maximum bländare vid minimal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:7066 msgid "Maximum Aperture at Focal Length Maximum" msgstr "Maximum bländare vid maximal brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:7067 msgid "Low Light" msgstr "Dämpat ljus" #: camlibs/ptp2/config.c:7068 camlibs/ptp2/config.c:7069 msgid "Light Meter" msgstr "Ljusmätare" #: camlibs/ptp2/config.c:7070 camlibs/ptp2/ptp.c:4708 msgid "AF Locked" msgstr "AF låst" #: camlibs/ptp2/config.c:7071 camlibs/ptp2/ptp.c:4709 msgid "AE Locked" msgstr "AE låst" #: camlibs/ptp2/config.c:7072 camlibs/ptp2/ptp.c:4710 msgid "FV Locked" msgstr "FV låst" #: camlibs/ptp2/config.c:7077 camlibs/ptp2/config.c:7078 #: camlibs/ptp2/config.c:7079 camlibs/ptp2/config.c:7080 msgid "Camera Date and Time" msgstr "Kameradatum och -tid" #: camlibs/ptp2/config.c:7081 camlibs/ptp2/ptp.c:4323 camlibs/ptp2/ptp.c:4334 msgid "Beep Mode" msgstr "Pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7082 msgid "Image Comment" msgstr "Bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:7083 msgid "WLAN GUID" msgstr "WLAN GUID" #: camlibs/ptp2/config.c:7084 msgid "Enable Image Comment" msgstr "Aktivera bildkommentar" #: camlibs/ptp2/config.c:7085 camlibs/ptp2/ptp.c:4560 msgid "LCD Off Time" msgstr "LCD-avstängningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:7086 camlibs/ptp2/ptp.c:4720 msgid "Recording Media" msgstr "Inspelningsmedia" #: camlibs/ptp2/config.c:7087 msgid "Quick Review Time" msgstr "Förhandsgranskningstid" #: camlibs/ptp2/config.c:7088 camlibs/ptp2/ptp.c:4824 msgid "CSM Menu" msgstr "CSM-meny" #: camlibs/ptp2/config.c:7089 camlibs/ptp2/ptp.c:4621 msgid "Reverse Command Dial" msgstr "Omvänd kommandoratt" #: camlibs/ptp2/config.c:7090 camlibs/ptp2/config.c:7091 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4386 msgid "Camera Output" msgstr "Kamerautgång" #: camlibs/ptp2/config.c:7092 msgid "Recording Destination" msgstr "Inspelningsdestination" #: camlibs/ptp2/config.c:7093 msgid "EVF Mode" msgstr "EVF-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:7096 camlibs/ptp2/config.c:7097 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4299 msgid "Artist" msgstr "Artist" #: camlibs/ptp2/config.c:7098 msgid "CCD Number" msgstr "CCD-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7099 camlibs/ptp2/config.c:7100 #: camlibs/ricoh/library.c:439 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: camlibs/ptp2/config.c:7101 msgid "Clean Sensor" msgstr "Rengör sensor" #: camlibs/ptp2/config.c:7102 camlibs/ptp2/ptp.c:4486 msgid "Flicker Reduction" msgstr "Blinkningsreduktion" #: camlibs/ptp2/config.c:7103 msgid "Custom Functions Ex" msgstr "Anpassa funktioner Ex" #: camlibs/ptp2/config.c:7104 msgid "Focus Info" msgstr "Fokusinformation" #: camlibs/ptp2/config.c:7105 msgid "Focus Area" msgstr "Fokusområdet" #: camlibs/ptp2/config.c:7106 msgid "Auto Power Off" msgstr "Automatisk avstängning" #: camlibs/ptp2/config.c:7107 msgid "Depth of Field" msgstr "Skärpedjup" #: camlibs/ptp2/config.c:7108 camlibs/ptp2/ptp.c:4625 msgid "Menus and Playback" msgstr "Menyer och uppspelning" #: camlibs/ptp2/config.c:7111 msgid "Fast Filesystem" msgstr "Snabbt filsystem" #: camlibs/ptp2/config.c:7112 camlibs/ptp2/config.c:7114 msgid "Capture Target" msgstr "Tagningsmål" #: camlibs/ptp2/config.c:7113 msgid "Autofocus" msgstr "Autofokus" #: camlibs/ptp2/config.c:7115 msgid "CHDK" msgstr "CHDK" #: camlibs/ptp2/config.c:7125 msgid "Image Format SD" msgstr "Bildformat SD" #: camlibs/ptp2/config.c:7126 msgid "Image Format CF" msgstr "Bildformat CF" #: camlibs/ptp2/config.c:7128 msgid "Image Format Ext HD" msgstr "Bildformat Ext HD" #: camlibs/ptp2/config.c:7135 msgid "Movie ISO Speed" msgstr "Film ISO-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:7139 camlibs/ptp2/ptp.c:4812 msgid "ISO Auto" msgstr "ISO Auto" #: camlibs/ptp2/config.c:7140 camlibs/ptp2/config.c:7141 #: camlibs/ptp2/config.c:7144 camlibs/ptp2/config.c:7145 msgid "WhiteBalance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/config.c:7146 msgid "WhiteBalance Adjust A" msgstr "Vitbalans justering A" #: camlibs/ptp2/config.c:7147 msgid "WhiteBalance Adjust B" msgstr "Vitbalans justering B" #: camlibs/ptp2/config.c:7148 msgid "WhiteBalance X A" msgstr "Vitbalans X A" #: camlibs/ptp2/config.c:7149 msgid "WhiteBalance X B" msgstr "Vitbalans X B" #: camlibs/ptp2/config.c:7150 camlibs/ptp2/ptp.c:4396 msgid "Photo Effect" msgstr "Fotoeffekt" #: camlibs/ptp2/config.c:7151 camlibs/ptp2/ptp.c:4470 msgid "Color Model" msgstr "Färgmodell" #: camlibs/ptp2/config.c:7152 camlibs/ptp2/config.c:7153 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4482 msgid "Color Space" msgstr "Färgrymd" #: camlibs/ptp2/config.c:7159 camlibs/ptp2/config.c:7160 msgid "Long Exp Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:7161 msgid "Auto Focus Mode 2" msgstr "Autofokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7163 camlibs/ptp2/config.c:7166 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4397 msgid "Assist Light" msgstr "Hjälpljus" #: camlibs/ptp2/config.c:7164 msgid "Rotation Flag" msgstr "Rotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:7173 camlibs/ptp2/ptp.c:4365 msgid "Flash Compensation" msgstr "Blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7174 camlibs/ptp2/ptp.c:4366 msgid "AEB Exposure Compensation" msgstr "AEB-exponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7177 msgid "Nikon Flash Mode" msgstr "Nikon blixtläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7178 camlibs/ptp2/ptp.c:4808 msgid "Flash Commander Mode" msgstr "Blixt kommandoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7179 msgid "Flash Commander Power" msgstr "Blixt kommando ström" #: camlibs/ptp2/config.c:7180 camlibs/ptp2/ptp.c:4878 msgid "Flash Command Channel" msgstr "Blixtkommandokanal" #: camlibs/ptp2/config.c:7181 camlibs/ptp2/ptp.c:4880 msgid "Flash Command Self Mode" msgstr "Blixt kommando självläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7182 camlibs/ptp2/ptp.c:4882 msgid "Flash Command Self Compensation" msgstr "Blixt kommando självkompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7183 camlibs/ptp2/ptp.c:4884 msgid "Flash Command Self Value" msgstr "Blixtkommando självvärde" #: camlibs/ptp2/config.c:7184 camlibs/ptp2/ptp.c:4886 msgid "Flash Command A Mode" msgstr "Blixt kommando A-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:7185 camlibs/ptp2/ptp.c:4888 msgid "Flash Command A Compensation" msgstr "Blixt kommando A-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7186 camlibs/ptp2/ptp.c:4890 msgid "Flash Command A Value" msgstr "Blixtkommando A-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:7187 camlibs/ptp2/ptp.c:4892 msgid "Flash Command B Mode" msgstr "Blixt kommando B-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:7188 camlibs/ptp2/ptp.c:4894 msgid "Flash Command B Compensation" msgstr "Blixt kommando B-kompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7189 camlibs/ptp2/ptp.c:4896 msgid "Flash Command B Value" msgstr "Blixtkommando B-värde" #: camlibs/ptp2/config.c:7190 camlibs/ptp2/ptp.c:4804 msgid "AF Area Illumination" msgstr "AF-områdes belysning" #: camlibs/ptp2/config.c:7191 camlibs/ptp2/ptp.c:4794 msgid "AF Beep Mode" msgstr "AF pipläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7192 camlibs/ptp2/config.c:7193 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4274 msgid "F-Number" msgstr "F-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7194 msgid "Movie F-Number" msgstr "Film f-nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7195 camlibs/ptp2/ptp.c:4716 msgid "Flexible Program" msgstr "Flexibelt program" #: camlibs/ptp2/config.c:7198 camlibs/ptp2/ptp.c:4276 msgid "Focus Distance" msgstr "Fokusavstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:7199 camlibs/ptp2/ptp.c:4275 camlibs/ptp2/ptp.c:4369 msgid "Focal Length" msgstr "Brännvidd" #: camlibs/ptp2/config.c:7203 msgid "Focus Mode 2" msgstr "Fokusläge 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7205 msgid "Continuous AF" msgstr "Kontinuerlig AF" #: camlibs/ptp2/config.c:7206 camlibs/ptp2/config.c:7207 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4292 camlibs/ptp2/ptp.c:4492 msgid "Effect Mode" msgstr "Effektläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7208 camlibs/ptp2/config.c:7209 #: camlibs/ptp2/config.c:7354 camlibs/ptp2/config.c:7363 msgid "Exposure Program" msgstr "Exponeringsprogram" #: camlibs/ptp2/config.c:7210 camlibs/ptp2/ptp.c:4701 msgid "Scene Mode" msgstr "Scenläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7211 camlibs/ptp2/ptp.c:4967 msgid "Aspect Ratio" msgstr "Bildförhållande" #: camlibs/ptp2/config.c:7213 camlibs/ptp2/ptp.c:4756 msgid "HDR Mode" msgstr "HDR-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:7214 camlibs/ptp2/ptp.c:4758 msgid "HDR High Dynamic" msgstr "HDR hög dynamik" #: camlibs/ptp2/config.c:7215 camlibs/ptp2/ptp.c:4760 msgid "HDR Smoothing" msgstr "HDR utjämning" #: camlibs/ptp2/config.c:7216 camlibs/ptp2/config.c:7217 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4288 msgid "Still Capture Mode" msgstr "Tagningsläge för stillbilder" #: camlibs/ptp2/config.c:7218 msgid "Canon Shooting Mode" msgstr "Canon bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7219 msgid "Canon Auto Exposure Mode" msgstr "Canon autoexponeringsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7220 camlibs/ptp2/ptp.c:4347 msgid "Drive Mode" msgstr "Körläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7221 msgid "Picture Style" msgstr "Bildstil" #: camlibs/ptp2/config.c:7222 camlibs/ptp2/ptp.c:4297 msgid "Focus Metering Mode" msgstr "Fokusmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7223 camlibs/ptp2/ptp.c:4278 msgid "Exposure Metering Mode" msgstr "Exponeringsmätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7226 msgid "AV Open" msgstr "AV öppen" #: camlibs/ptp2/config.c:7227 msgid "AV Max" msgstr "AV max" #: camlibs/ptp2/config.c:7229 camlibs/ptp2/ptp.c:4351 msgid "Focusing Point" msgstr "Fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:7231 msgid "Capture Delay" msgstr "Tagningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:7235 msgid "Shutter Speed 2" msgstr "Slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7236 msgid "Movie Shutter Speed 2" msgstr "Film slutarhastighet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7241 camlibs/ptp2/config.c:7242 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4349 msgid "Metering Mode" msgstr "Mätningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7243 camlibs/ptp2/ptp.c:4350 msgid "AF Distance" msgstr "AF-avstånd" #: camlibs/ptp2/config.c:7244 camlibs/ptp2/ptp.c:4520 msgid "Focus Area Wrap" msgstr "Fokusområdesomslutning" #: camlibs/ptp2/config.c:7245 msgid "Exposure Delay Mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7246 camlibs/ptp2/ptp.c:4550 msgid "Exposure Lock" msgstr "Exponeringslås" #: camlibs/ptp2/config.c:7247 msgid "AE-L/AF-L Mode" msgstr "AE-L/AF-L-läge" #: camlibs/ptp2/config.c:7248 camlibs/ptp2/config.c:7249 msgid "Live View AF Mode" msgstr "AF-läge för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:7250 camlibs/ptp2/ptp.c:4554 msgid "Live View AF Focus" msgstr "AF-fokus för livevisning" #: camlibs/ptp2/config.c:7251 camlibs/ptp2/ptp.c:4576 msgid "File Number Sequencing" msgstr "Sekvensiering av filnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7252 camlibs/ptp2/ptp.c:4810 msgid "Flash Sign" msgstr "Blixttecken" #: camlibs/ptp2/config.c:7253 msgid "Modelling Flash" msgstr "Modellerande blixt" #: camlibs/ptp2/config.c:7254 msgid "Viewfinder Grid" msgstr "Hjälplinjer för sökare" #: camlibs/ptp2/config.c:7255 camlibs/ptp2/ptp.c:4802 msgid "Image Review" msgstr "Bildgranskning" #: camlibs/ptp2/config.c:7256 msgid "Image Rotation Flag" msgstr "Bildrotationsflagga" #: camlibs/ptp2/config.c:7257 msgid "Release without CF card" msgstr "Utlös utan CF-kort" #: camlibs/ptp2/config.c:7258 camlibs/ptp2/ptp.c:4818 msgid "Flash Mode Manual Power" msgstr "Blixtläge manuell ström" #: camlibs/ptp2/config.c:7259 msgid "Auto Focus Area" msgstr "Autofokusområde" #: camlibs/ptp2/config.c:7260 camlibs/ptp2/ptp.c:4754 msgid "Flash Exposure Compensation" msgstr "Blixtexponeringskompensation" #: camlibs/ptp2/config.c:7261 camlibs/ptp2/config.c:7262 msgid "Bracketing" msgstr "Gaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:7263 msgid "Bracket Mode" msgstr "Gafflingsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7264 msgid "EV Step" msgstr "EV-steg" #: camlibs/ptp2/config.c:7265 camlibs/ptp2/ptp.c:4600 msgid "Bracket Set" msgstr "Gafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/config.c:7266 camlibs/ptp2/ptp.c:4604 msgid "Bracket Order" msgstr "Gafflingsordning" #: camlibs/ptp2/config.c:7267 camlibs/ptp2/ptp.c:4293 msgid "Burst Number" msgstr "Sekvensnummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7268 camlibs/ptp2/ptp.c:4294 msgid "Burst Interval" msgstr "Sekvensintervall" #: camlibs/ptp2/config.c:7269 camlibs/ptp2/ptp.c:4570 camlibs/ptp2/ptp.c:4707 msgid "Maximum Shots" msgstr "Maximalt antal bilder" #: camlibs/ptp2/config.c:7272 camlibs/ptp2/config.c:7280 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4428 msgid "Auto White Balance Bias" msgstr "Auto vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7273 camlibs/ptp2/config.c:7281 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4430 msgid "Tungsten White Balance Bias" msgstr "Glödlampa vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7274 camlibs/ptp2/config.c:7282 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4432 msgid "Fluorescent White Balance Bias" msgstr "Lysrör vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7275 camlibs/ptp2/config.c:7283 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4434 msgid "Daylight White Balance Bias" msgstr "Dagsljus vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7276 camlibs/ptp2/config.c:7284 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4436 msgid "Flash White Balance Bias" msgstr "Blixt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7277 camlibs/ptp2/config.c:7285 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4438 msgid "Cloudy White Balance Bias" msgstr "Molnigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7278 camlibs/ptp2/config.c:7286 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4440 msgid "Shady White Balance Bias" msgstr "Skuggigt vitbalansnivå" #: camlibs/ptp2/config.c:7288 msgid "White Balance Bias Preset Nr" msgstr "Vitbalans nivå förinställning Nummer" #: camlibs/ptp2/config.c:7289 msgid "White Balance Bias Preset 0" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 0" #: camlibs/ptp2/config.c:7290 msgid "White Balance Bias Preset 1" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 1" #: camlibs/ptp2/config.c:7291 msgid "White Balance Bias Preset 2" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7292 msgid "White Balance Bias Preset 3" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 3" #: camlibs/ptp2/config.c:7293 msgid "White Balance Bias Preset 4" msgstr "Vitbalansnivå förinställning 4" #: camlibs/ptp2/config.c:7294 msgid "Selftimer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/config.c:7295 msgid "Center Weight Area" msgstr "Centrumviktat område" #: camlibs/ptp2/config.c:7296 camlibs/ptp2/config.c:7388 #: camlibs/ptp2/config.c:7426 camlibs/ptp2/ptp.c:4594 msgid "Flash Shutter Speed" msgstr "Blixt slutartid" #: camlibs/ptp2/config.c:7297 camlibs/ptp2/ptp.c:4814 msgid "Remote Timeout" msgstr "Fjärrtidsgräns" #: camlibs/ptp2/config.c:7298 camlibs/ptp2/ptp.c:4488 msgid "Remote Mode" msgstr "Fjärrläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7299 msgid "Application Mode" msgstr "Applikationsläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7300 camlibs/ptp2/ptp.c:4762 msgid "Optimize Image" msgstr "Optimera bild" #: camlibs/ptp2/config.c:7301 camlibs/ptp2/ptp.c:4466 msgid "Sharpening" msgstr "Skärpning" #: camlibs/ptp2/config.c:7302 camlibs/ptp2/ptp.c:4468 msgid "Tone Compensation" msgstr "Tonkompensering" #: camlibs/ptp2/config.c:7303 camlibs/ptp2/ptp.c:4764 msgid "Saturation" msgstr "Mättnad" #: camlibs/ptp2/config.c:7304 camlibs/ptp2/ptp.c:4472 msgid "Hue Adjustment" msgstr "Nyansjustering" #: camlibs/ptp2/config.c:7305 msgid "Auto Exposure Bracketing" msgstr "Auto exponeringsgaffling" #: camlibs/ptp2/config.c:7306 msgid "Movie Sound" msgstr "Filmljud" #: camlibs/ptp2/config.c:7307 camlibs/ptp2/ptp.c:4657 msgid "Manual Movie Setting" msgstr "Manuell filminställning" #: camlibs/ptp2/config.c:7308 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" #: camlibs/ptp2/config.c:7309 msgid "Reverse Indicators" msgstr "Omvänd indikatorer" #: camlibs/ptp2/config.c:7310 camlibs/ptp2/ptp.c:4699 msgid "Auto Distortion Control" msgstr "Automatisk förvrängningskontroll" #: camlibs/ptp2/config.c:7311 camlibs/ptp2/ptp.c:4490 msgid "Video Mode" msgstr "Videoläge" #: camlibs/ptp2/config.c:7329 msgid "Meter Off Time" msgstr "Mätar av tid" #: camlibs/ptp2/config.c:7335 camlibs/ptp2/config.c:7342 msgid "Assign Func Button" msgstr "Tilldela funk-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:7336 camlibs/ptp2/config.c:7343 msgid "Assign Preview Button" msgstr "Tilldela förhandsgranskningsknapp" #: camlibs/ptp2/config.c:7353 camlibs/ptp2/config.c:7362 #: camlibs/ptp2/config.c:7415 camlibs/ptp2/config.c:7416 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4659 camlibs/ptp2/ptp.c:4909 msgid "Movie Quality" msgstr "Filmkvalitet" #: camlibs/ptp2/config.c:7355 camlibs/ptp2/config.c:7364 #: camlibs/ptp2/config.c:7372 camlibs/ptp2/config.c:7383 #: camlibs/ptp2/config.c:7408 msgid "Minimum Shutter Speed" msgstr "Minimal slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:7361 msgid "Movie Resolution" msgstr "Filmupplösning" #: camlibs/ptp2/config.c:7365 camlibs/ptp2/config.c:7377 #: camlibs/ptp2/config.c:7385 camlibs/ptp2/config.c:7413 msgid "Continuous Shooting Speed Slow" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet långsam" #: camlibs/ptp2/config.c:7366 camlibs/ptp2/config.c:7373 #: camlibs/ptp2/config.c:7384 camlibs/ptp2/config.c:7409 msgid "ISO Auto Hi Limit" msgstr "ISO auto hög gräns" #: camlibs/ptp2/config.c:7367 camlibs/ptp2/config.c:7387 #: camlibs/ptp2/config.c:7425 camlibs/ptp2/ptp.c:4592 msgid "Flash Sync. Speed" msgstr "Blixt synk.-hastighet" #: camlibs/ptp2/config.c:7368 msgid "Focus Metering" msgstr "Fokusmätning" #: camlibs/ptp2/config.c:7375 camlibs/ptp2/config.c:7400 #: camlibs/ptp2/config.c:7411 camlibs/ptp2/config.c:7417 #: camlibs/ptp2/ptp.c:4911 msgid "High ISO Noise Reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:7386 camlibs/ptp2/config.c:7424 msgid "Continuous Shooting Speed High" msgstr "Kontinuerlig bildtagning hastighet hög" #: camlibs/ptp2/config.c:7390 camlibs/ptp2/ptp.c:4480 msgid "JPEG Compression Policy" msgstr "JPEG-komprimeringspolicy" #: camlibs/ptp2/config.c:7391 msgid "AF-C Mode Priority" msgstr "AF-C-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:7392 msgid "AF-S Mode Priority" msgstr "AF-S-lägesprioritet" #: camlibs/ptp2/config.c:7393 msgid "AF Activation" msgstr "AF-aktivering" #: camlibs/ptp2/config.c:7394 camlibs/ptp2/ptp.c:4832 msgid "Dynamic AF Area" msgstr "Dynamiskt-AF-område" #: camlibs/ptp2/config.c:7395 camlibs/ptp2/ptp.c:4524 msgid "AF Lock On" msgstr "AF-lås på" #: camlibs/ptp2/config.c:7396 camlibs/ptp2/ptp.c:4635 msgid "AF Area Point" msgstr "AF-områdespunkt" #: camlibs/ptp2/config.c:7397 msgid "AF On Button" msgstr "AF på-knapp" #: camlibs/ptp2/config.c:7412 msgid "Movie High ISO Noise Reduction" msgstr "Film hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/config.c:7414 msgid "Maximum continuous release" msgstr "Maximal kontinuerlig utlösare" #: camlibs/ptp2/config.c:7419 camlibs/ptp2/ptp.c:4426 msgid "Raw Compression" msgstr "Rå komprimering" #: camlibs/ptp2/config.c:7421 msgid "Image Quality 2" msgstr "Bildkvalitet 2" #: camlibs/ptp2/config.c:7443 msgid "Image Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:7446 camlibs/ptp2/config.c:7447 #: camlibs/ptp2/config.c:7448 camlibs/ptp2/config.c:7449 #: camlibs/ptp2/config.c:7450 camlibs/ptp2/config.c:7451 #: camlibs/ptp2/config.c:7452 msgid "Capture Settings" msgstr "Tagningsinställningar" #: camlibs/ptp2/config.c:7454 msgid "WIFI profiles" msgstr "WIFI-profiler" #: camlibs/ptp2/config.c:7667 camlibs/ptp2/config.c:8026 msgid "Other PTP Device Properties" msgstr "Andra PTP-enhetsegenskaper" #: camlibs/ptp2/config.c:7704 camlibs/ptp2/config.c:8041 #, c-format msgid "PTP Property 0x%04x" msgstr "PTP-egenskap 0x%04x" #: camlibs/ptp2/config.c:7970 camlibs/ptp2/config.c:8061 #, c-format msgid "Sorry, the property '%s' / 0x%04x is currently ready-only." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x är för närvarande skrivskyddad." #: camlibs/ptp2/config.c:7976 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)" msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)" #: camlibs/ptp2/config.c:8003 camlibs/ptp2/config.c:8102 #, c-format msgid "The property '%s' / 0x%04x was not set (0x%04x: %s)." msgstr "Egenskapen ”%s” / 0x%04x var inte inställd (0x%04x: %s)." #: camlibs/ptp2/config.c:8009 #, c-format msgid "Parsing the value of widget '%s' / 0x%04x failed with %d." msgstr "Tolkningen av värdet för komponenten ”%s” / 0x%04x misslyckades med %d." #: camlibs/ptp2/config.c:8113 #, c-format msgid "Property '%s' not found." msgstr "Egenskapen ”%s” hittades inte." #: camlibs/ptp2/library.c:104 msgid "You need to specify a folder starting with /store_xxxxxxxxx/" msgstr "Du måste ange en mapp som börjar med /store_xxxxxxxxx/" #: camlibs/ptp2/library.c:2502 #, c-format msgid "" "PTP2 driver\n" "(c) 2001-2005 by Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d by Marcus Meissner .\n" "This driver supports cameras that support PTP or PictBridge(tm), and\n" "Media Players that support the Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Enjoy!" msgstr "" "PTP2-drivrutin\n" "(c) 2001-2005 av Mariusz Woloszyn .\n" "(c) 2003-%d av Marcus Meissner .\n" "Denna drivrutin har stöd för kameror som stöder PTP eller PictBridge(tm) och\n" "Mediaspelare som har stöd för Media Transfer Protocol (MTP).\n" "\n" "Mycket nöje!" #: camlibs/ptp2/library.c:2546 camlibs/ptp2/library.c:3760 msgid "Canon enable viewfinder failed" msgstr "Canon aktivering av sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2550 msgid "Canon get viewfinder image failed" msgstr "Canon hämta sökarbild misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2684 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Viewfinder mode" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon sökarläge" #: camlibs/ptp2/library.c:2692 msgid "Sorry, your Nikon camera does not support LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera stöder inte LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:2770 camlibs/ptp2/library.c:2786 msgid "Sorry, your Nikon camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Nikon-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:2807 msgid "Nikon disable liveview failed" msgstr "Nikon inaktivera livevisning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:2836 camlibs/ptp2/library.c:2852 msgid "Sorry, your Sony camera does not seem to return a JPEG image in LiveView mode" msgstr "Din Sony-kamera verkar inte returnera en JPEG-bild i LiveView-läge" #: camlibs/ptp2/library.c:2999 msgid "Sorry, your camera does not support Nikon capture" msgstr "Din kamera stöder inte Nikon-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3031 camlibs/ptp2/library.c:4202 msgid "Failed to enable liveview on a Nikon 1, but it is required for capture" msgstr "Misslyckades att aktivera livevisning på en Nikon 1, men det behövs för tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3274 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon EOS Capture" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon EOS-tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:3305 camlibs/ptp2/library.c:4314 msgid "Canon EOS Half-Press failed" msgstr "Canon EOS Halv-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3311 camlibs/ptp2/library.c:3387 #: camlibs/ptp2/library.c:4321 camlibs/ptp2/library.c:4605 msgid "Canon EOS Get Changes failed" msgstr "Canon EOS Hämta förändringar misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3319 camlibs/ptp2/library.c:3370 #: camlibs/ptp2/library.c:4330 camlibs/ptp2/library.c:4387 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no focus?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske inte i fokus?" #: camlibs/ptp2/library.c:3345 camlibs/ptp2/library.c:3357 #: camlibs/ptp2/library.c:4340 camlibs/ptp2/library.c:4352 msgid "Canon EOS Half-Release failed" msgstr "Canon EOS Halv-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3350 camlibs/ptp2/library.c:4345 msgid "Canon EOS Full-Press failed" msgstr "Canon EOS Full-nedtryck misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3353 camlibs/ptp2/library.c:4348 msgid "Canon EOS Full-Release failed" msgstr "Canon EOS Full-utlösare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3360 msgid "Canon EOS Capture failed" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3363 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed: %x" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades: %x" #: camlibs/ptp2/library.c:3372 camlibs/ptp2/library.c:4389 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps mirror up?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske är spegeln uppe?" #: camlibs/ptp2/library.c:3374 camlibs/ptp2/library.c:4391 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Perhaps no more memory on card?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kanske kortet har slut på minne?" #: camlibs/ptp2/library.c:3376 camlibs/ptp2/library.c:4393 msgid "Canon EOS Capture failed to release: Card read-only?" msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Kortet skrivskyddat?" #: camlibs/ptp2/library.c:3378 camlibs/ptp2/library.c:4395 #, c-format msgid "Canon EOS Capture failed to release: Unknown error %d, please report." msgstr "Canon EOS-tagning misslyckades med att utlösa: Okänt fel %d, rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:3596 msgid "Sorry, your Canon camera does not support Canon Capture initiation" msgstr "Tyvärr, din Canon-kamera saknar stöd för Canon-tagningsinitiering" #: camlibs/ptp2/library.c:3638 camlibs/ptp2/library.c:4458 msgid "Canon disable viewfinder failed" msgstr "Canon inaktivera sökare misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3643 camlibs/ptp2/library.c:3651 #: camlibs/ptp2/library.c:4479 msgid "Canon Capture failed" msgstr "Canon-tagning misslyckades" #: camlibs/ptp2/library.c:3994 camlibs/ptp2/library.c:4555 msgid "Sorry, your camera does not support generic capture" msgstr "Din kamera stöder inte allmän tagning" #: camlibs/ptp2/library.c:4132 msgid "Camera memorycard ran full during capture." msgstr "Kamerans minneskort blev fullt under tagning." #: camlibs/ptp2/library.c:4377 camlibs/ptp2/library.c:4380 #, c-format msgid "Canon EOS Trigger Capture failed: 0x%x" msgstr "Canon EOS-utlösartagning misslyckades: 0x%x" #: camlibs/ptp2/library.c:4423 msgid "Sorry, initializing your camera did not work. Please report this." msgstr "Initieringen av din kamera fungerade inte. Rapportera detta." #: camlibs/ptp2/library.c:5296 camlibs/sierra/sierra.c:1975 #, c-format msgid "Manufacturer: %s\n" msgstr "Tillverkare: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5297 #, c-format msgid "Model: %s\n" msgstr "Modell: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5298 #, c-format msgid " Version: %s\n" msgstr " Version: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5300 #, c-format msgid " Serial Number: %s\n" msgstr " Serienummer: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5302 #, c-format msgid "Vendor Extension ID: 0x%x (%d.%d)\n" msgstr "Tillverkarutöknings-ID: 0x%x (%d.%d)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5308 #, c-format msgid "Vendor Extension Description: %s\n" msgstr "Beskrivning av tillverkarutökning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5311 #, c-format msgid "PTP Standard Version: %d.%d\n" msgstr "PTP-standardversion: %d.%d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5316 #, c-format msgid "Functional Mode: 0x%04x\n" msgstr "Funktionsläge: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5319 msgid "" "\n" "Capture Formats: " msgstr "" "\n" "Tagningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:5328 msgid "Display Formats: " msgstr "Visningsformat: " #: camlibs/ptp2/library.c:5339 msgid "Supported MTP Object Properties:\n" msgstr "MTP-objektegenskaper som stöds:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5350 #, c-format msgid " PTP error %04x on query" msgstr " PTP-fel %04x vid förfrågan" #: camlibs/ptp2/library.c:5363 msgid "" "\n" "Device Capabilities:\n" msgstr "" "\n" "Enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5366 msgid "\tFile Download, " msgstr "\tFilhämtning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5368 msgid "File Deletion, " msgstr "Fil borttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5370 msgid "No File Deletion, " msgstr "Ingen filborttagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5373 msgid "File Upload\n" msgstr "Filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5375 msgid "No File Upload\n" msgstr "Ingen filsändning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5379 msgid "\tGeneric Image Capture, " msgstr "\tGenerisk bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5381 msgid "\tNo Image Capture, " msgstr "\tIngen bildtagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5383 msgid "Open Capture, " msgstr "Öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5385 msgid "No Open Capture, " msgstr "Ingen öppen tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5391 msgid "Canon Capture, " msgstr "Canon-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5393 msgid "Canon EOS Capture, " msgstr "Canon EOS-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5395 msgid "Canon EOS Capture 2, " msgstr "Canon EOS-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:5399 msgid "Nikon Capture 1, " msgstr "Nikon-tagning 1, " #: camlibs/ptp2/library.c:5401 msgid "Nikon Capture 2, " msgstr "%sNikon-tagning 2, " #: camlibs/ptp2/library.c:5403 msgid "Nikon Capture 3, " msgstr "%sNikon-tagning 3, " #: camlibs/ptp2/library.c:5407 msgid "Sony Capture, " msgstr "Sony-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5412 msgid "Olympus E XML Capture, " msgstr "Olympus E XML-tagning, " #: camlibs/ptp2/library.c:5416 msgid "No vendor specific capture\n" msgstr "Ingen tillverkarspecifik tagning\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5427 msgid "\tNikon Wifi support\n" msgstr "\tNikon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5431 msgid "\tCanon Wifi support\n" msgstr "\tCanon Wifi-stöd\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5438 msgid "" "\n" "Storage Devices Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om lagringsenheter:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5451 #, c-format msgid "\tStorageDescription: %s\n" msgstr "\tLagringsbeskrivning: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5454 #, c-format msgid "\tVolumeLabel: %s\n" msgstr "\tVolymetikett: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5460 msgid "Builtin ROM" msgstr "Inbyggt ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:5461 msgid "Removable ROM" msgstr "Flyttbart ROM" #: camlibs/ptp2/library.c:5462 msgid "Builtin RAM" msgstr "Inbyggt RAM" #: camlibs/ptp2/library.c:5463 msgid "Removable RAM (memory card)" msgstr "Flyttbart RAM (minneskort)" #: camlibs/ptp2/library.c:5465 camlibs/ptp2/library.c:5477 #: camlibs/ptp2/library.c:5488 #, c-format msgid "Unknown: 0x%04x\n" msgstr "Okänd: 0x%04x\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5469 #, c-format msgid "\tStorage Type: %s\n" msgstr "\tLagringstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5473 msgid "Generic Flat" msgstr "Generell platt" #: camlibs/ptp2/library.c:5474 msgid "Generic Hierarchical" msgstr "Allmänt hierarkisk" #: camlibs/ptp2/library.c:5475 msgid "Digital Camera Layout (DCIM)" msgstr "Digitalkamera utplacering (DCIM)" #: camlibs/ptp2/library.c:5481 #, c-format msgid "\tFilesystemtype: %s\n" msgstr "\tFilsystemstyp: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5484 msgid "Read-Write" msgstr "Läs-skriv" #: camlibs/ptp2/library.c:5485 msgid "Read-Only" msgstr "Skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:5486 msgid "Read Only with Object deletion" msgstr "Skrivskyddat med objektborttagning" #: camlibs/ptp2/library.c:5492 #, c-format msgid "\tAccess Capability: %s\n" msgstr "\tTillgångs möjlighet: %s\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5493 #, c-format msgid "\tMaximum Capability: %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tMaximal tillgänglighet: %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5497 #, c-format msgid "\tFree Space (Bytes): %llu (%lu MB)\n" msgstr "\tLedigt utrymme (byte): %llu (%lu MB)\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5501 #, c-format msgid "\tFree Space (Images): %d\n" msgstr "\tLedig utrymme (bilder): %d\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5507 msgid "" "\n" "Device Property Summary:\n" msgstr "" "\n" "Sammanfattning om enhetsegenskaper:\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5531 msgid " not read out.\n" msgstr " inte utlästa.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5537 msgid "cannot be queried.\n" msgstr "kan ej frågas.\n" #: camlibs/ptp2/library.c:5546 msgid "read only" msgstr "skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/library.c:5547 msgid "readwrite" msgstr "lässkriv" #: camlibs/ptp2/library.c:5590 #, c-format msgid " error %x on query." msgstr " fel %x i förfrågan." #: camlibs/ptp2/library.c:6346 camlibs/ptp2/library.c:6461 #: camlibs/ptp2/library.c:6650 #, c-format msgid "File '%s/%s' does not exist." msgstr "Filen “%s/%s“ existerar inte." #: camlibs/ptp2/library.c:6655 msgid "Metadata only supported for MTP devices." msgstr "Metadata stöds endast för MTP-enheter." #: camlibs/ptp2/library.c:6840 msgid "Device does not support setting object protection." msgstr "Enheten stöder inte inställning av objektsskydd." #: camlibs/ptp2/library.c:6844 #, c-format msgid "Device failed to set object protection to %d" msgstr "Enhet misslyckades att ställa in objektsskydd till att vara %d" #: camlibs/ptp2/library.c:7296 msgid "Initializing Camera" msgstr "Initierar kamera" #: camlibs/ptp2/library.c:7680 #, c-format msgid "Currently, PTP is only implemented for USB and PTP/IP cameras currently, port type %x" msgstr "För närvarande är PTP endast implementerat för USB- och PTP/IP-kameror, porttyp %x" #: camlibs/ptp2/library.c:7763 msgid "Olympus wrapped XML support is currently only available with libxml2 support built in." msgstr "Olympus stöd för inkapslad XML finns för närvarande bara tillgänglig om libxml2-stöd har byggts in." #: camlibs/ptp2/ptp.c:4179 msgid "PTP Undefined Error" msgstr "PTP odefinierat fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4180 msgid "PTP OK!" msgstr "PTP OK!" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4181 msgid "PTP General Error" msgstr "PTP generellt fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4182 msgid "PTP Session Not Open" msgstr "PTP sessionen inte öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4183 msgid "PTP Invalid Transaction ID" msgstr "PTP ogiltig transaktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4184 msgid "PTP Operation Not Supported" msgstr "PTP operationen stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4185 msgid "PTP Parameter Not Supported" msgstr "PTP parameter stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4186 msgid "PTP Incomplete Transfer" msgstr "PTP ofullständig överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4187 msgid "PTP Invalid Storage ID" msgstr "PTP ogiltig lagrings-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4188 msgid "PTP Invalid Object Handle" msgstr "PTP ogiltigt objekt handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4189 msgid "PTP Device Prop Not Supported" msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4190 msgid "PTP Invalid Object Format Code" msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4191 msgid "PTP Store Full" msgstr "PTP lagring full" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4192 msgid "PTP Object Write Protected" msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4193 msgid "PTP Store Read Only" msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4194 msgid "PTP Access Denied" msgstr "PTP åtkomst nekad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4195 msgid "PTP No Thumbnail Present" msgstr "PTP ingen miniatyrbild tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4196 msgid "PTP Self Test Failed" msgstr "PTP självtest misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4197 msgid "PTP Partial Deletion" msgstr "PTP delvis radering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4198 msgid "PTP Store Not Available" msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4199 msgid "PTP Specification By Format Unsupported" msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4200 msgid "PTP No Valid Object Info" msgstr "PTP ingen giltig objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4201 msgid "PTP Invalid Code Format" msgstr "PTP ogiltigt kodformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4202 msgid "PTP Unknown Vendor Code" msgstr "PTP okänd tillverkarkod" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4203 msgid "PTP Capture Already Terminated" msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4204 msgid "PTP Device Busy" msgstr "PTP-enhet upptagen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4205 msgid "PTP Invalid Parent Object" msgstr "PTP ogiltigt föräldraobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4206 msgid "PTP Invalid Device Prop Format" msgstr "PTP ogiltigt format för enhetsparameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4207 msgid "PTP Invalid Device Prop Value" msgstr "PTP ogiltigt enhetsparametervärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4208 camlibs/ptp2/ptp.c:4240 msgid "PTP Invalid Parameter" msgstr "PTP ogiltig parameter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4209 msgid "PTP Session Already Opened" msgstr "PTP sessionen redan öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4210 msgid "PTP Transaction Canceled" msgstr "PTP transaktionen avbruten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4211 msgid "PTP Specification Of Destination Unsupported" msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4213 msgid "Filename Required" msgstr "Filnamn krävs" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4214 msgid "Filename Conflicts" msgstr "Filnamn skapar konflikt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4215 msgid "Filename Invalid" msgstr "Ogiltigt filnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4217 msgid "Hardware Error" msgstr "Hårdvarufel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4218 msgid "Out of Focus" msgstr "Ej fokuserad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4219 msgid "Change Camera Mode Failed" msgstr "Ändring av kameraläge misslyckades" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4220 msgid "Invalid Status" msgstr "Ogiltig status" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4221 msgid "Set Property Not Supported" msgstr "Inställd egenskap stöds ej" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4222 msgid "Whitebalance Reset Error" msgstr "Återställningsfel för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4223 msgid "Dust Reference Error" msgstr "Dammreferensfel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4224 msgid "Shutter Speed Bulb" msgstr "Slutarhastighet Blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4225 msgid "Mirror Up Sequence" msgstr "Spegel upp-sekvens" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4226 msgid "Camera Mode Not Adjust FNumber" msgstr "Kameraläge inte justera f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4227 msgid "Not in Liveview" msgstr "Inte i liveström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4228 msgid "Mf Drive Step End" msgstr "MF drivstegsslut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4229 msgid "Mf Drive Step Insufficiency" msgstr "Mf drivstegsotillräcklighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4230 msgid "Advanced Transfer Cancel" msgstr "Avbrott för avancerad överföring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4232 msgid "Unknown Command" msgstr "Okänt kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4233 msgid "Operation Refused" msgstr "Operation avböjd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4234 msgid "Lens Cover Present" msgstr "Objektivskydd närvarande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4235 msgid "Battery Low" msgstr "Lågt batteri" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4236 msgid "Camera Not Ready" msgstr "Kamera inte redo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4238 msgid "PTP Timeout" msgstr "PTP-tidsgräns" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4239 msgid "PTP Cancel Request" msgstr "PTP avbrottsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4241 msgid "PTP Response Expected" msgstr "PTP-svar förväntat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4242 msgid "PTP Data Expected" msgstr "PTP-data förväntad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4243 msgid "PTP I/O Error" msgstr "PTP I/O-fel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4267 msgid "Undefined PTP Property" msgstr "Odefinierad PTP-egenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4269 msgid "Functional Mode" msgstr "Funktionsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4271 msgid "Compression Setting" msgstr "Komprimeringsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4272 camlibs/ptp2/ptp.c:4352 camlibs/ptp2/ptp.c:4913 #: camlibs/sierra/epson-desc.c:176 camlibs/sierra/nikon-desc.c:293 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:564 camlibs/sierra/olympus-desc.c:583 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:604 camlibs/sierra/olympus-desc.c:628 #: camlibs/sierra/sierra.c:1083 camlibs/sierra/sierra.c:1372 #: camlibs/sierra/sierra.c:1574 camlibs/sierra/sierra.c:1799 msgid "White Balance" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4273 msgid "RGB Gain" msgstr "RGB-förstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4280 msgid "Exposure Time" msgstr "Exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4281 msgid "Exposure Program Mode" msgstr "Programläge för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4283 msgid "Exposure Index (film speed ISO)" msgstr "Exponeringsindex (filmhastighet ISO)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4285 msgid "Exposure Bias Compensation" msgstr "Kompensation för exponeringsnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4287 msgid "Pre-Capture Delay" msgstr "Fördröjning för förtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4289 camlibs/ptp2/ptp.c:4356 msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4291 camlibs/sierra/nikon-desc.c:553 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:576 msgid "Digital Zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4295 msgid "Timelapse Number" msgstr "Nummer för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4296 msgid "Timelapse Interval" msgstr "Intervall för tidsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4298 msgid "Upload URL" msgstr "Sändnings-URL" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4300 msgid "Copyright Info" msgstr "Copyright-info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4301 msgid "Supported Streams" msgstr "Strömmar som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4302 msgid "Enabled Streams" msgstr "Aktiverade strömmar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4303 msgid "Video Format" msgstr "Videoformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4304 msgid "Video Resolution" msgstr "Videoupplösning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4305 msgid "Video Quality" msgstr "Videokvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4306 msgid "Video Framerate" msgstr "Video bildhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4307 msgid "Video Contrast" msgstr "Videokontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4308 msgid "Video Brightness" msgstr "Ljusstyrka för video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4309 msgid "Audio Format" msgstr "Ljudformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4310 msgid "Audio Bitrate" msgstr "Ljud bithastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4311 msgid "Audio Samplingrate" msgstr "Ljud samplingshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4312 msgid "Audio Bits per sample" msgstr "Ljud bitar per sampel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4313 msgid "Audio Volume" msgstr "Ljudvolym" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4322 msgid "Date Time Stamp Format" msgstr "Format för datum- och tidsstämpel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4324 msgid "Video Out" msgstr "Video-ut" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4325 msgid "Power Saving" msgstr "Strömspar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4326 msgid "UI Language" msgstr "Gränssnittsspråk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4335 msgid "Battery Type" msgstr "Batterityp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4336 msgid "Battery Mode" msgstr "Batteriläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4337 msgid "UILockType" msgstr "Låstyp för gränssnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4338 msgid "Camera Mode" msgstr "Kameraläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4340 msgid "Full View File Format" msgstr "Filformat för fullständig vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4342 msgid "Self Time" msgstr "Självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4345 camlibs/ptp2/ptp.c:4478 msgid "Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4346 msgid "Image Mode" msgstr "Bildläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4353 msgid "Slow Shutter Setting" msgstr "Långsam slutarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4354 msgid "AF Mode" msgstr "AF-läge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4355 msgid "Image Stabilization" msgstr "Bildstabilisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4357 msgid "Color Gain" msgstr "Färgförstärkning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4359 msgid "Sensitivity" msgstr "Känslighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4360 msgid "Parameter Set" msgstr "Parameterinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4367 msgid "Av Open" msgstr "Av öppen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4368 msgid "Av Max" msgstr "Av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4370 camlibs/ptp2/ptp.c:4394 msgid "Focal Length Tele" msgstr "Brännvidd tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4371 msgid "Focal Length Wide" msgstr "Brännvidd vidsträckt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4372 msgid "Focal Length Denominator" msgstr "Brännvidd nämnare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4373 msgid "Capture Transfer Mode" msgstr "Överföringsläge för tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4375 msgid "Name Prefix" msgstr "Namnprefix" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4376 msgid "Size Quality Mode" msgstr "Storlekskvalitetsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4377 msgid "Supported Thumb Size" msgstr "Miniatyrbildsstorlek som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4378 msgid "Size of Output Data from Camera" msgstr "Storlek för utmatningsdata från kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4379 msgid "Size of Input Data to Camera" msgstr "Storlek för inmatningsdata till kamera" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4380 msgid "Remote API Version" msgstr "Fjärr-API-version" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4383 msgid "Camera Owner" msgstr "Kameraägare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4384 msgid "UNIX Time" msgstr "UNIX-tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4385 msgid "Camera Body ID" msgstr "Kamerahus-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4387 msgid "Disp Av" msgstr "Skärm av" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4388 msgid "Av Open Apex" msgstr "Av öppen topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4389 msgid "Digital Zoom Magnification" msgstr "Digital zoom-förstoring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4390 msgid "Ml Spot Position" msgstr "Ml punktposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4391 msgid "Disp Av Max" msgstr "Skärm av max" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4392 msgid "Av Max Apex" msgstr "Av max topp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4393 msgid "EZoom Start Position" msgstr "EZoom startposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4395 msgid "EZoom Size of Tele" msgstr "EZoom storlek för tele" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4398 msgid "Flash Quantity Count" msgstr "Blixt kvantitetsmängd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4399 msgid "Rotation Angle" msgstr "Rotationsvinkel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4400 msgid "Rotation Scene" msgstr "Rotationsscen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4401 msgid "Event Emulate Mode" msgstr "Emuleringsläge för händelse" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4403 msgid "Type of Slideshow" msgstr "Typ av bildspel" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4404 msgid "Average Filesizes" msgstr "Genomsnittliga filstorlekar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4405 msgid "Model ID" msgstr "Modell-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4414 msgid "Shooting Bank" msgstr "Bildtagningsbank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4416 msgid "Shooting Bank Name A" msgstr "Bildtagningsbank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4418 msgid "Shooting Bank Name B" msgstr "Bildtagningsbank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4420 msgid "Shooting Bank Name C" msgstr "Bildtagningsbank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4422 msgid "Shooting Bank Name D" msgstr "Bildtagningsbank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4424 msgid "Reset Bank 0" msgstr "Återställ bank 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4442 msgid "White Balance Colour Temperature" msgstr "Färgtemperatur för vitbalans" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4444 msgid "White Balance Preset Number" msgstr "Vitbalans förinställningsnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4446 msgid "White Balance Preset Name 0" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4448 msgid "White Balance Preset Name 1" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4450 msgid "White Balance Preset Name 2" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4452 msgid "White Balance Preset Name 3" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4454 msgid "White Balance Preset Name 4" msgstr "Vitbalans förinställningsnamn 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4456 msgid "White Balance Preset Value 0" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4458 msgid "White Balance Preset Value 1" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4460 msgid "White Balance Preset Value 2" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4462 msgid "White Balance Preset Value 3" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4464 msgid "White Balance Preset Value 4" msgstr "Vitbalans förinställningsvärde 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4474 msgid "Lens Focal Length (Non CPU)" msgstr "Objektivbrännvidd (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4476 msgid "Lens Maximum Aperture (Non CPU)" msgstr "Objektiv maximal bländare (icke-CPU)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4484 msgid "Auto DX Crop" msgstr "Auto DX-beskärning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4496 msgid "Menu Bank Name A" msgstr "Menybank namn A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4498 msgid "Menu Bank Name B" msgstr "Menybank namn B" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4500 msgid "Menu Bank Name C" msgstr "Menybank namn C" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4502 msgid "Menu Bank Name D" msgstr "Menybank namn D" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4504 msgid "Reset Menu Bank" msgstr "Återställ menybank" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4522 msgid "Vertical AF On" msgstr "Vertikal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4526 msgid "Focus Area Zone" msgstr "Fokusområdeszon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4528 msgid "Enable Copyright" msgstr "Aktivera upphovsrättsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4532 msgid "Exposure ISO Step" msgstr "Exponering ISO-steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4534 msgid "Exposure Step" msgstr "Exponeringssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4536 msgid "Exposure Compensation (EV)" msgstr "Exponeringskompensation (EV)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4540 msgid "Centre Weight Area" msgstr "Centrumviktsområde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4542 msgid "Exposure Base Matrix" msgstr "Basmatris för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4544 msgid "Exposure Base Center" msgstr "Bascentrum för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4546 msgid "Exposure Base Spot" msgstr "Baspunkt för exponering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4548 msgid "Live View AF Area" msgstr "Livevisning AF-område" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4556 msgid "Auto Meter Off Time" msgstr "Auto mätning av tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4558 msgid "Self Timer Delay" msgstr "Självutlösningsfördröjning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4562 msgid "Img Conf Time" msgstr "Bildkonfigurationstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4564 msgid "Auto Off Timers" msgstr "Auto av tidsutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4566 msgid "Angle Level" msgstr "Vinkelnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4568 msgid "Shooting Speed" msgstr "Bildtagningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4572 msgid "Exposure delay mode" msgstr "Exponeringsfördröjningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4574 camlibs/ptp2/ptp.c:4907 msgid "Long Exposure Noise Reduction" msgstr "Lång exponering brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4582 msgid "LCD Illumination" msgstr "LCD-belysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4584 msgid "High ISO noise reduction" msgstr "Hög ISO-brusreducering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4586 msgid "On screen tips" msgstr "Tips på skärmen" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4588 msgid "Artist Name" msgstr "Artistnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4590 msgid "Copyright Information" msgstr "Copyright-information" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4598 msgid "Modeling Flash" msgstr "Modelleringsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4602 msgid "Manual Mode Bracketing" msgstr "Manuellägesgaffling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4606 msgid "Auto Bracket Selection" msgstr "Auto gafflingsval" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4607 msgid "NIKON Auto Bracketing Set" msgstr "NIKON autogafflingsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4609 msgid "Center Button Shooting Mode" msgstr "Bildtagningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4611 msgid "Center Button Playback Mode" msgstr "Uppspelningsläge för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4613 msgid "Multiselector" msgstr "Flerväljare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4615 msgid "Photo Info. Playback" msgstr "Fotoinformationsuppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4617 msgid "Assign Func. Button" msgstr "Tilldela funk.-knapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4619 msgid "Customise Command Dials" msgstr "Anpassa kommandorattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4623 msgid "Aperture Setting" msgstr "Bländarinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4627 msgid "Buttons and Dials" msgstr "Knappar och rattar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4629 msgid "No CF Card Release" msgstr "Ingen utlösare för CF-kort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4631 msgid "Center Button Zoom Ratio" msgstr "Zoom-förhållande för mittknapp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4633 msgid "Function Button 2" msgstr "Funktionsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4637 msgid "Normal AF On" msgstr "Normal AF på" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4639 msgid "Clean Image Sensor" msgstr "Rengör bildsensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4641 msgid "Image Comment String" msgstr "Bildkommentarssträng" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4643 msgid "Image Comment Enable" msgstr "Bildkommentar aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4645 msgid "Image Rotation" msgstr "Bildrotation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4647 msgid "Manual Set Lens Number" msgstr "Manuell inställning av objektivnummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4649 msgid "Movie Screen Size" msgstr "Film skärmstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4651 msgid "Movie Voice" msgstr "Film röst" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4653 msgid "Movie Microphone" msgstr "Film mikrofon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4655 msgid "Movie Card Slot" msgstr "Film kortlucka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4661 msgid "Monitor Off Delay" msgstr "Fördröjning för avstängning av skärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4663 msgid "Bracketing Enable" msgstr "Gaffling aktiverad" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4665 msgid "Exposure Bracketing Step" msgstr "Exponeringsgafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4667 msgid "Exposure Bracketing Program" msgstr "Exponeringsgafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4669 msgid "Auto Exposure Bracket Count" msgstr "Auto exponering gafflingsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4670 msgid "White Balance Bracket Step" msgstr "Vitbalans gafflingssteg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4671 msgid "White Balance Bracket Program" msgstr "Vitbalans gafflingsprogram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4673 msgid "Lens ID" msgstr "Objektiv-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4675 msgid "Lens Sort" msgstr "Objektivsortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4677 msgid "Lens Type" msgstr "Objektivtyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4679 msgid "Min. Focal Length" msgstr "Min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4681 msgid "Max. Focal Length" msgstr "Max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4683 msgid "Max. Aperture at Min. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid min. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4685 msgid "Max. Aperture at Max. Focal Length" msgstr "Max. bländare vid max. brännvidd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4687 msgid "Finder ISO Display" msgstr "ISO-visning i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4689 msgid "Auto Off Photo" msgstr "Auto-av foto" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4691 msgid "Auto Off Menu" msgstr "Auto-av meny" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4693 msgid "Auto Off Info" msgstr "Auto-av info" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4695 msgid "Self Timer Shot Number" msgstr "Tagningsnummer för självutlösare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4697 msgid "Vignette Control" msgstr "Inledningskontroll" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4703 msgid "Nikon Exposure Time" msgstr "Nikon exponeringstid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4705 msgid "Warning Status" msgstr "Varningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4712 msgid "AF LCD Top Mode 2" msgstr "AF LCD toppläge 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4714 msgid "Active AF Sensor" msgstr "Aktiv AF-sensor" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4718 msgid "Exposure Meter" msgstr "Exponeringsmätare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4722 msgid "USB Speed" msgstr "USB-hastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4724 msgid "CCD Serial Number" msgstr "Serienummer för CCD" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4728 msgid "Group PTN Type" msgstr "Grupp PTN-typ" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4730 msgid "FNumber Lock" msgstr "Lås för f-nummer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4732 msgid "Exposure Aperture Lock" msgstr "Exponeringsbländarlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4734 msgid "TV Lock Setting" msgstr "TV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4736 msgid "AV Lock Setting" msgstr "AV-låsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4738 msgid "Illum Setting" msgstr "Belysningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4740 msgid "Focus Point Bright" msgstr "Fokuspunkt ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4742 msgid "External Flash Attached" msgstr "Extern blixt ansluten" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4744 msgid "External Flash Status" msgstr "Extern blixtstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4746 msgid "External Flash Sort" msgstr "Extern blixt sortering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4748 camlibs/ptp2/ptp.c:4752 msgid "External Flash Mode" msgstr "Extern-blixtläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4750 msgid "External Flash Compensation" msgstr "Extern-blixtkompensation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4766 msgid "BW Filler Effect" msgstr "SV fyllnadseffekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4768 msgid "BW Sharpness" msgstr "SV skärpning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4770 msgid "BW Contrast" msgstr "Svartvit kontrast" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4772 msgid "BW Setting Type" msgstr "SV inställningstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4774 msgid "Slot 2 Save Mode" msgstr "Lucka 2 sparläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4776 msgid "Raw Bit Mode" msgstr "Råbitsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4780 msgid "Flourescent Type" msgstr "Lysrörstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4782 msgid "Tune Colour Temperature" msgstr "Justera färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4784 msgid "Tune Preset 0" msgstr "Förinställning 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4786 msgid "Tune Preset 1" msgstr "Förinställning 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4788 msgid "Tune Preset 2" msgstr "Förinställning 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4790 msgid "Tune Preset 3" msgstr "Förinställning 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4792 msgid "Tune Preset 4" msgstr "Förinställning 4" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4796 msgid "Autofocus Mode" msgstr "Autofokusläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4798 msgid "AF Assist Lamp" msgstr "AF-hjälpljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4800 msgid "Auto ISO P/A/DVP Setting" msgstr "Auto ISO P/A/DVP-inställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4816 msgid "Viewfinder Grid Display" msgstr "Visning av hjälplinjer i sökare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4820 msgid "Flash Mode Commander Power" msgstr "Blixtläge kommendörsström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4822 msgid "Auto FP" msgstr "Auto FP" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4826 msgid "Warning Display" msgstr "Varningsvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4828 msgid "Battery Cell Kind" msgstr "Battericellstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4830 msgid "ISO Auto High Limit" msgstr "ISO auto hög begränsning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4834 msgid "Continuous Speed High" msgstr "Kontinuerlig hastighet hög" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4836 msgid "Info Disp Setting" msgstr "Info-visningsinställning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4838 msgid "Preview Button" msgstr "Attached" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4840 msgid "Preview Button 2" msgstr "Förhandsgranskningsknapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4842 msgid "AEAF Lock Button 2" msgstr "AEAF-lås knapp 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4844 msgid "Indicator Display" msgstr "Indikatorvisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4846 msgid "Cell Kind Priority" msgstr "Celltypsprioritet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4848 msgid "Bracketing Frames and Steps" msgstr "Gafflande bilder och steg" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4850 msgid "Live View Mode" msgstr "Livevisningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4852 msgid "Live View Drive Mode" msgstr "Livevisningskörläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4854 msgid "Live View Status" msgstr "Livevisningsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4856 msgid "Live View Image Zoom Ratio" msgstr "Bildzoomsförhållande för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4858 msgid "Live View Prohibit Condition" msgstr "Förhindervillkor för livevisning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4860 msgid "Exposure Display Status" msgstr "Exponering skärmstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4862 msgid "Exposure Indicate Status" msgstr "Exponeringsindikationsstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4864 msgid "Info Display Error Status" msgstr "Felstatus för infoskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4866 msgid "Exposure Indicate Lightup" msgstr "Exponering indikations upplysning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4872 msgid "Flash MRepeat Value" msgstr "Blixt M-repetitionsvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4874 msgid "Flash MRepeat Count" msgstr "Blixt m-repetitionsantal" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4876 msgid "Flash MRepeat Interval" msgstr "Blixt M-repetitionsintervall" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4898 msgid "Active Pic Ctrl Item" msgstr "Aktivt Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4900 msgid "Change Pic Ctrl Item" msgstr "Ändra Pic Ctrl-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4903 camlibs/ptp2/ptp.c:4974 msgid "ISO" msgstr "ISO" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4915 msgid "Image Compression" msgstr "Bildkomprimering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4924 msgid "Secure Time" msgstr "Säker tid" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4925 msgid "Device Certificate" msgstr "Enhetscertifikat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4926 msgid "Revocation Info" msgstr "Återkallelseinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4928 msgid "Synchronization Partner" msgstr "Synkroniseringspartner" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4930 msgid "Friendly Device Name" msgstr "Läsbart enhetsnamn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4931 msgid "Volume Level" msgstr "Volymnivå" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4932 msgid "Device Icon" msgstr "Enhetsikon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4933 msgid "Session Initiator Info" msgstr "Info om sessionsinledning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4934 msgid "Perceived Device Type" msgstr "Upplevd enhetstyp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4935 msgid "Playback Rate" msgstr "Uppspelningshastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4936 msgid "Playback Object" msgstr "Uppspelningsobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4938 msgid "Playback Container Index" msgstr "Behållarindex för uppspelning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4939 msgid "Playback Position" msgstr "Uppspelningsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4940 msgid "PlaysForSure ID" msgstr "PaysForSure-ID" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4948 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4949 msgid "Release Mode" msgstr "Utlösningsläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4950 msgid "Focus Areas" msgstr "Fokusområden" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4951 msgid "AE Lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4963 msgid "Image size" msgstr "Bildstorlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4964 msgid "Shutter speed" msgstr "Slutarhastighet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4965 msgid "Color temperature" msgstr "Färgtemperatur" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4968 msgid "Focus status" msgstr "Fokusstatus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4969 msgid "Objects in memory" msgstr "Objekt i minne" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4970 msgid "Expose Index" msgstr "Exponeringsindex" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4973 msgid "AB Filter" msgstr "AB-filter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:4976 msgid "Still Image" msgstr "Stillbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5118 camlibs/ptp2/ptp.c:5124 camlibs/ptp2/ptp.c:5125 #: camlibs/ptp2/ptp.c:5132 #, c-format msgid "%.1f stops" msgstr "%.1f stop" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5126 #, c-format msgid "%.0f mm" msgstr "%.0f mm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5144 msgid "JPEG Norm" msgstr "JPEG norm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5147 msgid "RAW + JPEG Basic" msgstr "RAW + JPEG grundläggande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5153 camlibs/ricoh/library.c:329 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:284 msgid "Incandescent" msgstr "Glödlampa" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5161 msgid "Automatic Macro (close-up)" msgstr "Automatisk makro (närbild)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5166 msgid "Center Weighted Average" msgstr "Centrumviktat medelvärde" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5168 msgid "Center-spot" msgstr "Centrumpunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5170 msgid "Automatic flash" msgstr "Automatisk blixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5173 msgid "Automatic Red-eye Reduction" msgstr "Automatisk röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5174 msgid "Red-eye fill flash" msgstr "Röda ögon-upplättningsblixt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5192 msgid "Power Wind" msgstr "Strömvind" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5198 msgid "Timer + Remote" msgstr "Timer + fjärr" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5256 msgid "AF Lock only" msgstr "Endast AF-lås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5260 msgid "Flash Lock" msgstr "Blixtlås" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5311 msgid "Reset focus point to center" msgstr "Återställ fokuspunkt till centrum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5312 msgid "Highlight active focus point" msgstr "Markera aktiv fokuspunkt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5313 msgid "Unused" msgstr "Oanvänd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5358 msgid "SDRam" msgstr "SDRam" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5360 msgid "USB 1.1" msgstr "USB 1.1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5361 msgid "USB 2.0" msgstr "USB 2.0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5373 msgid "LCD Backlight" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5374 msgid "LCD Backlight and Info Display" msgstr "LCD-bakgrundsbelysning och informationsskärm" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5432 msgid "1 min" msgstr "1 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5433 msgid "5 mins" msgstr "5 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5434 msgid "10 mins" msgstr "10 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5435 msgid "15 mins" msgstr "15 min" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5470 msgid "Dark on light" msgstr "Mörk på ljus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5471 msgid "Light on dark" msgstr "Ljus på mörk" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5512 msgid "Lithium Ion" msgstr "Litium-jon" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5513 msgid "Nickel hydride" msgstr "Nickel-hydrit" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5514 msgid "Nickel cadmium" msgstr "Nickel-kadmium" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5515 msgid "Alkalium manganese" msgstr "Alkalium-mangan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5519 msgid "Warning Level 1" msgstr "Varning nivå 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5520 msgid "Emergency" msgstr "Nödläge" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5521 msgid "Warning Level 0" msgstr "Varning nivå 0" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5524 msgid "Economy" msgstr "Ekonomi" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5528 msgid "SuperFine" msgstr "SuperFin" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5547 msgid "Red Eye Suppression" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5548 msgid "Low Speed Synchronization" msgstr "Låghastighetssynkronisering" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5549 msgid "Auto + Red Eye Suppression" msgstr "Auto + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5550 msgid "On + Red Eye Suppression" msgstr "På + röda ögon-reduktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5564 msgid "Distant View" msgstr "Vidsträckt vy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5565 msgid "High-Speed Shutter" msgstr "Höghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5566 msgid "Low-Speed Shutter" msgstr "Låghastighetsslutare" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5567 camlibs/ptp2/ptp.c:5631 msgid "Night View" msgstr "Nattvy" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5568 msgid "Grayscale" msgstr "Gråskala" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5574 msgid "Pan Focus" msgstr "Panoreringsfokus" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5578 msgid "Single-Frame Shooting" msgstr "Enkelbildstagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5579 msgid "Continuous Shooting" msgstr "Kontinuerlig Bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5580 msgid "Timer (Single) Shooting" msgstr "Självutlösande (enkel) bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5581 msgid "Continuous Low-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig långsam bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5582 msgid "Continuous High-speed Shooting" msgstr "Kontinuerlig höghastighet bildtagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5585 camlibs/ricoh/library.c:377 #: camlibs/sierra/sierra.c:1163 camlibs/sierra/sierra.c:1169 msgid "2x" msgstr "2x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5586 camlibs/ricoh/library.c:379 msgid "4x" msgstr "4x" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5587 msgid "Smooth" msgstr "Jämn" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5589 msgid "Center-weighted Metering" msgstr "Centrumviktad mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5590 msgid "Spot Metering" msgstr "Punktmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5591 msgid "Average Metering" msgstr "Medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5592 msgid "Evaluative Metering" msgstr "Utvärderande mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5593 msgid "Partial Metering" msgstr "Partiell mätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5594 msgid "Center-weighted Average Metering" msgstr "Centrumviktad medelvärdesmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5595 msgid "Spot Metering Interlocked with AF Frame" msgstr "Punktmätning sammanvävd med AF-ram" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5596 msgid "Multi-Spot Metering" msgstr "Flerpunktsmätning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5633 msgid "Low-speed shutter function not available" msgstr "Låghastighetsslutarfunktion inte tillgänglig" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5643 camlibs/ptp2/ptp.c:5649 camlibs/ptp2/ptp.c:5655 msgid "Low 2" msgstr "Låg 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5647 camlibs/ptp2/ptp.c:5653 camlibs/ptp2/ptp.c:5659 msgid "High 2" msgstr "Hög 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5662 msgid "Upper 1" msgstr "Övre 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5663 msgid "Upper 2" msgstr "Övre 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5665 msgid "Standard Development Parameters" msgstr "Parametrar för standardutveckling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5666 msgid "Development Parameters 1" msgstr "Utvecklingsparametrar 1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5667 msgid "Development Parameters 2" msgstr "Utvecklingsparametrar 2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5668 msgid "Development Parameters 3" msgstr "Utvecklingsparametrar 3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5697 msgid "MlSpotPosCenter" msgstr "MlSpotPosCenter" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5698 msgid "MlSpotPosAfLink" msgstr "MlSpotPosAfLink" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5807 msgid "Media Card" msgstr "Mediakort" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5808 msgid "Media Card Group" msgstr "Mediakortsgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5809 msgid "Encounter" msgstr "Sammanträffande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5810 msgid "Encounter Box" msgstr "Mötesbox" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5811 msgid "M4A" msgstr "M4A" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5812 msgid "Firmware" msgstr "Fast programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5813 msgid "Windows Image Format" msgstr "Windows-bildformat" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5814 msgid "Undefined Audio" msgstr "Odefinierat ljud" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5818 msgid "Audible.com Codec" msgstr "Audible.com-kodek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5820 msgid "Samsung Playlist" msgstr "Samsung-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5821 msgid "Undefined Video" msgstr "Odefinierad video" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5826 msgid "Undefined Collection" msgstr "Odefinierad samling" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5827 msgid "Abstract Multimedia Album" msgstr "Abstrakt multimediaalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5828 msgid "Abstract Image Album" msgstr "Abstrakt bildalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5829 msgid "Abstract Audio Album" msgstr "Abstrakt ljudalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5830 msgid "Abstract Video Album" msgstr "Abstrakt videoalbum" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5831 msgid "Abstract Audio Video Playlist" msgstr "Abstrakt audio/video-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5832 msgid "Abstract Contact Group" msgstr "Abstrakt kontaktgrupp" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5833 msgid "Abstract Message Folder" msgstr "Abstrakt meddelandefolder" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5834 msgid "Abstract Chaptered Production" msgstr "Abstrakt kapitelindelad produktion" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5835 msgid "Abstract Audio Playlist" msgstr "Abstrakt ljud spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5836 msgid "Abstract Video Playlist" msgstr "Abstrakt video spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5837 msgid "Abstract Mediacast" msgstr "Abstrakt mediautsändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5838 msgid "WPL Playlist" msgstr "WPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5839 msgid "M3U Playlist" msgstr "M3U-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5840 msgid "MPL Playlist" msgstr "MPL-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5841 msgid "ASX Playlist" msgstr "ASX-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5842 msgid "PLS Playlist" msgstr "PLS-spellista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5843 msgid "Undefined Document" msgstr "Odefinierat dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5844 msgid "Abstract Document" msgstr "Abstrakt dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5845 msgid "XMLDocument" msgstr "XML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5846 msgid "Microsoft Word Document" msgstr "Microsoft Word-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5847 msgid "MHT Compiled HTML Document" msgstr "MHT kompilerat HTML-dokument" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5848 msgid "Microsoft Excel Spreadsheet (.xls)" msgstr "Microsoft Excel-kalkylblad (.xls)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5849 msgid "Microsoft Powerpoint (.ppt)" msgstr "Microsoft Powerpoint (.ppt)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5850 msgid "Undefined Message" msgstr "Odefinierat meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5851 msgid "Abstract Message" msgstr "Abstrakt meddelande" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5852 msgid "Undefined Contact" msgstr "Odefinierad kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5853 msgid "Abstract Contact" msgstr "Abstrakt kontakt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5854 msgid "vCard2" msgstr "vCard2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5855 msgid "vCard3" msgstr "vCard3" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5856 msgid "Undefined Calendar Item" msgstr "Odefinierat kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5857 msgid "Abstract Calendar Item" msgstr "Abstrakt kalenderobjekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5858 msgid "vCalendar1" msgstr "vCalendar1" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5859 msgid "vCalendar2" msgstr "vCalendar2" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5860 msgid "Undefined Windows Executable" msgstr "Odefinierad körbar fil för Windows" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5861 msgid "Media Cast" msgstr "Mediasändning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5862 msgid "Section" msgstr "Avsnitt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5909 #, c-format msgid "Unknown(%04x)" msgstr "Okänd (%04x)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5919 msgid "Get device info" msgstr "Hämta enhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5920 msgid "Open session" msgstr "Öppna session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5921 msgid "Close session" msgstr "Stäng session" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5922 msgid "Get storage IDs" msgstr "Hämta lagrings-ID:n" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5923 msgid "Get storage info" msgstr "Hämta lagringsinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5924 msgid "Get number of objects" msgstr "Hämta antal objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5925 msgid "Get object handles" msgstr "Hämta objekthandtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5926 msgid "Get object info" msgstr "Hämta objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5927 msgid "Get object" msgstr "Hämta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5928 msgid "Get thumbnail" msgstr "Hämta miniatyrbild" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5929 msgid "Delete object" msgstr "Ta bort objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5930 msgid "Send object info" msgstr "Skicka objektinformation" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5931 msgid "Send object" msgstr "Skicka objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5932 msgid "Initiate capture" msgstr "Inled tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5933 msgid "Format storage" msgstr "Formatera lagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5934 msgid "Reset device" msgstr "Återställ enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5935 msgid "Self test device" msgstr "Självtesta enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5936 msgid "Set object protection" msgstr "Ställ in objektsskydd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5937 msgid "Power down device" msgstr "Stäng av enhet" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5938 msgid "Get device property description" msgstr "Hämta beskrivning för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5939 msgid "Get device property value" msgstr "Hämta värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5940 msgid "Set device property value" msgstr "Ställ in värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5941 msgid "Reset device property value" msgstr "Återställ värde för enhetsegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5942 msgid "Terminate open capture" msgstr "Avsluta öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5943 msgid "Move object" msgstr "Flytta objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5944 msgid "Copy object" msgstr "Kopiera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5945 msgid "Get partial object" msgstr "Hämta ofullständigt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5946 msgid "Initiate open capture" msgstr "Inled öppen tagning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5948 msgid "Start Enumerate Handles" msgstr "Börja räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5949 msgid "Enumerate Handles" msgstr "Räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5950 msgid "Stop Enumerate Handles" msgstr "Sluta räkna upp handtag" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5951 msgid "Get Vendor Extension Maps" msgstr "Hämta tillverkarutökningsmappningar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5952 msgid "Get Vendor Device Info" msgstr "Hämta tillverkarenhetsinfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5953 msgid "Get Resized Image Object" msgstr "Hämta bildobjekt som ändrat storlek" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5954 msgid "Get Filesystem Manifest" msgstr "Hämta filsystemsmanifest" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5955 msgid "Get Stream Info" msgstr "Hämta ströminfo" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5956 msgid "Get Stream" msgstr "Hämta ström" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5960 msgid "Get object properties supported" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper som stöds" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5961 msgid "Get object property description" msgstr "Hämta beskrivning för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5962 msgid "Get object property value" msgstr "Hämta värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5963 msgid "Set object property value" msgstr "Ställ in värde för objektegenskap" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5964 msgid "Get object property list" msgstr "Hämta lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5965 msgid "Set object property list" msgstr "Ställ in lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5966 msgid "Get interdependent property description" msgstr "Hämta beskrivning för korsberoende egenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5967 msgid "Send object property list" msgstr "Skicka lista över objektegenskaper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5968 msgid "Get object references" msgstr "Hämta objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5969 msgid "Set object references" msgstr "Ställ in objektreferenser" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5970 msgid "Update device firmware" msgstr "Uppdatera enhetens fasta programvara" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5971 msgid "Skip to next position in playlist" msgstr "Hoppa vidare till nästa position i spellistan" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5974 msgid "Get secure time challenge" msgstr "Hämta säker-tidsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5975 msgid "Get secure time response" msgstr "Hämta säker-tidssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5976 msgid "Set license response" msgstr "Ställ in licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5977 msgid "Get sync list" msgstr "Hämta synkroniseringslista" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5978 msgid "Send meter challenge query" msgstr "Skicka mätarutmaningsfråga" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5979 msgid "Get meter challenge" msgstr "Hämta mätarutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5980 msgid "Get meter response" msgstr "Hämta mätarsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5981 msgid "Clean data store" msgstr "Rensa datalagring" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5982 msgid "Get license state" msgstr "Hämta licenstillstånd" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5983 msgid "Send WMDRM-PD Command" msgstr "Skicka WMDRM-PD-kommando" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5984 msgid "Send WMDRM-PD Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-begäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5987 msgid "Report Added/Deleted Items" msgstr "Rapportera tillagda/borttagna objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5988 msgid "Report Acquired Items" msgstr "Rapportera förvärvade objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5989 msgid "Get transferable playlist types" msgstr "Hämta överförbara spellisttyper" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5992 msgid "Send WMDRM-PD Application Request" msgstr "Skicka WMDRM-PD-programbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5993 msgid "Get WMDRM-PD Application Response" msgstr "Hämta WMDRM-PD-programsvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5994 msgid "Enable trusted file operations" msgstr "Aktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5995 msgid "Disable trusted file operations" msgstr "Inaktivera pålitliga filoperationer" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5996 msgid "End trusted application session" msgstr "Avsluta pålitlig programsession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:5999 msgid "Open Media Session" msgstr "Öppna mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6000 msgid "Close Media Session" msgstr "Stäng mediasession" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6001 msgid "Get Next Data Block" msgstr "Hämta nästa datablock" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6002 msgid "Set Current Time Position" msgstr "Ställ in nuvarande tidsposition" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6005 msgid "Send Registration Request" msgstr "Skicka registreringsbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6006 msgid "Get Registration Response" msgstr "Hämta registreringssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6007 msgid "Get Proximity Challenge" msgstr "Hämta närhetsutmaning" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6008 msgid "Send Proximity Response" msgstr "Skicka närhetssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6009 msgid "Send WMDRM-ND License Request" msgstr "Skicka WMDRM-ND-licensbegäran" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6010 msgid "Get WMDRM-ND License Response" msgstr "Hämta WMDRM-ND-licenssvar" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6013 msgid "Process WFC Object" msgstr "Hantera WFC-objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6016 msgid "Get Partial Object (64bit Offset)" msgstr "Hämta partiellt objekt (64-bitars offset)" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6017 msgid "Send Partial Object" msgstr "Skicka partiellt objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6018 msgid "Truncate Object" msgstr "Trunkera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6019 msgid "Begin Edit Object" msgstr "Börja redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6020 msgid "End Edit Object" msgstr "Sluta redigera objekt" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6246 msgid "Unknown PTP_OC" msgstr "Okänd PTP_OC" #: camlibs/ptp2/ptp.c:6264 msgid "Unknown VendorExtensionID" msgstr "Okänt tillverkarutöknings-ID" #: camlibs/ricoh/g3.c:356 msgid "Downloading movie..." msgstr "Hämtar film…" #: camlibs/ricoh/g3.c:362 msgid "Downloading audio..." msgstr "Hämtar ljud…" #: camlibs/ricoh/g3.c:377 msgid "Downloading EXIF data..." msgstr "Hämtar EXIF-data…" #: camlibs/ricoh/g3.c:379 camlibs/ricoh/g3.c:398 #, c-format msgid "No EXIF data available for %s." msgstr "Ingen EXIF-data finns tillgänglig för %s." #: camlibs/ricoh/g3.c:483 msgid "Could not delete file." msgstr "Kunde inte ta bort fil." #: camlibs/ricoh/g3.c:511 msgid "Could not remove directory." msgstr "Kunde inte ta bort katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:539 msgid "Could not create directory." msgstr "Kunde inte skapa katalogen." #: camlibs/ricoh/g3.c:558 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:563 #, c-format msgid "RTC Status: %d\n" msgstr "RTC-status: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:569 #, c-format msgid "Camera time: %s %s\n" msgstr "Kameratid: %s %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:575 camlibs/sierra/sierra.c:1978 #, c-format msgid "Camera ID: %s\n" msgstr "Kamera-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:581 #, c-format msgid "No SD Card inserted.\n" msgstr "Inget SD-kort isatt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:584 #, c-format msgid "SD Card ID: %s\n" msgstr "SD-korts-ID: %s\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:592 #, c-format msgid "Photos on camera: %d\n" msgstr "Foto i kamera: %d\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:598 #, c-format msgid "SD memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "SD-minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:605 #, c-format msgid "Internal memory: %d MB total, %d MB free.\n" msgstr "Internt minne: %d MB totalt, %d MB ledigt.\n" #: camlibs/ricoh/g3.c:615 msgid "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Reverse engineered using USB Snoopy, looking\n" "at the firmware update image and wild guessing.\n" msgstr "" "Ricoh Caplio G3.\n" "Marcus Meissner \n" "Framställd via omvänd ingenjörskonst med USB Snoopy, studier\n" "av avbild för uppdatering av fast programvara och vilda gissningar.\n" #: camlibs/ricoh/library.c:217 msgid "" "Ricoh / Philips driver by\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "based on Bob Paauwe's driver\n" msgstr "" "Ricoh- / Philips-drivrutin av\n" "Lutz Mueller ,\n" "Martin Fischer ,\n" "baserat på Bob Paauwes drivrutin\n" #: camlibs/ricoh/library.c:251 #, c-format msgid "unknown (0x%02x)" msgstr "okänd (0x%02x)" #: camlibs/ricoh/library.c:254 #, c-format msgid "" "Model: %s\n" "Memory: %d byte(s) of %d available" msgstr "" "Modell: %s\n" "Minne: %d byte av %d tillgängliga" #: camlibs/ricoh/library.c:302 msgid "-2.0" msgstr "-2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:303 msgid "-1.5" msgstr "-1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:304 msgid "-1.0" msgstr "-1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:305 msgid "-0.5" msgstr "-0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:306 msgid "0.0" msgstr "0.0" #: camlibs/ricoh/library.c:307 msgid "0.5" msgstr "0.5" #: camlibs/ricoh/library.c:308 msgid "1.0" msgstr "1.0" #: camlibs/ricoh/library.c:309 msgid "1.5" msgstr "1.5" #: camlibs/ricoh/library.c:310 msgid "2.0" msgstr "2.0" #: camlibs/ricoh/library.c:319 msgid "1280 x 960" msgstr "128 x 960" #: camlibs/ricoh/library.c:327 msgid "Outdoor" msgstr "Utomhus" #: camlibs/ricoh/library.c:347 msgid "Maximal" msgstr "Maximal" #: camlibs/ricoh/library.c:349 msgid "Minimal" msgstr "Minimal" #: camlibs/ricoh/library.c:357 msgid "Character" msgstr "Karaktär" #: camlibs/ricoh/library.c:358 msgid "Sound" msgstr "Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:359 msgid "Image & Sound" msgstr "Bild & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:360 msgid "Character & Sound" msgstr "Karaktär & Ljud" #: camlibs/ricoh/library.c:378 msgid "3x" msgstr "3x" #: camlibs/ricoh/library.c:380 msgid "5x" msgstr "5x" #: camlibs/ricoh/library.c:381 msgid "6x" msgstr "6x" #: camlibs/ricoh/library.c:382 msgid "7x" msgstr "7x" #: camlibs/ricoh/library.c:383 msgid "8x" msgstr "8x" #: camlibs/ricoh/library.c:384 msgid "9x" msgstr "9x" #: camlibs/ricoh/library.c:432 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" #: camlibs/ricoh/library.c:435 msgid "General" msgstr "Generellt" #: camlibs/ricoh/library.c:441 msgid "Copyright (max. 20 characters)" msgstr "Copyright (max. 20 tecken)" #: camlibs/ricoh/library.c:455 msgid "Pictures" msgstr "Bilder" #: camlibs/ricoh/library.c:501 msgid "White level" msgstr "Vitbalans" #: camlibs/ricoh/library.c:505 msgid "Record Mode" msgstr "Inspelningsläge" #: camlibs/ricoh/library.c:506 msgid "Compression" msgstr "Komprimering" #: camlibs/ricoh/library.c:573 #, c-format msgid "Speed %i is not supported!" msgstr "Hastighet %i stöds ej!" #: camlibs/ricoh/ricoh.c:66 #, c-format msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:75 #, c-format msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to %s." msgstr "Förväntade %i byte, fick %i. Rapportera detta felet till %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:179 camlibs/ricoh/ricoh.c:193 #, c-format msgid "We expected 0x%x but received 0x%x. Please contact %s." msgstr "Vi förväntade 0x%x men mottog 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:222 #, c-format msgid "Bad characters (0x%x, 0x%x). Please contact %s." msgstr "Felaktiga tecken (0x%x 0x%x). Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:263 camlibs/ricoh/ricoh.c:338 #, c-format msgid "Camera busy. If the problem persists, please contact %s." msgstr "Kameran upptagen. Om problemet kvarstår, kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:298 #, c-format msgid "Timeout even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Tidsgräns även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:314 #, c-format msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact %s." msgstr "Kommunikationsfel även efter 2 försök. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:352 #, c-format msgid "Camera is in wrong mode. Please contact %s." msgstr "Kameran är i fel läge. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:361 #, c-format msgid "Camera did not accept the parameters. Please contact %s." msgstr "Kameran accepterade inte parametrarna. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:367 #, c-format msgid "An unknown error occurred. Please contact %s." msgstr "Ett okänt fel uppstod. Kontakta %s." #: camlibs/ricoh/ricoh.c:833 #, c-format msgid "The filename's length must not exceed 12 characters ('%s' has %i characters)." msgstr "Filnamnets längd kan inte överstiga 12 tecken (”%s” har %i tecken)." #: camlibs/samsung/samsung.c:243 msgid "The Samsung digimax 800k driver has been written by James McKenzie for gphoto. Lutz Mueller ported it to gphoto2. Marcus Meissner fixed and enhanced the port." msgstr "Samsung digimax 800k drivrutinen har skrivits av James Mckenzie för gphoto. Lutz Müller konverterade den till gphoto2. Marcus Meïssner fixade och förbättrade konverteringen." #: camlibs/sierra/epson-desc.c:85 camlibs/sierra/nikon-desc.c:92 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:126 camlibs/sierra/olympus-desc.c:106 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:136 camlibs/sierra/olympus-desc.c:165 msgid "Resolution plus Size" msgstr "Upplösning plus Storlek" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:103 camlibs/sierra/nikon-desc.c:144 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:183 msgid "Date and time (GMT)" msgstr "Datum och Tid (GMT)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:127 camlibs/sierra/nikon-desc.c:210 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:424 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:448 camlibs/sierra/olympus-desc.c:472 msgid "Aperture Settings" msgstr "Bländarinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:142 camlibs/sierra/nikon-desc.c:225 #: camlibs/sierra/sierra.c:992 camlibs/sierra/sierra.c:1305 #: camlibs/sierra/sierra.c:1645 camlibs/sierra/sierra.c:1851 msgid "Color Mode" msgstr "Färgläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:154 camlibs/sierra/sierra.c:1026 #: camlibs/sierra/sierra.c:1036 camlibs/sierra/sierra.c:1338 #: camlibs/sierra/sierra.c:1550 camlibs/sierra/sierra.c:1559 #: camlibs/sierra/sierra.c:1788 msgid "Red-eye Reduction" msgstr "Röda ögon-reduktion" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:160 camlibs/sierra/nikon-desc.c:243 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:506 camlibs/sierra/olympus-desc.c:525 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:546 msgid "Flash Settings" msgstr "Blixtinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:709 msgid "Host power save (seconds)" msgstr "Värd strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:209 camlibs/sierra/olympus-desc.c:694 msgid "Camera power save (seconds)" msgstr "Kamera strömbesparing (sekunder)" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:224 camlibs/sierra/sierra.c:1114 #: camlibs/sierra/sierra.c:1394 camlibs/sierra/sierra.c:1600 #: camlibs/sierra/sierra.c:1816 msgid "Lens Mode" msgstr "Objektivläge" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:233 camlibs/sierra/sierra.c:1696 #: camlibs/sierra/sierra.c:1705 camlibs/sierra/sierra.c:1891 msgid "Korean" msgstr "Koreanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:234 camlibs/sierra/nikon-desc.c:419 #: camlibs/sierra/sierra.c:1697 camlibs/sierra/sierra.c:1707 #: camlibs/sierra/sierra.c:1893 msgid "English" msgstr "Engelska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:235 camlibs/sierra/nikon-desc.c:420 #: camlibs/sierra/sierra.c:1698 camlibs/sierra/sierra.c:1709 #: camlibs/sierra/sierra.c:1895 msgid "French" msgstr "Franska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:236 camlibs/sierra/nikon-desc.c:421 #: camlibs/sierra/sierra.c:1699 camlibs/sierra/sierra.c:1711 #: camlibs/sierra/sierra.c:1897 msgid "German" msgstr "Tyska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:237 camlibs/sierra/sierra.c:1700 #: camlibs/sierra/sierra.c:1713 camlibs/sierra/sierra.c:1899 msgid "Italian" msgstr "Italienska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:238 camlibs/sierra/sierra.c:1701 #: camlibs/sierra/sierra.c:1715 camlibs/sierra/sierra.c:1901 msgid "Japanese" msgstr "Japanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:239 camlibs/sierra/sierra.c:1702 #: camlibs/sierra/sierra.c:1717 camlibs/sierra/sierra.c:1903 msgid "Spanish" msgstr "Spanska" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:240 camlibs/sierra/sierra.c:1703 #: camlibs/sierra/sierra.c:1719 camlibs/sierra/sierra.c:1905 msgid "Portuguese" msgstr "Portugisisk" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:278 camlibs/sierra/nikon-desc.c:691 #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:702 camlibs/sierra/nikon-desc.c:713 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1013 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1112 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1123 camlibs/sierra/olympus-desc.c:1133 #: camlibs/sierra/sierra.c:913 camlibs/sierra/sierra.c:1594 msgid "Picture Settings" msgstr "Bildinställningar" #: camlibs/sierra/epson-desc.c:289 msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to the gphoto developer mailing list (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/library.c:148 camlibs/sierra/library.c:1380 msgid "No memory card present" msgstr "Inget minnes kort isatt" #: camlibs/sierra/library.c:303 msgid "Cannot retrieve the battery capacity" msgstr "Kan inte hämta batterikapaciteten" #: camlibs/sierra/library.c:311 #, c-format msgid "The battery level of the camera is too low (%d%%). The operation is aborted." msgstr "Batterinivån hos kameran är för låg (%d%%). Operationen avbröts." #: camlibs/sierra/library.c:335 msgid "Cannot retrieve the available memory left" msgstr "Kan inte hämta hur mycket tillgängligt minne som finns kvar" #: camlibs/sierra/library.c:390 msgid "Camera refused 3 times to keep a connection open." msgstr "Kameran vägrade att hålla förbindelsen öppen tre gånger." #: camlibs/sierra/library.c:615 #, c-format msgid "The first byte received (0x%x) is not valid." msgstr "Den första byten mottogs (0x%x) är inte giltig." #: camlibs/sierra/library.c:737 #, c-format msgid "Transmission of packet timed out even after %i retries. Please contact %s." msgstr "Överföringen av paketet löpte ut även efter %i försök. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:772 camlibs/sierra/library.c:797 msgid "Could not transmit packet even after several retries." msgstr "Kunde inte skicka paketet även efter flera försök." #: camlibs/sierra/library.c:788 #, c-format msgid "Packet was rejected by camera. Please contact %s." msgstr "Paketet blev avvisat av kameran. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:815 #, c-format msgid "Could not transmit packet (error code %i). Please contact %s." msgstr "Kunde inte överföra paket (felkod %i). Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:906 msgid "Transmission timed out even after 2 retries. Giving up..." msgstr "Överföringen tog för lång tid och avbröts efter %i försök. Ger upp…" #: camlibs/sierra/library.c:925 #, c-format msgid "Got unexpected result 0x%x. Please contact %s." msgstr "Fick oväntat resultat 0x%x. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1024 #, c-format msgid "Received unexpected answer (%i). Please contact %s." msgstr "Mottog oväntat resultat %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1087 #, c-format msgid "Could not get register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta register %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1107 camlibs/sierra/library.c:1127 msgid "Too many retries failed." msgstr "För många försök misslyckades." #: camlibs/sierra/library.c:1167 msgid "Sending data..." msgstr "Hämtar data…" #: camlibs/sierra/library.c:1225 #, c-format msgid "recursive calls are not supported by the sierra driver! Please contact %s." msgstr "rekursiva anrop stöds ej av sierra-drivrutinen! Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1279 #, c-format msgid "Could not get string register %i. Please contact %s." msgstr "Kunde inte hämta strängregister %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/library.c:1518 #, c-format msgid "Expected 32 bytes, got %i. Please contact %s." msgstr "Förväntade 32 byte, fick %i. Kontakta %s." #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:162 camlibs/sierra/olympus-desc.c:361 msgid "Shutter Speed microseconds (0 auto)" msgstr "Slutartid mikrosekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:193 camlibs/sierra/olympus-desc.c:229 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:283 camlibs/sierra/olympus-desc.c:343 msgid "Shutter Speed (in seconds)" msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:220 camlibs/sierra/olympus-desc.c:481 msgid "B/W" msgstr "B/W" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:237 camlibs/sierra/olympus-desc.c:501 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:518 camlibs/sierra/olympus-desc.c:537 msgid "Anti-redeye" msgstr "Anti-röda ögon" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:238 msgid "Slow-sync" msgstr "Långsam synk" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:254 camlibs/sierra/sierra.c:1057 #: camlibs/sierra/sierra.c:1067 camlibs/sierra/sierra.c:1361 msgid "Contrast+" msgstr "Kontrast+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:255 camlibs/sierra/sierra.c:1058 #: camlibs/sierra/sierra.c:1069 camlibs/sierra/sierra.c:1363 msgid "Contrast-" msgstr "Kontrast-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:256 msgid "Brightness+" msgstr "Ljusstyrka+" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:257 msgid "Brightness-" msgstr "Ljusstyrka-" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:262 msgid "Image Adjustment" msgstr "Bildjustering" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:306 msgid "Blink" msgstr "Blinka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:311 msgid "LED Mode" msgstr "LED-läge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:326 msgid "Infinity" msgstr "Oändlighet" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:362 msgid "Preview Thumbnail" msgstr "Förhandsgranskningsbild" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:363 msgid "Next" msgstr "Nästa" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:364 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:378 msgid "Operation Mode" msgstr "Operationsläge" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:392 camlibs/sierra/olympus-desc.c:680 #: camlibs/sierra/sierra.c:1220 camlibs/sierra/sierra.c:1471 msgid "LCD Brightness" msgstr "LCD-ljusstyrka" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:407 camlibs/sierra/olympus-desc.c:722 msgid "LCD Auto Shut Off (seconds)" msgstr "LCD automatisk avstängning (sekunder)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:491 msgid "Center-Weighted" msgstr "Centrumviktad" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:493 camlibs/sierra/olympus-desc.c:776 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:793 msgid "Matrix" msgstr "Matris" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:494 msgid "Spot-AF" msgstr "Punkt-AF" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:499 camlibs/sierra/olympus-desc.c:781 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:799 msgid "Exposure Metering" msgstr "Exponeringsmätning" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:517 camlibs/sierra/olympus-desc.c:815 #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:831 camlibs/sierra/olympus-desc.c:847 msgid "Zoom (in millimeters)" msgstr "Zoom (i millimeter)" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:543 msgid "none" msgstr "ingen" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:546 msgid "AE-lock" msgstr "AE-lås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:547 msgid "Fisheye" msgstr "Fisköga" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:548 msgid "Wide" msgstr "Bred" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:558 msgid "Misc exposure/lens settings" msgstr "Diverse exponerings-/objektivinställningar" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:581 msgid "Auto exposure lock" msgstr "Auto exponeringslås" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:724 msgid "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Camera configuration (or preferences):\n" "\n" " The optical zoom does not properly\n" " function.\n" "\n" " Not all configuration settings\n" " can be properly read or written, for\n" " example, the fine tuned setting of\n" " white balance, and the language settings.\n" "\n" " Put the camera in 'M' mode in order to\n" " to set the shutter speed.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 880:\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar):\n" "\n" " Den optiska zoomen fungerar inte helt\n" " korrekt.\n" "\n" " Alla konfigurationsinställningar kan\n" " inte läsas eller skrivas korrekt, till\n" " exempel fininställning av vitbalansen,\n" " och språkinställningarna.\n" "\n" " Sätt kameran i ”M”-läge för att ställa in\n" " slutarhastigheten.\n" #: camlibs/sierra/nikon-desc.c:743 msgid "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Camera configuration (preferences) for this\n" " camera are incomplete, contact the gphoto\n" " developer mailing list\n" " if you would like to contribute to this\n" " driver.\n" "\n" " The download should function correctly.\n" msgstr "" "Nikon Coolpix 995:\n" " Kamerakonfiguration (inställningar) för denna\n" " kamera är ej kompletta, kontakta sändlistan\n" " för gphoto-utvecklarna om du skulle vilja\n" " bidra till denna drivrutin.\n" "\n" " Hämtningen bör fungera korrekt.\n" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:483 msgid "White board" msgstr "White board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:484 msgid "Black board" msgstr "Black board" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:489 msgid "Color or Function Mode" msgstr "Färg eller funktionsläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:519 camlibs/sierra/olympus-desc.c:538 msgid "Slow" msgstr "Långsam" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:540 msgid "Anti-redeye Fill" msgstr "Anti-röda ögon-utfyllnad" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:596 camlibs/sierra/olympus-desc.c:617 msgid "Fluorescent-1-home-6700K" msgstr "Lysrör-1-hemma-6700K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:597 camlibs/sierra/olympus-desc.c:618 msgid "Fluorescent-2-desk-5000K" msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:598 camlibs/sierra/olympus-desc.c:619 msgid "Fluorescent-3-office-4200K" msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:620 msgid "Dusk" msgstr "Skymning" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:659 msgid "Monitor" msgstr "Skärm" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:665 msgid "LCD Mode" msgstr "LCD-läge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:792 msgid "ESP" msgstr "ESP" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:864 msgid "Digital zoom" msgstr "Digital zoom" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:915 camlibs/sierra/olympus-desc.c:931 msgid "Focus position" msgstr "Fokusläge" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:948 msgid "Time format" msgstr "Tidsformat" #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1147 msgid "" "Some notes about Olympus cameras:\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A zero value will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och tryck och håll nere\n" " både meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du \n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1166 msgid "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ has a USB PC Control mode. To switch\n" " into 'USB PC control mode', turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both the 'OK' and 'quickview' buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to control mode.\n" "(2) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you can't use\n" " the camera buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC, then switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Olympus 750 Ultra Zoom:\n" "(1) Olympus 750UZ (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att växla\n" " till ”USB PC-kontroll-läge”, sätt igång kameran,\n" " öppna minneskortsluckan och håll nere både ”OK”-\n" " och ”snabböversikt”-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på\n" " kontroll-läge.\n" "(2) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller ”Normal”,\n" " glöm inte att byta tillbaka till ”Av” innan du\n" " kopplar loss kameran. Annars kan du inte använda\n" " kamerans knappar. Om du hamnar i detta läge, bör du\n" " återansluta kameran till PC:n och ändra LCD till\n" " ”Av”." #: camlibs/sierra/olympus-desc.c:1182 msgid "" "Default sierra driver:\n" "\n" " This is the default sierra driver, it\n" " should be capable of supporting the download\n" " and browsing of pictures on your camera.\n" "\n" " Camera configuration (or preferences)\n" " settings are based on the Olympus 3040,\n" " and are likely incomplete. If you verify\n" " that the configuration settings are\n" " complete for your camera, or can contribute\n" " code to support complete configuration,\n" " please contact the developer mailing list.\n" msgstr "" "Standard sierra-drivrutin:\n" "\n" " Detta är standard sierra-drivrutinen, den\n" " bör vara kapabel att stödja hämtning och\n" " och bläddring av bilder på din kamera.\n" "\n" " Kamerakonfiguration (eller inställningar)\n" " inställningar är baserade på Olympus 3040,\n" " och är sannolikt ej kompletta. Om du\n" " verifierar att konfigurationsinställningarna\n" " är kompletta för din kamera, eller du kan bidra\n" " med kod för att stödja en komplett konfiguration,\n" " kontakta utvecklarnas sändlista.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:770 camlibs/soundvision/soundvision.c:416 msgid "The file to be uploaded has a null length" msgstr "Filen som skall sändas har längd noll" #: camlibs/sierra/sierra.c:784 msgid "Not enough memory available on the memory card" msgstr "Inte tillräckligt med minne tillgängligt på minneskortet" #: camlibs/sierra/sierra.c:791 msgid "Cannot retrieve the name of the folder containing the pictures" msgstr "Kan inte hämta namnet på mappen som innehåller bilderna" #: camlibs/sierra/sierra.c:798 #, c-format msgid "Upload is supported into the '%s' folder only" msgstr "Sändning stöds endast till ”%s” mappen" #: camlibs/sierra/sierra.c:926 camlibs/sierra/sierra.c:935 #: camlibs/sierra/sierra.c:1265 msgid "Best" msgstr "Bäst" #: camlibs/sierra/sierra.c:938 camlibs/sierra/sierra.c:978 #: camlibs/sierra/sierra.c:1011 camlibs/sierra/sierra.c:1041 #: camlibs/sierra/sierra.c:1072 camlibs/sierra/sierra.c:1103 #: camlibs/sierra/sierra.c:1127 camlibs/sierra/sierra.c:1149 #: camlibs/sierra/sierra.c:1178 camlibs/sierra/sierra.c:1536 #: camlibs/sierra/sierra.c:1564 camlibs/sierra/sierra.c:1587 #: camlibs/sierra/sierra.c:1609 camlibs/sierra/sierra.c:1635 #: camlibs/sierra/sierra.c:1654 camlibs/sierra/sierra.c:1722 #, c-format msgid "%i (unknown)" msgstr "%i (okänd)" #: camlibs/sierra/sierra.c:950 camlibs/sierra/sierra.c:1275 msgid "Shutter Speed (microseconds, 0 auto)" msgstr "Slutartid (mikrosekunder, 0 auto)" #: camlibs/sierra/sierra.c:994 camlibs/sierra/sierra.c:1002 #: camlibs/sierra/sierra.c:1312 msgid "Black/White" msgstr "Svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:996 camlibs/sierra/sierra.c:1006 #: camlibs/sierra/sierra.c:1316 msgid "White Board" msgstr "Vit tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:997 camlibs/sierra/sierra.c:1008 #: camlibs/sierra/sierra.c:1318 msgid "Black Board" msgstr "Svart tavla" #: camlibs/sierra/sierra.c:1052 camlibs/sierra/sierra.c:1350 msgid "Brightness/Contrast" msgstr "Ljusstyrka/Kontrast" #: camlibs/sierra/sierra.c:1055 camlibs/sierra/sierra.c:1063 #: camlibs/sierra/sierra.c:1357 msgid "Bright+" msgstr "Ljus+" #: camlibs/sierra/sierra.c:1056 camlibs/sierra/sierra.c:1065 #: camlibs/sierra/sierra.c:1359 msgid "Bright-" msgstr "Ljus-" #: camlibs/sierra/sierra.c:1085 camlibs/sierra/sierra.c:1093 #: camlibs/sierra/sierra.c:1379 msgid "Skylight" msgstr "Dagsljus" #: camlibs/sierra/sierra.c:1117 camlibs/sierra/sierra.c:1124 #: camlibs/sierra/sierra.c:1403 msgid "Infinity/Fish-eye" msgstr "Oändlighet/fiskögeobjektiv" #: camlibs/sierra/sierra.c:1138 camlibs/sierra/sierra.c:1413 msgid "Spot Metering Mode" msgstr "Punktmätningsläge" #: camlibs/sierra/sierra.c:1161 camlibs/sierra/sierra.c:1167 msgid "1x" msgstr "1x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1162 camlibs/sierra/sierra.c:1172 msgid "1.6x" msgstr "1.6x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1164 camlibs/sierra/sierra.c:1175 msgid "2.5x" msgstr "2.5x" #: camlibs/sierra/sierra.c:1192 camlibs/sierra/sierra.c:1449 #: camlibs/sierra/sierra.c:1668 camlibs/sierra/sierra.c:1866 msgid "Auto Off (host) (in seconds)" msgstr "Auto av (värd) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1194 camlibs/sierra/sierra.c:1670 msgid "How long will it take until the camera powers off when connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den är ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1206 camlibs/sierra/sierra.c:1460 #: camlibs/sierra/sierra.c:1682 camlibs/sierra/sierra.c:1877 msgid "Auto Off (field) (in seconds)" msgstr "Auto av (fält) (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1208 camlibs/sierra/sierra.c:1684 msgid "How long will it take until the camera powers off when not connected to the computer?" msgstr "Hur lång tid tar det tills kameran stänger av sig när den inte ansluten till datorn?" #: camlibs/sierra/sierra.c:1230 camlibs/sierra/sierra.c:1481 msgid "LCD Auto Off (in seconds)" msgstr "Auto av (i sekunder)" #: camlibs/sierra/sierra.c:1506 msgid "Shot Settings" msgstr "Foto-inställningar" #: camlibs/sierra/sierra.c:1513 camlibs/sierra/sierra.c:1521 #: camlibs/sierra/sierra.c:1757 msgid "F2" msgstr "F2" #: camlibs/sierra/sierra.c:1514 camlibs/sierra/sierra.c:1523 #: camlibs/sierra/sierra.c:1759 msgid "F2.3" msgstr "F2.3" #: camlibs/sierra/sierra.c:1515 camlibs/sierra/sierra.c:1525 #: camlibs/sierra/sierra.c:1761 msgid "F2.8" msgstr "F2.8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1516 camlibs/sierra/sierra.c:1527 #: camlibs/sierra/sierra.c:1763 msgid "F4" msgstr "F4" #: camlibs/sierra/sierra.c:1517 camlibs/sierra/sierra.c:1529 #: camlibs/sierra/sierra.c:1765 msgid "F5.6" msgstr "F5.6" #: camlibs/sierra/sierra.c:1518 camlibs/sierra/sierra.c:1531 #: camlibs/sierra/sierra.c:1767 msgid "F8" msgstr "F8" #: camlibs/sierra/sierra.c:1620 camlibs/sierra/sierra.c:1626 #: camlibs/sierra/sierra.c:1836 msgid "standard" msgstr "standard" #: camlibs/sierra/sierra.c:1623 camlibs/sierra/sierra.c:1632 #: camlibs/sierra/sierra.c:1842 msgid "HyPict" msgstr "HyPict" #: camlibs/sierra/sierra.c:1646 camlibs/sierra/sierra.c:1649 #: camlibs/sierra/sierra.c:1855 msgid "color" msgstr "färger" #: camlibs/sierra/sierra.c:1647 camlibs/sierra/sierra.c:1651 #: camlibs/sierra/sierra.c:1857 msgid "black & white" msgstr "svartvitt" #: camlibs/sierra/sierra.c:1963 msgid "Note: no memory card present, some values may be invalid\n" msgstr "Notera: inget minneskort tillgängligt, vissa värden kan vara ogiltiga\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1972 #, c-format msgid "Camera Model: %s\n" msgstr "Kameramodell: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1981 #, c-format msgid "Serial Number: %s\n" msgstr "Serienummer: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1984 #, c-format msgid "Software Rev.: %s\n" msgstr "Version av programvara: %s\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1989 camlibs/sierra/sierra.c:1992 #, c-format msgid "Frames Taken: %i\n" msgstr "Bilder tagna: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1995 #, c-format msgid "Frames Left: %i\n" msgstr "Bilder kvar: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1997 #, c-format msgid "Battery Life: %i\n" msgstr "Batteritid: %i\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:1999 #, c-format msgid "Memory Left: %i bytes\n" msgstr "Minne kvar: %i byte\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2004 #, c-format msgid "Date: %s" msgstr "Datum: %s" #: camlibs/sierra/sierra.c:2065 msgid "No camera manual available.\n" msgstr "Ingen kameramanual tillgänglig.\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2072 #, c-format msgid "" "Some notes about Epson cameras:\n" "- Some parameters are not controllable remotely:\n" " * zoom\n" " * focus\n" " * custom white balance setup\n" "- Configuration has been reverse-engineered with\n" " a PhotoPC 3000z, if your camera acts differently\n" " please send a mail to %s (in English)\n" msgstr "" "Några anteckningar om Epson-kameror:\n" "- Vissa parametrar går inte att fjärrstyra:\n" " * zoom\n" " * fokus\n" " * anpassad vitbalansinställning\n" "- Konfigurationen har blivit avkodad med\n" " en PhotoPC 3000z, om din kamera beter sig annorlunda\n" " skriv ett brev till %s (på Engelska)\n" #: camlibs/sierra/sierra.c:2084 msgid "" "Some notes about Olympus cameras (and others?):\n" "(1) Camera Configuration:\n" " A value of 0 will take the default one (auto).\n" "(2) Olympus C-3040Z (and possibly also the C-2040Z\n" " and others) have a USB PC Control mode. To switch\n" " to this mode, turn on the camera, open\n" " the memory card access door and then press and\n" " hold both of the menu and LCD buttons until the\n" " camera control menu appears. Set it to ON.\n" "(3) If you switch the 'LCD mode' to 'Monitor' or\n" " 'Normal', don't forget to switch it back to 'Off'\n" " before disconnecting. Otherwise you cannot use\n" " the camera's buttons. If you end up in this\n" " state, you should reconnect the camera to the\n" " PC and switch LCD to 'Off'." msgstr "" "Några noteringar om Olympus kameror (och andra?):\n" "(1) Kamera-konfiguration:\n" " Ett nollvärde innebär standardvärdet (auto)\n" "(2) Olympus C-3040Z (och möjligen också C-2040Z och\n" " andra) har ett USB PC-kontroll-läge. För att\n" " växla till detta läge, sätt igång kameran, öppna\n" " minneskortsluckan och tryck och håll nere både\n" " meny- och LCD-knapparna tills menyn för\n" " kamerakontroll visas. Ställ in den på ”på”.\n" "(3) Om du byter ”LCD-läge” till ”Skärm” eller\n" " ”Normal”, glöm inte att byta tillbaka till ”Av”\n" " innan du kopplar loss kameran. Annars kan du inte\n" " använda kamerans knappar. Om du hamnar i detta\n" " läge, bör du återansluta kameran till PC:n och\n" " ändra LCD till ”Av”." #: camlibs/sierra/sierra.c:2111 msgid "" "sierra SPARClite library\n" "Scott Fritzinger \n" "Support for sierra-based digital cameras\n" "including Olympus, Nikon, Epson, and Pentax.\n" "\n" "Thanks to Data Engines (www.dataengines.com)\n" "for the use of their Olympus C-3030Z for USB\n" "support implementation." msgstr "" "sierra SPARClite-bibliotek\n" "Scott Fritzinger \n" "Stöd för sierra-baserade digitalkameror\n" "inklusive Olympus, Nikon, Epson, och Pentax.\n" "\n" "Tack till Data Engines (www.dataengines.com)\n" "för användningen av deras Olympus C-3030Z under\n" "implementationen av USB-stödet." #: camlibs/sierra/sierra-desc.c:187 #, c-format msgid "%lld (unknown)" msgstr "%lld (okänd)" #: camlibs/sipix/blink.c:871 msgid "" "Sipix StyleCam Blink Driver\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" msgstr "" "Sipix StyleCam Blink-drivrutin\n" "Vincent Sanders \n" "Marcus Meissner .\n" #: camlibs/sipix/blink.c:993 camlibs/stv0674/stv0674.c:251 msgid "Could not apply USB settings" msgstr "Kunde inte applicera USB inställningar" #: camlibs/sipix/web2.c:626 msgid "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Driver for accessing the SiPix Web2 camera." msgstr "" "SiPix Web2\n" "Marcus Meissner \n" "Drivrutin för åtkomst av SiPix Web2 kameror." #: camlibs/smal/smal.c:165 msgid "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Driver for accessing the Smal Ultrapocket camera, and OEM versions (slimshot)" msgstr "" "Smal Ultrapocket\n" "Lee Benfield \n" "Drivrutin för att använda kameran Smal Ultrapocket, och OEM-versioner (slimshot)" #: camlibs/sonix/library.c:122 #, c-format msgid "" "Sonix camera.\n" "There is %i photo in it.\n" msgid_plural "" "Sonix camera.\n" "There are %i photos in it.\n" msgstr[0] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foto i den.\n" msgstr[1] "" "Sonix-kamera.\n" "Det finns %i foton i den.\n" #: camlibs/sonix/library.c:133 msgid "" "This driver supports some cameras that use the Sonix sn9c2028 chip.\n" "The following operations are supported:\n" " - thumbnails for a GUI frontend\n" " - full images in PPM format\n" " - delete all images\n" " - delete last image (not all of the Sonix cameras can do this)\n" " - image capture to camera (\t\tditto\t\t)\n" "If present on the camera, video clip frames are downloaded \n" "as consecutive still photos or as AVI files, depending on the model.\n" "Thumbnails for AVIs are still photos made from the first frame.\n" "A single image cannot be deleted unless it is the last one.\n" msgstr "" "Denna drivrutin har stöd för kamera som använder Sonix sn9c2028-chip.\n" "Följande åtgärder stöds:\n" " - miniatyrbilder för en GUI-framände\n" " - fullstora bilder i PPM-format\n" " - ta bort alla bilder\n" " - ta bort senaste bild (inte alla Sonix-kameror kan göra detta)\n" " - bildtagning till kameran (\t\tdito\t\t)\n" "Om de finns på kameran kommer bildrutor från videoklipp att hämtas ned \n" "som konsekutiva stillbilder eller som AVI-filer, beroende på modellen.\n" "Miniatyrbilder för AVI:er är stillbilder som görs från den första bilden.\n" "En enstaka bild kan inte tas bort om det inte är den senaste.\n" #: camlibs/sonix/library.c:151 msgid "" "Sonix camera library\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "Sonix-kamerabibliotek\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/sonydscf1/sonydscf1.c:583 msgid "" "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" "M. Adam Kendall \n" "Based on the chotplay CLI interface from\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2 port by Bart van Leeuwen " msgstr "" "Stöd för Sony DSC-F1 digitalkamera\n" "M. Adam Kendall \n" "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" "Ken-ichi Hayashi\n" "Gphoto2-portering av Bart van Leeuwen " #: camlibs/sonydscf55/camera.c:102 msgid "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto library\n" "Supports Sony MSAC-SR1 and Memory Stick used by DCR-PC100\n" "Originally written by Mark Davies \n" "gPhoto2 port by Raymond Penners " msgstr "" "Sony DSC-F55/505 gPhoto-bibliotek\n" "Stöder Sony MSAC-SR1 och Memory Stick som används av DCR-PC100\n" "Ursprungligen skriven av Mark Davies \n" "gPhoto2-anpassning av Raymond Penners " #: camlibs/soundvision/soundvision.c:333 #, c-format msgid "" "Firmware Revision: %8s\n" "Pictures: %i\n" "Memory Total: %ikB\n" "Memory Free: %ikB\n" msgstr "" "Version av fast programvara: %8s\n" "Bilder: %i\n" "Minne totalt: %ikB\n" "Minne ledigt: %ikB\n" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:339 #, c-format msgid "Firmware Revision: %8s" msgstr "Version av fast programvara: %8s" #: camlibs/soundvision/soundvision.c:346 msgid "" "Soundvision Driver\n" "Vince Weaver \n" msgstr "" "Soundvision-drivrutin\n" "Vince Weaver \n" #: camlibs/spca50x/library.c:270 #, c-format msgid "" "FLASH:\n" " Files: %d\n" msgstr "" "FLASH:\n" " Filer: %d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:279 #, c-format msgid "" "SDRAM:\n" " Files: %d\n" " Images: %4d\n" " Movies: %4d\n" "Space used: %8d\n" "Space free: %8d\n" msgstr "" "SDRAM:\n" " Filer: %d\n" " Bilder: %4d\n" " Filmer: %4d\n" "Utrymme använt: %8d\n" "Utrymme ledigt: %8d\n" #: camlibs/spca50x/library.c:295 msgid "spca50x library v" msgstr "spca50x-bibliotek v" #: camlibs/sq905/library.c:133 #, c-format msgid "" "Your USB camera has a S&Q chipset.\n" "The total number of pictures taken is %i\n" "Some of these could be clips containing\n" "several frames\n" msgstr "" "Din USB-kamera har ett S&Q-chip.\n" "Det totala antalet bilder som tagits är %i\n" "Vissa av dessa skulle kunna vara klipp som\n" "innehåller flera bilder\n" #: camlibs/sq905/library.c:148 msgid "" "For cameras with S&Q Technologies chip.\n" "Should work with gtkam. Photos will be saved in PPM format.\n" "\n" "All known S&Q cameras have two resolution settings. What\n" "those are, will depend on your particular camera.\n" "A few of these cameras allow deletion of all photos. Most do not.\n" "Uploading of data to the camera is not supported.\n" "The photo compression mode found on many of the S&Q\n" "cameras is supported, to some extent.\n" "If present on the camera, video clips are seen as subfolders.\n" "Gtkam will download these separately. When clips are present\n" "on the camera, there is a little triangle before the name of\n" "the camera. If no folders are listed, click on the little \n" "triangle to make them appear. Click on a folder to enter it\n" "and see the frames in it, or to download them. The frames will\n" "be downloaded as separate photos, with special names which\n" "specify from which clip they came. Thus, you may freely \n" "choose to save clip frames in separate directories. or not.\n" msgstr "" "För kameror med S&Q Technologies-chip.\n" "Bör fungera med gtkam. Foton kommer att sparas i PPM-format.\n" "\n" "Alla kända S&Q-kameror har två upplösningsinställningar. Vilka\n" "de är beror på din specifika kamera.\n" "En del av dessa kameror tillåter borttagning av alla foton. De flera gör inte det.\n" "Sändning av data till kamera stöds inte.\n" "Fotokomprimeringsläget som finns på många av S&Q-kamerorna\n" "stöds i viss utsträckning.\n" "Om de finns på kameran kommer videoklipp att visas som underkataloger.\n" "Gtkam kommer att hämta dessa separat. När klipp finns på\n" "kameran finns det en liten triangel för namnet på kameran.\n" "Om inga mappar finns listade, klicka på den lilla\n" "triangeln för att visa dem. Klicka på en mapp för att gå in i den\n" "och se bildrutorna i den, eller hämta dem. Bildrutorna kommer\n" "att hämtas som separata foton, med speciella namn som\n" "ange från vilket klipp de kom. Du kan därför fritt\n" "välja att spara bildrutor från klipp i separata kataloger. Eller inte.\n" #: camlibs/sq905/library.c:176 msgid "" "sq905 generic driver\n" "Theodore Kilgore \n" msgstr "" "sq905 generisk drivrutin\n" "Theodore Kilgore \n" #: camlibs/st2205/library.c:83 #, c-format msgid "Your USB picture frame has a ST2205 chipset\n" msgstr "Din USB-bildram har ett ST2205-chip\n" #: camlibs/st2205/library.c:92 msgid "" "ST2205 based picture frames come with a variety of resolutions.\n" "The gphoto driver for these devices allows you to download,\n" "upload and delete pictures from the picture frame." msgstr "" "ST2205-baserad bildram har ett urval av upplösningar.\n" "gphot-drivrutinen för dessa enheter låter dig hämta,\n" "skicka upp och ta bort bilder från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:105 msgid "" "ST2205 USB picture frame driver\n" "Hans de Goede \n" "This driver allows you to download, upload and delete pictures\n" "from the picture frame." msgstr "" "ST2205 USB-bildramsdrivrutin\n" "Hans de Goede \n" "Denna drivrutin låter dig hämta, skicka upp och ta bort bilder\n" "från bildramen." #: camlibs/st2205/library.c:549 camlibs/st2205/library.c:573 msgid "Orientation" msgstr "Orientering" #: camlibs/stv0674/stv0674.c:198 msgid "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Driver for cameras using the STV0674 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using SnoopyPro\n" msgstr "" "STV0674\n" "Vincent Sanders \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0674-processor ASIC:en.\n" "SnoopyPro användes då avkodades\n" #: camlibs/stv0680/library.c:377 camlibs/stv0680/library.c:411 msgid "Bad exposure (not enough light probably)" msgstr "Dålig exponering (inte tillräckligt med ljus troligen)" #: camlibs/stv0680/library.c:543 msgid "Information on STV0680-based camera:\n" msgstr "Information om STV0680-baserad kamera:\n" #: camlibs/stv0680/library.c:548 #, c-format msgid "Firmware Revision: %d.%d\n" msgstr "Version av fast programvara: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:552 #, c-format msgid "ASIC Revision: %d.%d\n" msgstr "ASIC-version: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:556 #, c-format msgid "Sensor ID: %d.%d\n" msgstr "Sensor-ID: %d.%d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:562 #, c-format msgid "Camera is configured for lights flickering by %dHz.\n" msgstr "Kameran är konfigurerad för blinkande ljus med %dHz.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:565 #, c-format msgid "Memory in camera: %d Mbit.\n" msgstr "Minne i kameran: %d Mbit.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:569 msgid "Camera supports Thumbnails.\n" msgstr "Kameran stöder miniatyrbilder.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:571 msgid "Camera supports Video.\n" msgstr "Kameran stöder Video.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:574 msgid "Camera pictures are monochrome.\n" msgstr "Kamerabilder är svartvita.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:576 msgid "Camera has memory.\n" msgstr "Kameran har minne.\n" #: camlibs/stv0680/library.c:578 msgid "Camera supports videoformats: " msgstr "Kameran stöder videoformaten: " #: camlibs/stv0680/library.c:584 #, c-format msgid "Vendor ID: %02x%02x\n" msgstr "Tillverkar-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:588 #, c-format msgid "Product ID: %02x%02x\n" msgstr "Produkt-ID: %02x%02x\n" #: camlibs/stv0680/library.c:595 #, c-format msgid "Number of Images: %d\n" msgstr "Antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:598 #, c-format msgid "Maximum number of Images: %d\n" msgstr "Maximalt antal bilder: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:601 #, c-format msgid "Image width: %d\n" msgstr "Bildbredd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:604 #, c-format msgid "Image height: %d\n" msgstr "Bildhöjd: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:607 #, c-format msgid "Image size: %d\n" msgstr "Bildstorlek: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:611 #, c-format msgid "Thumbnail width: %d\n" msgstr "Bredd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:612 #, c-format msgid "Thumbnail height: %d\n" msgstr "Höjd på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/library.c:613 #, c-format msgid "Thumbnail size: %d\n" msgstr "Storlek på miniatyrbild: %d\n" #: camlibs/stv0680/stv0680.c:270 msgid "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Driver for cameras using the STV0680 processor ASIC.\n" "Protocol reverse engineered using CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Extended for Aiptek PenCam and other STM USB Dual-mode cameras." msgstr "" "STV0680\n" "Adam Harrison \n" "Drivrutin för kameror som använder STV0680-processor-ASIC.\n" "Protokoll reverse engineered m.h.a. CommLite Beta 5\n" "Carsten Weinholz \n" "Utökad för Aiptek PenCam och andra STM USB dubbel-läges kameror." #: camlibs/sx330z/library.c:139 #, c-format msgid "Getting information on %i files..." msgstr "Hämtar information om %i filer…" #: camlibs/sx330z/library.c:242 msgid "" "(Traveler) SX330z Library (And other Aldi-cams).\n" "Even other Vendors like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work.\n" "Please send bugreports and comments.\n" "Dominik Kuhlen \n" msgstr "" "(Traveler) SX330z bibliotek (och andra Aldi-kameror).\n" "Även andra tillverkare som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera.\n" "Skicka felrapporter och kommentarer.\n" "Dominik Kuhlen \n" #: camlibs/sx330z/library.c:285 msgid "sx330z is USB only" msgstr "sx330z är USB enbart" #: camlibs/topfield/puppy.c:552 msgid "Driver Settings" msgstr "Drivrutinsinställningar" #: camlibs/topfield/puppy.c:556 msgid "Turbo mode" msgstr "Turbo-läge" #: camlibs/topfield/puppy.c:612 msgid "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Library to download / upload files from a Topfield PVR.\n" "Ported from puppy (c) Peter Urbanec \n" msgstr "" "Topfield TF5000PVR\n" "Marcus Meissner \n" "Bibliotek för att hämta / sända upp filer från en Topfield PVR.\n" "Porterat från puppy (c) Peter Urbanec \n" #: camlibs/topfield/puppy.c:659 #, c-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Hämtar %s…" #: camlibs/toshiba/pdrm11/library.c:120 msgid "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11 driver.\n" msgstr "" "Toshiba\n" "David Hogue \n" "Toshiba pdr-m11-drivrutin.\n" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:190 msgid "Internal error looking for camlibs. (path names too long?)" msgstr "Internt fel vid sökning efter camlibs. (sökvägsnamn för långt?)" #: libgphoto2/gphoto2-abilities-list.c:203 #, c-format msgid "Loading camera drivers from '%s'..." msgstr "Läser in kamera-drivrutiner från ”%s”…" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:77 #, c-format msgid "An error occurred in the io-library ('%s'): %s" msgstr "Ett fel uppstod i io-biblioteket (”%s”): %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:729 msgid "Could not detect any camera" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:750 #, c-format msgid "Could not detect any camera at port %s" msgstr "Kunde inte detektera någon kamera vid port %s" #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:774 msgid "You have to set the port prior to initialization of the camera." msgstr "Du måste ställa in porten innan du initierar kameran." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:798 #, c-format msgid "Could not load required camera driver '%s' (%s)." msgstr "Kunde inte läsa in nödvändig kameradrivrutin ”%s” (%s)." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:811 #, c-format msgid "Camera driver '%s' is missing the 'camera_init' function." msgstr "Kameradrivrutinen ”%s” saknar ”camera_init”-funktionen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:864 libgphoto2/gphoto2-camera.c:910 #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1065 libgphoto2/gphoto2-camera.c:1152 msgid "This camera does not provide any configuration options." msgstr "Denna kamera erbjuder inga konfigurationsalternativ." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1108 msgid "This camera does not support setting configuration options." msgstr "Denna kamera stöder inte inställning av konfigurationsparametrar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1237 msgid "This camera does not support summaries." msgstr "Denna kamera stöder inte sammanfattningar." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1268 msgid "This camera does not provide a manual." msgstr "Denna kamera erbjuder inte någon manual." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1300 msgid "This camera does not provide information about the driver." msgstr "Denna kamera erbjuder inte information om drivrutinen." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1334 msgid "This camera can not capture." msgstr "Denna kamera kan inte ta bilder." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1364 msgid "This camera can not trigger capture." msgstr "Denna kamera kan utlösa tagning." #: libgphoto2/gphoto2-camera.c:1397 msgid "This camera can not capture previews." msgstr "Denna kamera kan inte ta förhandsgranskningsbilder." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:300 #, c-format msgid "The path '%s' is not absolute." msgstr "Sökvägen ”%s” är inte absolut." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1122 #, c-format msgid "You have been trying to delete '%s' from folder '%s', but the filesystem does not support deletion of files." msgstr "Du har försökt att radera ”%s” från mappen ”%s”, men filsystemet stöder inte radering av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1259 #, c-format msgid "There are still subfolders in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande undermappar i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1264 #, c-format msgid "There are still files in folder '%s/%s' that you are trying to remove." msgstr "Det finns fortfarande filer i mappen ”%s/%s” som du försöker ta bort." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1303 msgid "The filesystem does not support upload of files." msgstr "Filsystemet stöder inte sändning av filer." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1359 #, c-format msgid "Folder '%s' only contains %i files, but you requested a file with number %i." msgstr "Mappen ”%s” innehåller endast %i filer, men du begärde en fil med nummer %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1407 #, c-format msgid "File '%s' could not be found in folder '%s'." msgstr "Filen ”%s” kunde inte hittas i mappen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1524 #, c-format msgid "Could not find file '%s'." msgstr "Kunde inte hitta filen ”%s”." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1548 msgid "The filesystem doesn't support getting files" msgstr "Filsystemet stöder inte hämtning av filer" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1582 libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2111 #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2267 #, c-format msgid "Unknown file type %i." msgstr "Okänd filtyp %i." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:1871 msgid "The filesystem doesn't support getting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2376 msgid "The filesystem doesn't support setting file information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att sätta filinformation" #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2398 msgid "Read-only file attributes like width and height can not be changed." msgstr "Skrivskyddade filattribut som bredd och höjd kan inte ändras." #: libgphoto2/gphoto2-filesys.c:2455 msgid "The filesystem doesn't support getting storage information" msgstr "Filsystemet har inget stöd för att hämta lagringsinformation" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:47 msgid "Corrupted data" msgstr "Skadade data" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:48 msgid "File exists" msgstr "Filen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:49 msgid "Unknown model" msgstr "Okänd modell" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:50 msgid "Directory not found" msgstr "Katalogen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:51 msgid "File not found" msgstr "Filen inte funnen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:52 msgid "Directory exists" msgstr "Katalogen finns" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:53 msgid "I/O in progress" msgstr "I/O pågår" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:54 msgid "Path not absolute" msgstr "Sökvägen är inte absolut" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:55 msgid "Operation cancelled" msgstr "Operationen avbruten" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:56 msgid "Camera could not complete operation" msgstr "Kamera kunde inte avsluta funktionen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:57 msgid "OS error in camera communication" msgstr "OS-fel i kamerakommunikationen" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:58 msgid "Not enough free space" msgstr "Inte tillräckligt med ledigt utrymme" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:83 msgid "Unknown camera library error" msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #: libgphoto2/gphoto2-result.c:89 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" #~ msgid "%sCanon EOS Shutter Button" #~ msgstr "%sCanon EOS Slutarknapp" #~ msgid "Flourescent-1-home-6700K" #~ msgstr "Lysrör-1-hem-6700K" #~ msgid "Flourescent-2-desk-5000K" #~ msgstr "Lysrör-2-skrivbord-5000K" #~ msgid "Flourescent-3-office-4200K" #~ msgstr "Lysrör-3-kontor-4200K" #~ msgid "Date and Time (readonly)" #~ msgstr "Datum och Tid (skrivskyddad)" #~ msgid "Unavailable" #~ msgstr "Otillgänglig" #~ msgid "Set camera date to PC date" #~ msgstr "Sätt kamerans datum till datorns datum" #~ msgid "Firmware revision (readonly)" #~ msgstr "Fastvarurevision (skrivskyddad)" #~ msgid "Power (readonly)" #~ msgstr "Kraft (skrivskyddad)" #, fuzzy #~ msgid "Unknown (some kind of error)" #~ msgstr "Okänt kamerabiblioteksfel" #~ msgid "Unsupported image type" #~ msgstr "Ej bildformatet stöds ej." #~ msgid "Could not follow the link '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' (%m)." #~ msgid "Could not follow the link '%s' in '%s' (%m)." #~ msgstr "Kunde inte följa länken '%s' i '%s' (%m)." #~ msgid "Directory Browse" #~ msgstr "Katalogbläddring" #~ msgid "View hidden directories" #~ msgstr "Visa dolda kataloger" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d. This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #~ msgid " " #~ msgstr " " #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för KBGear JamCam v2.0 & v3.0 digitalkameror\n" #~ "baseras på reverse engineering av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Your camera does not support changing filenames." #~ msgstr "Din kamera stödjer inte ändring av filnamn." #, fuzzy #~ msgid "2.0m" #~ msgstr "2.0" #, fuzzy #~ msgid "0.5m" #~ msgstr "0.5" #, fuzzy #~ msgid "Day-lt" #~ msgstr "Dagsljus" #~ msgid "There is nothing to summarize for this camera." #~ msgstr "Det finns inget att summera för denna kamera." #~ msgid "No manual" #~ msgstr "Ingen manual" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Support for Panasonic Coolshot digital cameras\n" #~ "based on reverse engineering serial protocol.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Chris Pinkham \n" #~ "Stöd för Panasonic Coolshot digital kameror\n" #~ "baserad på \"reverse engineering\" av serieprotokollet.\n" #~ "\n" #~ msgid "Manual Not Implemented Yet" #~ msgstr "Manual inte implementerat ännu" #~ msgid "PTP Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "PTP2 driver\n" #~ "(c)2001-2003 by Mariusz Woloszyn .\n" #~ "Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #, fuzzy #~ msgid "Camera Time" #~ msgstr "Kamera" #, fuzzy #~ msgid "Macro Mode" #~ msgstr "Inspelningsläge" #, fuzzy #~ msgid "Number of values" #~ msgstr "Antal bilder: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Undefined Error" #~ msgstr "PTP odefinierat fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: OK!" #~ msgstr "PTP OK!" #, fuzzy #~ msgid "PTP: General Error" #~ msgstr "PTP generellt fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Not Open" #~ msgstr "PTP sessionen inte öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Transaction ID" #~ msgstr "PTP ogiltig transaktion" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Operation Not Supported" #~ msgstr "PTP operationen stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Parameter Not Supported" #~ msgstr "PTP parameter stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Incomplete Transfer" #~ msgstr "PTP ofullständig överföring" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Storage ID" #~ msgstr "PTP ogiltig lagrings ID" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Handle" #~ msgstr "PTP ogiltigt objekt hantag" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Prop Not Supported" #~ msgstr "PTP enhet egenskap stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Object Format Code" #~ msgstr "PTP ogiltigt objektformatkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Full" #~ msgstr "PTP lagring full" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Object Write Protected" #~ msgstr "PTP objekt skrivskyddat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Read Only" #~ msgstr "PTP lagring skrivskyddad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Access Denied" #~ msgstr "PTP åtkomst nekad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Thumbnail Present" #~ msgstr "PTP ingen minibild tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Self Test Failed" #~ msgstr "PTP självtest misslyckades" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Partial Deletion" #~ msgstr "PTP delvis radering" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Store Not Available" #~ msgstr "PTP lagring inte tillgänglig" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification By Format Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikation av format stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: No Valid Object Info" #~ msgstr "PTP ingen giltig objekt information" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Code Format" #~ msgstr "PTP ogiltig format kod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Unknown Vendor Code" #~ msgstr "PTP okänd tillvekarkod" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Capture Already Terminated" #~ msgstr "PTP fotografering redan avslutad" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Device Busy" #~ msgstr "PTP enhets buss" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parent Object" #~ msgstr "PTP ogiltigt förändra objekt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Format" #~ msgstr "PTP ogiltig enhets parameter format" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Device Prop Value" #~ msgstr "PTP ogiltigt enhets parameter värde" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Invalid Parameter" #~ msgstr "PTP ogiltig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Session Already Opened" #~ msgstr "PTP sessionen redan öppen" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Transaction Canceled" #~ msgstr "PTP transaktionen avbruten" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Specification Of Destination Unsupported" #~ msgstr "PTP specifikationen av mottagare stöds ej" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Required" #~ msgstr "PTP EK filnamn krävs" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Conflicts" #~ msgstr "PTP EK filnamns konflikt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: EK Filename Invalid" #~ msgstr "PTP EK filnamn ogiltigt" #, fuzzy #~ msgid "PTP: I/O error" #~ msgstr "PTP I/O fel" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Error: bad parameter" #~ msgstr "PTP fel: felaktig parameter" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, data expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, data föråldrat" #, fuzzy #~ msgid "PTP: Protocol error, response expected" #~ msgstr "PTP protokollfel, svar förväntat" #, fuzzy #~ msgid "Date Time" #~ msgstr "Datum & Tid" #, fuzzy #~ msgid "ShutterSpeed" #~ msgstr "Slutartid sekunder (0 auto)" #, fuzzy #~ msgid "Real Image Width" #~ msgstr "Bildbredd: %d\n" #, fuzzy #~ msgid "Colour Mode" #~ msgstr "Färgläge" #, fuzzy #~ msgid "Exposure Bracketing Distance" #~ msgstr "Exponeringsmätning" #, fuzzy #~ msgid "Incadescent" #~ msgstr "Bländande" #~ msgid "%sCamera ID: %s\n" #~ msgstr "%sKamera ID: %s\n" #~ msgid "Sorry, this function not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, denna funktion är inte implementerad..." #~ msgid "Sorry, nothing to configure..." #~ msgstr "Ledsen, inget att konfigurera..." #~ msgid "Sorry, taking pictures is not implemented..." #~ msgstr "Ledsen, att ta bilder är inte implementerat..." #~ msgid "Couldn't open camera.\n" #~ msgstr "Kunde inte öppna kameran.\n" #~ msgid "Error opening camera\n" #~ msgstr "Fel vid öppning av kamera\n" #~ msgid "Picture number is too large.\n" #~ msgstr "Bildnumret är för stort.\n" #~ msgid "" #~ "Sony DSC-F1 Digital Camera Support\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Based on the chotplay CLI interface from\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "This lib may not work. YMMV\n" #~ msgstr "" #~ "Sony DSC-F1 digital kamera stöd\n" #~ "M. Adam Kendall \n" #~ "\n" #~ "Baserad på chotplay CLI-gränssnittet av\n" #~ "Ken-ichi Hayashi\n" #~ "\n" #~ "Detta lib kanske inte fungerar. YMMV\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for digital cameras with a sunplus spca50x chip based on several other gphoto2 camlib modules and the information kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Could not open '%s'" #~ msgstr "Kunde inte öppna '%s'" #~ msgid "Could not find any driver for '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #~ msgid "No additional information available." #~ msgstr "Ingen ytterligare information tillgänglig." #~ msgid "Could not load required camera driver '%s'." #~ msgstr "Kunde inte ladda nödvändig kameradrivrutin '%s'." #~ msgid "Could not append folder '%s' as this folder already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till mappen '%s' eftersom denna mapp redan existerar." #~ msgid "Could not find folder '%s'." #~ msgstr "Kunde inte hitta mapp '%s'" #~ msgid "Folder '%s' does not contain a folder '%s'." #~ msgstr "Mapp '%s' innehåller inte någon mapp '%s'." #~ msgid "Could not append '%s' to folder '%s' because this file already exists." #~ msgstr "Kunde inte lägga till '%s' till mapp '%s' eftersom denna fil redan existerar." #~ msgid "Downloading '%s' from folder '%s'..." #~ msgstr "Laddar ner '%s' från mappen '%s'..." #~ msgid "Could not open '/proc/meminfo' for reading ('%m'). Make sure the proc filesystem is mounted." #~ msgstr "Kunde inte öppna '/proc/meminfo' för läsning ('%m'). Se till att proc-filsystemet är monterat." #~ msgid "An error occured while reading '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgstr "Ett fel uppstod vid läsning av '/proc/meminfo' ('%m')." #~ msgid "sysctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "sysconf call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "swapctl call failed ('%m')." #~ msgstr "sysctl anropet misslyckades ('%m')." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "For the A50, using 115200 may effectively be slower than using 57600\n" #~ "If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your computer as idle as possible\n" #~ " (i.e. no disk activity)\n" #~ msgstr "" #~ "För A50, kan 115200 vara långsammare än 57600\n" #~ "Mappar stöds INTE\n" #~ "om du märker många överföringsfel, försök att ha datorn så lätt lastad som möjligt (d.v.s. ingen diskettaktivitet)" #, fuzzy #~ msgid "Unsupported port type: %d.This driver only works with USBcameras.\n" #~ msgstr "Porttypen stöds ej: %d. Denna drivrutin fungerar bara med USB kamror.\n" #, fuzzy #~ msgid "Incadesent" #~ msgstr "Bländande" #, fuzzy #~ msgid "Could not find any driver for '%s' / '%s'" #~ msgstr "Kunde inte finna någon drivrutin för '%s'" #, fuzzy #~ msgid "No thumbnail could be found for %s" #~ msgstr "Filen '%s' kunde inte hittas i mappen '%s'." #~ msgid "gsmart library v" #~ msgstr "gsmart bibliotek v" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Till Adam \n" #~ "Support for the Mustek gSmart mini series of digital cameras based on several other gphoto2 camlib modules and the windows driver source kindly provided by Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Till Adam \\n\"\n" #~ "Stöd för Mustek gSmart mini serien av digital kameror baserade på\n" #~ "flera andra gphoto2 kamerabiblioteks moduler och windows källkoden \n" #~ "vänligen tillhandahållen av Mustek.\n" #~ "\n" #~ msgid "Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Expected %i, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Expected %i bytes, got %i. Please report this error to ." #~ msgstr "Förväntade %i, fick %i. Vänligen rapprotera detta fel till ." #, fuzzy #~ msgid "Communication error even after 2 retries. Please contact ." #~ msgstr "Timeout även efter 2 försök. Vänligen kontakta ." #~ msgid "" #~ "spca504_flash camlib\n" #~ " Authors: Till Adam\n" #~ " \n" #~ "based on work by Matthias Krauss\n" #~ "and Mark A. Zimmerman " #~ msgstr "" #~ "spca504_flash kamera bibliotek\n" #~ "Upphovsman: Till Adam \n" #~ "baserat på arbete av Matthias Krauss\n" #~ "och Mark A. Zimmerman " #, fuzzy #~ msgid "remove" #~ msgstr "Fjärr" #, fuzzy #~ msgid "Could not identify camera based on name \"%s\"" #~ msgstr "Kunde inte få tag på disk namn: %s" #, fuzzy #~ msgid "Driver Configuration" #~ msgstr "Kamerakonfiguration" #, fuzzy #~ msgid "(ptp2) Written by Mariusz Woloszyn . Enjoy!" #~ msgstr "Skrivet av Mariusz Woloszyn . Njut!" #~ msgid "Camera not ready, could not lock camera keys: %s" #~ msgstr "Kamera inte redo, kunde inte låsa kameratangenter: %s" #~ msgid "Revision: %8s" #~ msgstr "Revision: %8s" #~ msgid "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(many other vendors, like Jenoptik, Skanhex, Maginon should work too.\n" #~ "Even the 4100 Cameras could work.\n" #~ "Not tested, please report if this driver works with them!)\n" #~ msgstr "" #~ "0.1 Traveler SX330z ALDI-cam\n" #~ "(många andra tillverkare, som Jenoptik, Skanhex, Maginon bör fungera också.\n" #~ "Även '4100' kamerorna kan fungera.\n" #~ "Inte testat, vänligen rapportera om drivrutinen även fungerar med dessa!)\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "(Traveler) SX330z Library\n" #~ "See summary for more information\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgstr "" #~ "(Traveler) SX330z bibliotek\n" #~ "Se summering för mer information.\n" #~ "Dominik Kuhlen \n" #~ msgid "Not implemented!" #~ msgstr "Inte implementerat!" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "9600" #~ msgstr "9600" #~ msgid "19200" #~ msgstr "19200" #~ msgid "38400" #~ msgstr "38400" #~ msgid "57600" #~ msgstr "57600" #~ msgid "115200" #~ msgstr "115200" #~ msgid "VGA (640x480)" #~ msgstr "VGA (640x480)" #~ msgid "XGA (1024x768" #~ msgstr "XGA (1024x768"