# Bing automated translation of popt messages # This file is put in the public domain. # bing-bg , 2015. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-03-19 12:46-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-05-12 17:15-0400\n" "Last-Translator: bing-bg \n" "Language-Team: bing-bg \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: popt.c:54 msgid "unknown errno" msgstr "неизвестен errno" #: popt.c:1453 #, fuzzy, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt" msgstr "тип на опция (%u), не се прилага в popt\n" #: popt.c:1902 msgid "missing argument" msgstr "Липсващ аргумент" #: popt.c:1904 msgid "unknown option" msgstr "неизвестна опция" #: popt.c:1906 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "взаимно изключващи логически операции изисква" #: popt.c:1908 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "откажете-> arg не трябва да бъде NULL" #: popt.c:1910 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "псевдоними вложени твърде дълбоко" #: popt.c:1912 msgid "error in parameter quoting" msgstr "грешка в параметър цитира" #: popt.c:1914 msgid "invalid numeric value" msgstr "Невалидна числова стойност" #: popt.c:1916 msgid "number too large or too small" msgstr "брой твърде големи или твърде малки" #: popt.c:1918 msgid "memory allocation failed" msgstr "Неуспешно разпределение на паметта" #: popt.c:1920 msgid "config file failed sanity test" msgstr "Config файла не е хигиеничен тест" #: popt.c:1922 msgid "option does not take an argument" msgstr "опцията не се аргумент" #: popt.c:1924 msgid "stack underflow" msgstr "отрицателно препълване на стека" #: popt.c:1926 msgid "stack overflow" msgstr "препълване на стека" #: popt.c:1930 msgid "unknown error" msgstr "неизвестна грешка" #: popthelp.c:84 popthelp.c:95 msgid "Show this help message" msgstr "Покажи това съобщение за помощ" #: popthelp.c:85 popthelp.c:96 msgid "Display brief usage message" msgstr "Показване на използване на кратко съобщение" #: popthelp.c:99 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Показване на опция по подразбиране в съобщение" #: popthelp.c:101 msgid "Terminate options" msgstr "Прекрати опции" #: popthelp.c:200 msgid "Help options:" msgstr "Опции за помощ:" #: popthelp.c:201 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Опции за осъществени чрез popt псевдоним/exec:" #: popthelp.c:209 msgid "NONE" msgstr "НЯМА" #: popthelp.c:211 msgid "VAL" msgstr "ВАЛ" #: popthelp.c:215 msgid "INT" msgstr "INT" #: popthelp.c:216 msgid "SHORT" msgstr "КРАТКО" #: popthelp.c:217 msgid "LONG" msgstr "ДЪЛЪГ" #: popthelp.c:218 msgid "LONGLONG" msgstr "LONGLONG" #: popthelp.c:219 msgid "STRING" msgstr "НИЗ" #: popthelp.c:220 msgid "FLOAT" msgstr "ПЛУВКА" #: popthelp.c:221 msgid "DOUBLE" msgstr "ДВОЙНО" #: popthelp.c:224 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:665 msgid "Usage:" msgstr "Начин на употреба:" #: popthelp.c:690 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ИЗБОР]"