# A French translation for rpm messages # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the RPM package. # RPM French Translation , 2003. # JBJ : THANX A LOT !!! # # N'hésitez pas à m'envoyez un courriel si vous avez des # suggestions/corrections. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt 1.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-22 23:43+0200\n" "Last-Translator: RPM French Translation \n" "Language-Team: RPM French Translation \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: popt.c:54 msgid "unknown errno" msgstr "errno inconnu" #: popt.c:1439 #, fuzzy, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "type(%d) d'option non implémenté dans popt\n" #: popt.c:1889 msgid "missing argument" msgstr "argument manquant" #: popt.c:1891 msgid "unknown option" msgstr "option iconnue" #: popt.c:1893 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "opérations logiques mutuellement exclusives requises" #: popt.c:1895 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "opt->arg ne devrait pas être NULL" #: popt.c:1897 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "les alias sont trop entremellés" #: popt.c:1899 msgid "error in parameter quoting" msgstr "erreur en citant les paramètres" #: popt.c:1901 msgid "invalid numeric value" msgstr "valeur numérique invalide" #: popt.c:1903 msgid "number too large or too small" msgstr "nombre trop grand ou trop petit" #: popt.c:1905 msgid "memory allocation failed" msgstr "échec de l'allocation de mémoire" #: popt.c:1907 msgid "config file failed sanity test" msgstr "" #: popt.c:1909 msgid "option does not take an argument" msgstr "" #: popt.c:1911 msgid "stack underflow" msgstr "" #: popt.c:1913 msgid "stack overflow" msgstr "" #: popt.c:1917 msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" #: popthelp.c:83 popthelp.c:94 msgid "Show this help message" msgstr "Montre ce message d'aide" #: popthelp.c:84 popthelp.c:95 msgid "Display brief usage message" msgstr "Affiche un bref descriptif de l'utilisation" #: popthelp.c:98 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Afficher les valeurs par défaut des options dans le message" #: popthelp.c:100 msgid "Terminate options" msgstr "" #: popthelp.c:199 msgid "Help options:" msgstr "" #: popthelp.c:200 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "" #: popthelp.c:208 msgid "NONE" msgstr "RIEN" #: popthelp.c:210 msgid "VAL" msgstr "VAL" #: popthelp.c:214 msgid "INT" msgstr "ENTIER" #: popthelp.c:215 msgid "SHORT" msgstr "" #: popthelp.c:216 msgid "LONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:217 #, fuzzy msgid "LONGLONG" msgstr "LONG" #: popthelp.c:218 msgid "STRING" msgstr "CHAINE" #: popthelp.c:219 msgid "FLOAT" msgstr "FLOTTANT" #: popthelp.c:220 msgid "DOUBLE" msgstr "DOUBLE" #: popthelp.c:223 msgid "ARG" msgstr "ARG" #: popthelp.c:664 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation:" #: popthelp.c:689 msgid "[OPTION...]" msgstr "[OPTION...]"