# Serbian translation of popt # Copyright (C) 2015 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the popt package. # Мирослав Николић , 2011—2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: popt-1.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-08-13 13:27-0400\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-13 19:10+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић \n" "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: popt.c:54 msgid "unknown errno" msgstr "непозната грешка бр." #: popt.c:1439 #, c-format msgid "option type (%u) not implemented in popt\n" msgstr "врста опције (%u) није спроведена у попту\n" #: popt.c:1889 msgid "missing argument" msgstr "недостаје аргумент" #: popt.c:1891 msgid "unknown option" msgstr "непозната опција" #: popt.c:1893 msgid "mutually exclusive logical operations requested" msgstr "захтеване су узајамне искључиве логичке операције" #: popt.c:1895 msgid "opt->arg should not be NULL" msgstr "опц->арг не сме бити НИШТА" #: popt.c:1897 msgid "aliases nested too deeply" msgstr "алијаси су предубоко угнеждени" #: popt.c:1899 msgid "error in parameter quoting" msgstr "грешка у цитирању параметра" #: popt.c:1901 msgid "invalid numeric value" msgstr "неисправна бројчана вредност" #: popt.c:1903 msgid "number too large or too small" msgstr "број је превелик или премали" #: popt.c:1905 msgid "memory allocation failed" msgstr "расподела меморије није успела" #: popt.c:1907 msgid "config file failed sanity test" msgstr "датотека подешавања није прошла проверу исправности" #: popt.c:1909 msgid "option does not take an argument" msgstr "" #: popt.c:1911 msgid "stack underflow" msgstr "" #: popt.c:1913 msgid "stack overflow" msgstr "" #: popt.c:1917 msgid "unknown error" msgstr "непозната грешка" #: popthelp.c:83 popthelp.c:94 msgid "Show this help message" msgstr "Приказује ову поруку помоћи" #: popthelp.c:84 popthelp.c:95 msgid "Display brief usage message" msgstr "Приказује кратку поруку о коришћењеу" #: popthelp.c:98 msgid "Display option defaults in message" msgstr "Приказује основне вредности опције у поруци" #: popthelp.c:100 msgid "Terminate options" msgstr "Окончава опције" #: popthelp.c:199 msgid "Help options:" msgstr "Опције помоћи:" #: popthelp.c:200 msgid "Options implemented via popt alias/exec:" msgstr "Опције спроведене поптовим алијасом/извршним:" #: popthelp.c:208 msgid "NONE" msgstr "НИШТА" #: popthelp.c:210 msgid "VAL" msgstr "ВРЕД" #: popthelp.c:214 msgid "INT" msgstr "ИНТ" #: popthelp.c:215 msgid "SHORT" msgstr "КРАТКО" #: popthelp.c:216 msgid "LONG" msgstr "ДУГО" #: popthelp.c:217 msgid "LONGLONG" msgstr "ДУГОДУГО" #: popthelp.c:218 msgid "STRING" msgstr "НИСКА" #: popthelp.c:219 msgid "FLOAT" msgstr "НЕПОСТОЈАН" #: popthelp.c:220 msgid "DOUBLE" msgstr "ДВОСТРУКО" #: popthelp.c:223 msgid "ARG" msgstr "АРГ" #: popthelp.c:664 msgid "Usage:" msgstr "Употреба:" #: popthelp.c:689 msgid "[OPTION...]" msgstr "[ОПЦИЈА...]"