summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: ad6770a0f091ade02afba850c570dac526a38093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.6.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-02-24 14:51-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Leandro Lucarella <luca@linuxmendoza.org.ar>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"

#: popt.c:35
msgid "unknown errno"
msgstr "errno desconocido"

#: popt.c:964
#, c-format
msgid "option type (%d) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opcin (%d) no implementada en popt\n"

#: popt.c:1184
msgid "missing argument"
msgstr "falta argumento"

#: popt.c:1186
msgid "unknown option"
msgstr "opcin desconocida"

#: popt.c:1188
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "requerida operacin lgica mutuamente exclusiva"

#: popt.c:1190
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr ""

#: popt.c:1192
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "alias anidados muy profundamente"

#: popt.c:1194
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "error en cita de parmetros"

#: popt.c:1196
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor numrico invlido"

#: popt.c:1198
msgid "number too large or too small"
msgstr "nmero muy largo o muy pequeo"

#: popt.c:1200
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""

#: popt.c:1204
msgid "unknown error"
msgstr "error desconocido"

#: popthelp.c:63 popthelp.c:74
msgid "Show this help message"
msgstr "Muestra este mensaje de ayuda"

#: popthelp.c:64 popthelp.c:75
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Indica el modo de uso resumido"

#: popthelp.c:78
#, fuzzy
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Indica el modo de uso resumido"

#: popthelp.c:123
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: popthelp.c:125
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:129
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:130
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:131
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:132
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:133
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:134
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:545
msgid "Usage:"
msgstr "Modo de Uso:"

#: popthelp.c:569
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIN...]"