summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt.po
blob: 38760ca49c88f58d7b11245c9b5e81513df64c6e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 18:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-13 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
"Language-Team: pt <morais@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:35
msgid "unknown errno"
msgstr "errno desconhecido"

#: popt.c:964
#, c-format
msgid "option type (%d) not implemented in popt\n"
msgstr "tipo de opção (%d) não implementado no popt\n"

#: popt.c:1184
msgid "missing argument"
msgstr "falta um argumento"

#: popt.c:1186
msgid "unknown option"
msgstr "opção desconhecida"

#: popt.c:1188
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "foram pedidas operações lógicas mutuamente exclusivas"

#: popt.c:1190
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg não deve ser NULL"

#: popt.c:1192
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "'aliases' demasiado aninhados"

#: popt.c:1194
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "erros no 'quoting' de parâmetros"

#: popt.c:1196
msgid "invalid numeric value"
msgstr "valor númerico inválido"

#: popt.c:1198
msgid "number too large or too small"
msgstr "número demasiado grando ou pequeno"

#: popt.c:1200
msgid "memory allocation failed"
msgstr "alocação de memória falhou"

#: popt.c:1204
msgid "unknown error"
msgstr "erro desconhecido"

#: popthelp.c:63 popthelp.c:74
msgid "Show this help message"
msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda"

#: popthelp.c:64 popthelp.c:75
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Mostrar uma mensagem de utilização sucinta"

#: popthelp.c:78
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Mostrar valor por omissão das opções na mensagem"

#: popthelp.c:123
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: popthelp.c:125
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:129
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:130
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:131
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:132
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:133
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:134
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:545
msgid "Usage:"
msgstr "Utilização:"

#: popthelp.c:569
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPÇÃO...]"