summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ru.po
blob: f8fcc72ccaf1dc6ab92160921394d172e6d5bf23 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# translation of popt-1.14.ru.po to Russian
# This file is put in the public domain.
# This file is distributed under the same license as the popt package.
# Eugene Kanter <eugene@blackcatlinux.com>, 2001.
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-11-10 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-01 13:30+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"

#: popt.c:52
msgid "unknown errno"
msgstr "неизвестный errno"

#: popt.c:1411
#, c-format
msgid "option type (%u) not implemented in popt\n"
msgstr "обработка параметра (%u) в popt не предусмотрена\n"

#: popt.c:1856
msgid "missing argument"
msgstr "пропущен аргумент"

#: popt.c:1858
msgid "unknown option"
msgstr "неизвестный параметр"

#: popt.c:1860
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "запрошены взаимно исключающие логические операции"

#: popt.c:1862
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr "opt->arg не может быть NULL"

#: popt.c:1864
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "превышен уровень допустимой рекурсии подстановок"

#: popt.c:1866
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "ошибка помещения параметров в кавычки"

#: popt.c:1868
msgid "invalid numeric value"
msgstr "неправильное числовое значение"

#: popt.c:1870
msgid "number too large or too small"
msgstr "числовое значение за пределами предусмотренного"

#: popt.c:1872
msgid "memory allocation failed"
msgstr "не удалось выделить память"

#: popt.c:1874
msgid "config file failed sanity test"
msgstr ""

#: popt.c:1876
msgid "option does not take an argument"
msgstr ""

#: popt.c:1878
msgid "stack underflow"
msgstr ""

#: popt.c:1880
msgid "stack overflow"
msgstr ""

#: popt.c:1884
msgid "unknown error"
msgstr "неизвестная ошибка"

#: popthelp.c:81 popthelp.c:92
msgid "Show this help message"
msgstr "Показать эту справку"

#: popthelp.c:82 popthelp.c:93
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Показать краткую инструкцию по использованию"

#: popthelp.c:96
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Показать параметры по умолчанию"

#: popthelp.c:98
msgid "Terminate options"
msgstr "Завершает параметры"

#: popthelp.c:197
msgid "Help options:"
msgstr "Параметры вывода справки:"

#: popthelp.c:198
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr "Параметры, реализованные через popt alias/exec:"

#: popthelp.c:206
msgid "NONE"
msgstr "NONE"

#: popthelp.c:208
msgid "VAL"
msgstr "VAL"

#: popthelp.c:212
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:213
msgid "SHORT"
msgstr ""

#: popthelp.c:214
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:215
msgid "LONGLONG"
msgstr "LONGLONG"

#: popthelp.c:216
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:217
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:218
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:221
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:660
msgid "Usage:"
msgstr "Использование:"

#: popthelp.c:686
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ПАРАМЕТР...]"