summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
blob: f350402ecdd7e45c71464623954aec55d8d3e277 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: popt 1.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <popt-devel@rpm5.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-14 15:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-02-11 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Nilgun Belma Buguner <nilgun@technologist.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: popt.c:35
msgid "unknown errno"
msgstr "bilinmeyen hata no"

#: popt.c:1002
#, c-format
msgid "option type (%d) not implemented in popt\n"
msgstr "seçenek türü (%d) popt için geçersiz\n"

#: popt.c:1215
msgid "missing argument"
msgstr "argüman eksik"

#: popt.c:1217
msgid "unknown option"
msgstr "bilinmeyen seçenek"

#: popt.c:1219
msgid "mutually exclusive logical operations requested"
msgstr "birbirini dışlayan mantıksal işlemler istendi"

#: popt.c:1221
msgid "opt->arg should not be NULL"
msgstr ""

#: popt.c:1223
msgid "aliases nested too deeply"
msgstr "adlarda çok fazla içiçelikler"

#: popt.c:1225
msgid "error in parameter quoting"
msgstr "parametrelerde tırnak işaretleme hatalı "

#: popt.c:1227
msgid "invalid numeric value"
msgstr "sayısal değer geçersiz"

#: popt.c:1229
msgid "number too large or too small"
msgstr "sayı ya çok büyük ya da çok küçük"

#: popt.c:1231
msgid "memory allocation failed"
msgstr ""

#: popt.c:1235
msgid "unknown error"
msgstr "bilinmeyen hata"

#: popt.h:172
msgid "Options implemented via popt alias/exec:"
msgstr ""

#: popt.h:188
msgid "Help options:"
msgstr ""

#: popthelp.c:68 popthelp.c:79
msgid "Show this help message"
msgstr "Bu yardım iletisini gösterir"

#: popthelp.c:69 popthelp.c:80
msgid "Display brief usage message"
msgstr "Kısa bir kullanım iletisi göster"

#: popthelp.c:83
#, fuzzy
msgid "Display option defaults in message"
msgstr "Kısa bir kullanım iletisi göster"

#: popthelp.c:128
msgid "NONE"
msgstr "YOK"

#: popthelp.c:130
msgid "VAL"
msgstr "DEĞ"

#: popthelp.c:134
msgid "INT"
msgstr "INT"

#: popthelp.c:135
msgid "LONG"
msgstr "LONG"

#: popthelp.c:136
msgid "STRING"
msgstr "STRING"

#: popthelp.c:137
msgid "FLOAT"
msgstr "FLOAT"

#: popthelp.c:138
msgid "DOUBLE"
msgstr "DOUBLE"

#: popthelp.c:139
msgid "ARG"
msgstr "ARG"

#: popthelp.c:552
msgid "Usage:"
msgstr "Kullanımı:"

#: popthelp.c:576
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[SEÇENEK...]"