# Estonian translation for libsoup. # Copyright (C) 2012 libsoup's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the libsoup package. # Mattias Põldaru , 2012, 2013. # Mart Raudsepp , 2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libsoup master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=libsoup&keywords=I18N+L10N&component=Misc\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-09 14:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-14 03:02+0200\n" "Last-Translator: Mart Raudsepp \n" "Language-Team: Estonian \n" "Language: et\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:139 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:170 #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:203 ../libsoup/soup-message-io.c:238 msgid "Connection terminated unexpectedly" msgstr "Ühendus katkes ootamatult" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:459 msgid "Invalid seek request" msgstr "Sobimatu kerimispäring" #: ../libsoup/soup-body-input-stream.c:487 msgid "Cannot truncate SoupBodyInputStream" msgstr "SoupBodyInputStream-i pole võimalik lühendada" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:76 msgid "Network stream unexpectedly closed" msgstr "Võrguvoog sulgus ootamatult" #: ../libsoup/soup-cache-input-stream.c:291 msgid "Failed to completely cache the resource" msgstr "Ressursi täielik puhverdamine nurjus" #: ../libsoup/soup-converter-wrapper.c:189 #, c-format msgid "Output buffer is too small" msgstr "Väljundpuhver on liiga väike" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:41 msgid "Could not parse HTTP response" msgstr "HTTP vastust polnud võimalik parsida" #: ../libsoup/soup-message-client-io.c:66 msgid "Unrecognized HTTP response encoding" msgstr "Tundmatu HTTP vastuse kodeering" #: ../libsoup/soup-message-io.c:263 msgid "Header too big" msgstr "Päis on liiga suur" #: ../libsoup/soup-message-io.c:396 ../libsoup/soup-message-io.c:1024 msgid "Operation would block" msgstr "Operatsioon blokeeruks" #: ../libsoup/soup-message-io.c:976 ../libsoup/soup-message-io.c:1009 msgid "Operation was cancelled" msgstr "Operatsioon katkestati" #: ../libsoup/soup-message-server-io.c:64 msgid "Could not parse HTTP request" msgstr "HTTP päringut polnud võimalik parsida" #: ../libsoup/soup-request.c:141 #, c-format msgid "No URI provided" msgstr "URI-d ei antud" #: ../libsoup/soup-request.c:151 #, c-format msgid "Invalid “%s” URI: %s" msgstr "Sobimatu „%s“ URI: %s" #: ../libsoup/soup-server.c:1725 msgid "Can’t create a TLS server without a TLS certificate" msgstr "TLS serverit pole võimalik luua ilma TLS sertifikaadita" #: ../libsoup/soup-server.c:1742 #, c-format msgid "Could not listen on address %s, port %d: " msgstr "Aadressi %s pordil %d polnud võimalik kuulata: " #: ../libsoup/soup-session.c:4524 #, c-format msgid "Could not parse URI “%s”" msgstr "URI-d „%s“ polnud võimalik parsida" #: ../libsoup/soup-session.c:4561 #, c-format msgid "Unsupported URI scheme “%s”" msgstr "URI skeem „%s“ pole toetatud" #: ../libsoup/soup-session.c:4583 #, c-format msgid "Not an HTTP URI" msgstr "Pole HTTP URI" #: ../libsoup/soup-session.c:4781 msgid "The server did not accept the WebSocket handshake." msgstr "Server ei nõustunud WebSocket kätlusega." #: ../libsoup/soup-socket.c:148 msgid "Can’t import non-socket as SoupSocket" msgstr "Mitte-soklit pole võimalik importida SoupSocket'ina" #: ../libsoup/soup-socket.c:166 msgid "Could not import existing socket: " msgstr "Olemasoleva sokli import ebaõnnestus: " #: ../libsoup/soup-socket.c:175 msgid "Can’t import unconnected socket" msgstr "Ühendamata soklit pole võimalik importida" #: ../libsoup/soup-websocket.c:338 ../libsoup/soup-websocket.c:347 msgid "WebSocket handshake expected" msgstr "WebSocket kätlus on eeldatud" #: ../libsoup/soup-websocket.c:355 msgid "Unsupported WebSocket version" msgstr "Toetamata WebSocket versioon" #: ../libsoup/soup-websocket.c:364 msgid "Invalid WebSocket key" msgstr "Sobimatu WebSocket võti" #: ../libsoup/soup-websocket.c:374 #, c-format msgid "Incorrect WebSocket “%s” header" msgstr "Vigane WebSocket „%s“ päis" #: ../libsoup/soup-websocket.c:383 msgid "Unsupported WebSocket subprotocol" msgstr "Toetamata WebSocket alamprotokoll" #: ../libsoup/soup-websocket.c:510 msgid "Server rejected WebSocket handshake" msgstr "Server keeldus WebSocket kätlusest" #: ../libsoup/soup-websocket.c:518 ../libsoup/soup-websocket.c:527 msgid "Server ignored WebSocket handshake" msgstr "Server eiras WebSocket kätlust" #: ../libsoup/soup-websocket.c:539 msgid "Server requested unsupported protocol" msgstr "Server küsis toetamata protokolli" #: ../libsoup/soup-websocket.c:549 msgid "Server requested unsupported extension" msgstr "Server küsis toetamata laiendust" #: ../libsoup/soup-websocket.c:562 #, c-format msgid "Server returned incorrect “%s” key" msgstr "Server tagastas vigase „%s“ võtme" #: ../libsoup/soup-tld.c:188 msgid "Hostname is an IP address" msgstr "Hostinimi on IP-aadress" #: ../libsoup/soup-tld.c:198 ../libsoup/soup-tld.c:220 msgid "Invalid hostname" msgstr "Sobimatu hostinimi" #: ../libsoup/soup-tld.c:250 msgid "Hostname has no base domain" msgstr "Hostinimel puudub baasdomeen" #: ../libsoup/soup-tld.c:304 msgid "Not enough domains" msgstr "Pole piisavalt domeene"