summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorTakeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>2005-02-12 13:56:37 +0000
committerTakeshi Aihana <aihana@src.gnome.org>2005-02-12 13:56:37 +0000
commit4e4a9010437dffec7edfe71d9a3ef4cf6040459c (patch)
tree7de8fdeacd4bfe9022eeea0bae9a0dbda4f23295
parentff9ef866cc50fbd5f6fad224272ddebfececabea (diff)
downloadlibwnck-4e4a9010437dffec7edfe71d9a3ef4cf6040459c.tar.gz
Updated Japanese translation for v2.9.91.
2005-02-12 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp> * ja.po: Updated Japanese translation for v2.9.91.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/ja.po83
2 files changed, 42 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 0224d70..ad5417a 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2005-02-12 Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>
+
+ * ja.po: Updated Japanese translation.
+
2005-02-11 Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>
* el.po: Updated Greek translation.
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 091a6a4..b8c8787 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,141 +8,134 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-26 19:03+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-12 22:57+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:53+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libwnck/application.c:26
+#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "タイトル無しのアプリケーション"
-#: libwnck/pager-accessible.c:317
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ワークスペース切替"
-#: libwnck/pager-accessible.c:328
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "ワークスペース切替用ツール"
-#: libwnck/pager-accessible.c:432
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "これを押せばワークスペース %s へ切り替わります"
-#: libwnck/selector.c:218
+#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
-msgstr ""
+msgstr "不明なウィンドウです"
-#: libwnck/selector.c:639
+#: ../libwnck/selector.c:639
msgid "No Windows Open"
-msgstr ""
+msgstr "ウィンドウが開いていません"
-#: libwnck/selector.c:741
-#, fuzzy
+#: ../libwnck/selector.c:741
msgid "Window Selector"
-msgstr "ウィンドウの一覧"
+msgstr "ウィンドウの選択"
-#: libwnck/selector.c:742
-#, fuzzy
+#: ../libwnck/selector.c:742
msgid "Tool to switch between windows"
-msgstr "表示可能なウィンドウ切り替えツール"
+msgstr "ウィンドウを切り替えるツール"
-#: libwnck/tasklist.c:523
+#: ../libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウの一覧"
-#: libwnck/tasklist.c:524
+#: ../libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "表示可能なウィンドウ切り替えツール"
-#: libwnck/tasklist.c:2102
+#: ../libwnck/tasklist.c:2102
msgid "_Close All"
msgstr "全て閉じる(_C)"
-#: libwnck/tasklist.c:2117
+#: ../libwnck/tasklist.c:2117
msgid "_Minimize All"
msgstr "全て最小化(_M)"
-#: libwnck/tasklist.c:2128
+#: ../libwnck/tasklist.c:2128
msgid "_Unminimize All"
msgstr "全て最小化解除(_U)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:209
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "最小化解除(_N)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:216
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:224
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "最大化解除(_X)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:231
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:239
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "展開(_U)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:246
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "巻き上げ(_U)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:254
-#, fuzzy
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "現在のワークスペースにのみ配置(_T)"
+msgstr "現在のワークスペースのみ(_O)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:261
-#, fuzzy
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "現在のワークスペースにのみ配置(_T)"
+msgstr "常に表示しているワークスペース(_A)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
-#: libwnck/window-action-menu.c:384
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "ワークスペース 1_0"
-#: libwnck/window-action-menu.c:386
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "ワークスペース %s%d"
-#: libwnck/window-action-menu.c:483
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:490
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "サイズの変更(_R)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:503
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:516
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "別のワークスペースへ移動する(_W)"
-#: libwnck/window-action-menu.c:540
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: libwnck/window.c:32
+#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "タイトル無しのウインドウ"
-
-#~ msgid "Put on _All Workspaces"
-#~ msgstr "全てのワークスペースに配置(_A)"