summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-07-16 16:10:18 +0000
committerIlkka Tuohela <ituohela@src.gnome.org>2007-07-16 16:10:18 +0000
commit356d8a6fee998b54f291199c7ba608f2be25c238 (patch)
tree2cf7b573e65489ba24ce218704b0110114f45092
parentd6d78d5a330f9087584cb76e9605f7e150db1971 (diff)
downloadlibwnck-356d8a6fee998b54f291199c7ba608f2be25c238.tar.gz
Updated Finnish translation
svn path=/trunk/; revision=1414
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/fi.po1098
2 files changed, 1045 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 3efefff..2801a10 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-07-16 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
+
+ * fi.po: Updated Finnish translation.
+
2007-07-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 7836f6b..d6f1df2 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-22 09:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-07-15 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-13 18:23+0300\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -16,142 +16,1126 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../libwnck/application.c:26
-msgid "untitled application"
-msgstr "nimetön sovellus"
+#. *
+#. * SECTION:application
+#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
+#. * application.
+#. * @see_also: wnck_window_get_application()
+#. * @stability: Unstable
+#. *
+#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
+#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
+#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
+#. * application.
+#. *
+#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
+#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
+#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
+#. *
+#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
+#. * referenced or unreferenced.
+#.
+#: ../libwnck/application.c:51
+msgid "Untitled application"
+msgstr "Nimetön sovellus"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Työtilanvaihtaja"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Työkalu, jolla voi vaihtaa työtilaa"
-#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s"
-#: ../libwnck/selector.c:218
-msgid "Unknown Window"
-msgstr "Tuntematon ikkuna"
+#: ../libwnck/pager.c:1904
+#, c-format
+msgid "Click to start dragging \"%s\""
+msgstr "Aloita ikkunan \"%s\" raahaus napsauttamalla"
+
+#: ../libwnck/pager.c:1907
+#, c-format
+msgid "Current workspace: \"%s\""
+msgstr "Nykyinen työpöytä: \"%s\""
-#: ../libwnck/selector.c:726
+#: ../libwnck/pager.c:1912
+#, c-format
+msgid "Click to switch to \"%s\""
+msgstr "Vaihda työtilaan \"%s\" napsauttamalla tästä"
+
+#: ../libwnck/selector.c:1171
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ei ikkunoita avoinna"
-#: ../libwnck/selector.c:830
+#: ../libwnck/selector.c:1224
msgid "Window Selector"
msgstr "Ikkunanvalitsin"
-#: ../libwnck/selector.c:831
+#: ../libwnck/selector.c:1225
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä ikkunoiden välillä"
-#: ../libwnck/tasklist.c:664
+#: ../libwnck/tasklist.c:716
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"
-#: ../libwnck/tasklist.c:665
+#: ../libwnck/tasklist.c:717
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä näkyvien ikkunoiden välillä"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2462
+#: ../libwnck/tasklist.c:3001
+msgid "Mi_nimize All"
+msgstr "_Pienennä kaikki"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:3012
+msgid "Un_minimize All"
+msgstr "_Palauta kaikki"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:3020
+msgid "Ma_ximize All"
+msgstr "S_uurenna kaikki"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:3031
+msgid "_Unmaximize All"
+msgstr "_Palauta kaikki"
+
+#: ../libwnck/tasklist.c:3043
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2477
-msgid "_Minimize All"
-msgstr "_Pienennä kaikki"
+#: ../libwnck/test-pager.c:15
+msgid "Use N_ROWS rows"
+msgstr "Käytä N_ROWS riviä"
-#: ../libwnck/tasklist.c:2488
-msgid "_Unminimize All"
-msgstr "_Palauta kaikki"
+#: ../libwnck/test-pager.c:15
+msgid "N_ROWS"
+msgstr "N_ROWS"
+
+#: ../libwnck/test-pager.c:16
+msgid "Only show current workspace"
+msgstr "Näytä vain _nykyinen työtila"
+
+#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
+msgid "Use RTL as default direction"
+msgstr "Käytä suuntana oikealta vasemmalle oletuksena"
+
+#: ../libwnck/test-pager.c:18
+msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
+msgstr "Näytä työpöytien nimet sisällön sijasta"
+
+#: ../libwnck/test-pager.c:19
+msgid "Use a vertical orientation"
+msgstr "Käytä pystysuuntaa"
+
+#: ../libwnck/test-selector.c:11 ../libwnck/test-tasklist.c:20
+msgid "Don't show window in tasklist"
+msgstr "Älä näytä ikkunaa ikkunaluettelossa"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
+msgid "Always group windows"
+msgstr "Ryhmittele ikkuna aina"
+
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
+msgid "Never group windows"
+msgstr "Älä koskaan ryhmittele ikkunoita"
+
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
+msgid "Display windows from all workspaces"
+msgstr "Näytä ikkunat kaikilta työpöydiltä"
+
+#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
+msgid "Enable Transparency"
+msgstr "Käytä läpinäkyvyyttä"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Palauta"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:394
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:402
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pa_lauta koko"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:409
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
-msgid "_Only on This Workspace"
-msgstr "Näytä vain _tässä työtilassa"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
-msgid "_Always on Visible Workspace"
-msgstr "Näytä _aina näkyvässä työtilassa"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:752 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Työtila 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:763 ../libwnck/window-action-menu.c:909
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Työtila %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
-msgid "On _Top"
-msgstr "_Päällimmäiseksi"
-
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:995
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1002
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
-msgid "_Close"
-msgstr "_Sulje"
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1011
+msgid "Always On _Top"
+msgstr "Aina _päällimmäisenä"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1019
+msgid "_Always on Visible Workspace"
+msgstr "Näytä _aina näkyvässä työtilassa"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1024
+msgid "_Only on This Workspace"
+msgstr "Näytä vain _tässä työtilassa"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1031
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "Siirrä _vasempaan työtilaan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1037
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "Siirrä _oikeaan työtilaan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "Siirrä _ylläolevaan työtilaan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "Siirrä _allaolevaan työtilaan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#. *
+#. * SECTION:window
+#. * @short_description: an object representing a window.
+#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
+#. * @stability: Unstable
+#. *
+#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
+#. * referenced or unreferenced.
+#.
+#: ../libwnck/window.c:50
+msgid "Untitled window"
+msgstr "Nimeämätön ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139
+msgid "X window ID of the window to examine or modify"
+msgstr "Tutkittavan tai muokattavan ikkunan X-ikkunatunniste"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:142
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+msgid "XID"
+msgstr "XID"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:141
+msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
+msgstr "Tutkittavan sovelluksen ikkunaryhmän johtajan X-ikkunatunniste"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+msgid "Class resource of the class group to examine"
+msgstr "Luokkaryhmästä tutkittava luokkaresurssi"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:144
+msgid "CLASS"
+msgstr "LUOKKA"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:146
+msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
+msgstr "Tutkittavan tai muokattavan työpöydän numero"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:146 ../libwnck/wnckprop.c:148
+#: ../libwnck/wnckprop.c:164 ../libwnck/wnckprop.c:166
+#: ../libwnck/wnckprop.c:168 ../libwnck/wnckprop.c:239
+msgid "NUMBER"
+msgstr "NUMERO"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:148
+msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:150
+msgid "Alias of --window"
+msgstr "Alias valitsimelle --window"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:156
+msgid ""
+"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
+"\"XID: Window Name\")"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:158
+msgid ""
+"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:164
+msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:166
+msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:168
+msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:170
+msgid "Show the desktop"
+msgstr "Näytä työpöytä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:172
+msgid "Stop showing the desktop"
+msgstr "Lopeta työpöydän näyttäminen"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174
+msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:241
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176
+msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:243
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:182
+msgid "Minimize the window"
+msgstr "Pienennä ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:184
+msgid "Unminimize the window"
+msgstr "Palauta ikkuna"
-#: ../libwnck/window.c:32
-msgid "untitled window"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:186
+msgid "Maximize the window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:188
+msgid "Unmaximize the window"
+msgstr "Pa_lauta ikkunan koko"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:190
+msgid "Maximize horizontally the window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:192
+msgid "Unmaximize horizontally the window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:194
+msgid "Maximize vertically the window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:196
+msgid "Unmaximize vertically the window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:198
+msgid "Start moving the window via the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:200
+msgid "Start resizing the window via the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:202
+msgid "Activate the window"
msgstr "nimetön ikkuna"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:204
+msgid "Close the window"
+msgstr "Sulje ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:207
+msgid "Make the window fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:209
+msgid "Make the window quit fullscreen mode"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:211
+msgid "Make the window always on top"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:213
+msgid "Make the window not always on top"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:215
+msgid "Make the window below other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:217
+msgid "Make the window not below other windows"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:219
+msgid "Shade the window"
+msgstr "Rullaa ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:221
+msgid "Unshade the window"
+msgstr "Avaa rullattu ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:223
+msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:225
+msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:227
+msgid "Make the window not appear in pagers"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:229
+msgid "Make the window appear in pagers"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:231
+msgid "Make the window not appear in tasklists"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:233
+msgid "Make the window appear in tasklists"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:235
+msgid "Make the window visible on all workspaces"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:237
+msgid "Make the window visible on the current workspace only"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:239
+msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:241
+msgid "Change the X coordinate of the window to X"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:243
+msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:245
+msgid "Change the width of the window to WIDTH"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:245
+msgid "WIDTH"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:247
+msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:247
+msgid "HEIGHT"
+msgstr ""
+
+#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
+#: ../libwnck/wnckprop.c:250
+msgid ""
+"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
+"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:250
+msgid "TYPE"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:256
+msgid "Change the name of the workspace to NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:256
+msgid "NAME"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:258
+msgid "Activate the workspace"
+msgstr "Siirry työtilaan"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:350 ../libwnck/wnckprop.c:374
+#: ../libwnck/wnckprop.c:410 ../libwnck/wnckprop.c:433
+#, c-format
+msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:467 ../libwnck/wnckprop.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
+"s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:476
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
+"be listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:499 ../libwnck/wnckprop.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
+"--%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:541
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
+"but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
+"with, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:563
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
+"listed, but --%s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:575 ../libwnck/wnckprop.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
+"s has been used\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:603 ../libwnck/wnckprop.c:684
+#: ../libwnck/wnckprop.c:731
+#, c-format
+msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:655
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:750
+#, c-format
+msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:782
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:825
+msgid ""
+"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
+"owned\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:857
+msgid ""
+"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:861
+msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
+#: ../libwnck/wnckprop.c:897 ../libwnck/wnckprop.c:906
+#: ../libwnck/wnckprop.c:915 ../libwnck/wnckprop.c:922
+#: ../libwnck/wnckprop.c:932 ../libwnck/wnckprop.c:939
+#: ../libwnck/wnckprop.c:948 ../libwnck/wnckprop.c:997
+msgid "Action not allowed\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:993
+#, c-format
+msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1056 ../libwnck/wnckprop.c:1186
+msgid "<name unset>"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1059
+#, c-format
+msgid "%lu: %s\n"
+msgstr ""
+
+#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1079
+#, c-format
+msgid "%d: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1142
+#, c-format
+msgid "Screen Number: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1144 ../libwnck/wnckprop.c:1222
+#, c-format
+msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1148
+#, c-format
+msgid "Number of Workspaces: %d\n"
+msgstr "Työtilojen lukumäärä: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1154
+#, c-format
+msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
+msgstr "Työtilojen asettelu (rivejä, sarakkeita, suunta): %d, %d, %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1164 ../libwnck/wnckprop.c:1218
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1390
+msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
+msgstr "<EWMH-yhteensopivaa ikkunamanageria ei löydy>"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1165
+#, c-format
+msgid "Window Manager: %s\n"
+msgstr "Ikkunamanager: %s\n"
+
+#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1170 ../libwnck/wnckprop.c:1242
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1253 ../libwnck/wnckprop.c:1264
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1275 ../libwnck/wnckprop.c:1376
+#, c-format
+msgid "%d (\"%s\")"
+msgstr "%d (\"%s\")"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1194
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1246 ../libwnck/wnckprop.c:1257
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1279
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1335 ../libwnck/wnckprop.c:1382
+msgid "none"
+msgstr "ei mitään"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1175
+#, c-format
+msgid "Active Workspace: %s\n"
+msgstr "Valittu työtila %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
+#, c-format
+msgid "\"%s\""
+msgstr "\"%s\""
+
+#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
+#, c-format
+msgid "%lu (%s)"
+msgstr "%lu (%s)"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
+#, c-format
+msgid "Active Window: %s\n"
+msgstr "Aktiivinen ikkuna: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1198
+#, c-format
+msgid "Showing the desktop: %s\n"
+msgstr "Näytetään työpöytä: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
+msgid "true"
+msgstr "tosi"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
+msgid "false"
+msgstr "epätosi"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
+#, c-format
+msgid "Workspace Name: %s\n"
+msgstr "Työtilan nimi: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
+#, c-format
+msgid "Workspace Number: %d\n"
+msgstr "Työtilan numero: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1219 ../libwnck/wnckprop.c:1391
+#, c-format
+msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
+msgstr "Näytöllä: %d (ikkunamanager: %s)\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
+msgid "<no viewport>"
+msgstr "<ei katselunäkymää>"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
+#, c-format
+msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
+msgstr "Katselunäkymä sijainti (x, y): %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1235
+#, c-format
+msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
+msgstr "Sijainti asettelussa (rivi, sarake): %d %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
+#, c-format
+msgid "Left Neighbor: %s\n"
+msgstr "Vasen naapuri: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1258
+#, c-format
+msgid "Right Neighbor: %s\n"
+msgstr "Oikea naapuri: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1269
+#, c-format
+msgid "Top Neighbor: %s\n"
+msgstr "Ylempi naapuri: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1280
+#, c-format
+msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
+msgstr "Alempi naapuri: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
+#, c-format
+msgid "Resource Class: %s\n"
+msgstr "Resurssiluokka: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1293
+#, c-format
+msgid "Group Name: %s\n"
+msgstr "Ryhmän nimi: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1298 ../libwnck/wnckprop.c:1320
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1368
+msgid "set"
+msgstr "asetettu"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1300 ../libwnck/wnckprop.c:1322
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1328 ../libwnck/wnckprop.c:1356
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1370
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1441
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1448
+msgid "<unset>"
+msgstr "<ei asetettu>"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1301 ../libwnck/wnckprop.c:1323
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1371
+#, c-format
+msgid "Icons: %s\n"
+msgstr "Kuvakkeet: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1304 ../libwnck/wnckprop.c:1338
+#, c-format
+msgid "Number of Windows: %d\n"
+msgstr "Ikkunoiden lukumäärä: %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1316 ../libwnck/wnckprop.c:1357
+#, c-format
+msgid "Name: %s\n"
+msgstr "Nim: %s\n"
+
+#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
+#. * management-related meaning. It means minimized.
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1317 ../libwnck/wnckprop.c:1365
+#, c-format
+msgid "Icon Name: %s\n"
+msgstr "Kuvakkeen nimi: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1329 ../libwnck/wnckprop.c:1442
+#, c-format
+msgid "PID: %s\n"
+msgstr "PID: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1336
+#, c-format
+msgid "Startup ID: %s\n"
+msgstr "Käynnistystunniste: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1380
+msgid "all workspaces"
+msgstr "kaikki työtilat"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
+#, c-format
+msgid "On Workspace: %s\n"
+msgstr "Työtilassa: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1398
+msgid "normal window"
+msgstr "tavallinen ikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
+msgid "desktop"
+msgstr "työpöytä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
+msgid "dock or panel"
+msgstr "telakka tai paneeli"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
+msgid "dialog window"
+msgstr "valintaikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1410
+msgid "tearoff toolbar"
+msgstr "irroitettu työkalupalkki"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1413
+msgid "tearoff menu"
+msgstr "irroitettu valikko"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1416
+msgid "utility window"
+msgstr "apuikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
+msgid "splash screen"
+msgstr "aloitusikkuna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1424
+#, c-format
+msgid "Window Type: %s\n"
+msgstr "Ikkunan tyyppi: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1427
+#, c-format
+msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
+msgstr "Geometria (x, y, leveys, korkeus): %d, %d, %d, %d\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1434
+#, c-format
+msgid "Class Group: %s\n"
+msgstr "Luokkaryhmä: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
+#, c-format
+msgid "XID: %lu\n"
+msgstr "XID: %lu\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
+#, c-format
+msgid "Session ID: %s\n"
+msgstr "Istuntutunniste: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
+#, c-format
+msgid "Group Leader: %lu\n"
+msgstr "Ryhmänjohtaja: %lu\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
+#, c-format
+msgid "Transient for: %lu\n"
+msgstr ""
+
+#. FIXME: else print something?
+#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1469 ../libwnck/wnckprop.c:1509
+#, c-format
+msgid "%1$s%2$s%3$s"
+msgstr "%1$s%2$s%3$s"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1471 ../libwnck/wnckprop.c:1511
+msgid ", "
+msgstr ","
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
+msgid "minimized"
+msgstr "pienennetty"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
+msgid "maximized"
+msgstr "suurennettu"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
+msgid "maximized horizontally"
+msgstr "suurennettu vaakasuunnassa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
+msgid "maximized vertically"
+msgstr "suurennettu pystysuunnassa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
+msgid "shaded"
+msgstr "rullattu"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
+msgid "pinned"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
+msgid "sticky"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
+msgid "above"
+msgstr "yllä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
+msgid "below"
+msgstr "alla"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
+msgid "fullscreen"
+msgstr "kokoruutu"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1492
+msgid "needs attention"
+msgstr "kaipaa huomiota"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
+msgid "skip pager"
+msgstr "ei ikkunavalitsimessa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
+msgid "skip tasklist"
+msgstr "ei ikkunaluettelossa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1496
+msgid "normal"
+msgstr "tavallinen"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
+#, c-format
+msgid "State: %s\n"
+msgstr "Tila: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1518
+msgid "move"
+msgstr "siirrä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1519
+msgid "resize"
+msgstr "muuta kokoa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1520
+msgid "shade"
+msgstr "rullaa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
+msgid "unshade"
+msgstr "peru rullaus"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
+msgid "stick"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
+msgid "unstick"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
+msgid "maximize horizontally"
+msgstr "suurenna vaakasuunnassa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1527
+msgid "unmaximize horizontally"
+msgstr "peru vaakasuuntainen suurennus"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
+msgid "maximize vertically"
+msgstr "suurenna pystysuunnassa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
+msgid "unmaximize vertically"
+msgstr "peru pystysuuntainen suurennus"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1534
+msgid "change workspace"
+msgstr "vaihda työtilaa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1536
+msgid "pin"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
+msgid "unpin"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
+msgid "minimize"
+msgstr "pienennä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1540
+msgid "unminimize"
+msgstr "peru pienennys"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1541
+msgid "maximize"
+msgstr "suurenna"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1542
+msgid "unmaximize"
+msgstr "palauta koko"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
+msgid "change fullscreen mode"
+msgstr "vaihda kokoruututilaa"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
+msgid "close"
+msgstr "sulje"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
+msgid "make above"
+msgstr "nosta ylemmäs"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
+msgid "unmake above"
+msgstr "peru nosto"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
+msgid "make below"
+msgstr "laske alle"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
+msgid "unmake below"
+msgstr "peru lasku"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
+msgid "no action possible"
+msgstr "toiminto ei ole mahdollinen"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
+#, c-format
+msgid "Possible Actions: %s\n"
+msgstr "Mahdolliset toiminnot: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1733
+msgid ""
+"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
+"with it, following the EWMH specification.\n"
+"For information about this specification, see:\n"
+"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1743
+msgid "Options to list windows or workspaces"
+msgstr "Valinnat ikkunoiden tai työpöytien listaamiselle"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1744
+msgid "Show options to list windows or workspaces"
+msgstr "Näytä valitsimet, joilla listataan ikkunoita tai työpöytiä"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1750
+msgid "Options to modify properties of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1751
+msgid "Show options to modify properties of a window"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1757
+msgid "Options to modify properties of a workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1758
+msgid "Show options to modify properties of a workspace"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1764
+msgid "Options to modify properties of a screen"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1765
+msgid "Show options to modify properties of a screen"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1775
+#, c-format
+msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
+msgstr "Virhe tulkittaessa argumentteja: %s\n"
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1798
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1854
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
+"application cannot be found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1922
+#, c-format
+msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Unknown Window"
+#~ msgstr "Tuntematon ikkuna"
+
#~ msgid "_Unroll"
#~ msgstr "_Rullaa auki"