diff options
author | Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> | 2007-08-15 11:01:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Kjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org> | 2007-08-15 11:01:00 +0000 |
commit | 72655b0e0a8f850805af7ac1df8d809219b6669c (patch) | |
tree | c387cc5b1f6d8c4d4e633b028314589c2dff7c2f | |
parent | fe90f053c9045d80e9e794e0a26dc5e6c8980f9e (diff) | |
download | libwnck-72655b0e0a8f850805af7ac1df8d809219b6669c.tar.gz |
Updated Norwegian bokmål translation.
2007-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
* nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
svn path=/trunk/; revision=1437
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 136 |
2 files changed, 72 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 659540d..2229301 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> + + * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. + ==================== 2.19.90 ==================== 2007-08-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi> @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.13.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-15 19:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-15 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-15 12:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:57+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,31 +77,31 @@ msgstr "Vinduvelger" msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer" -#: ../libwnck/tasklist.c:716 +#: ../libwnck/tasklist.c:720 msgid "Window List" msgstr "Vinduliste" -#: ../libwnck/tasklist.c:717 +#: ../libwnck/tasklist.c:721 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer" -#: ../libwnck/tasklist.c:3002 +#: ../libwnck/tasklist.c:3006 msgid "Mi_nimize All" msgstr "Mi_nimer alle" -#: ../libwnck/tasklist.c:3013 +#: ../libwnck/tasklist.c:3017 msgid "Un_minimize All" msgstr "Gjen_opprett alle" -#: ../libwnck/tasklist.c:3021 +#: ../libwnck/tasklist.c:3025 msgid "Ma_ximize All" msgstr "Ma_ksimer alle" -#: ../libwnck/tasklist.c:3032 +#: ../libwnck/tasklist.c:3036 msgid "_Unmaximize All" msgstr "Gjeno_pprett alle" -#: ../libwnck/tasklist.c:3044 +#: ../libwnck/tasklist.c:3048 msgid "_Close All" msgstr "_Lukk alle" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kun vis aktivt arbeidsområde" #: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19 msgid "Use RTL as default direction" -msgstr "" +msgstr "Bruk RTL som forvalgt retning" #: ../libwnck/test-pager.c:18 msgid "Show workspace names instead of workspace contents" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" #: ../libwnck/test-pager.c:19 msgid "Use a vertical orientation" -msgstr "" +msgstr "Bruk vertikal orientering" #: ../libwnck/test-selector.c:11 ../libwnck/test-tasklist.c:20 msgid "Don't show window in tasklist" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis vindu i oppgavelisten" #: ../libwnck/test-tasklist.c:16 msgid "Always group windows" @@ -171,6 +171,7 @@ msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbeidsområde 1_0" @@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:144 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "KLASSE" #: ../libwnck/wnckprop.c:146 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" @@ -300,11 +301,11 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:170 msgid "Show the desktop" -msgstr "" +msgstr "Vis skrivebordet" #: ../libwnck/wnckprop.c:172 msgid "Stop showing the desktop" -msgstr "" +msgstr "Ikke vis skrivebordet" #: ../libwnck/wnckprop.c:174 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:241 msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: ../libwnck/wnckprop.c:176 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:243 msgid "Y" -msgstr "" +msgstr "Y" #: ../libwnck/wnckprop.c:182 msgid "Minimize the window" @@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Lukk vinduet" #: ../libwnck/wnckprop.c:207 msgid "Make the window fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Gjør vinduet fullskjerm" #: ../libwnck/wnckprop.c:209 msgid "Make the window quit fullscreen mode" @@ -387,27 +388,24 @@ msgid "Make the window not always on top" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:215 -#, fuzzy msgid "Make the window below other windows" -msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder" +msgstr "Plasser vinduet under andre vinduer" #: ../libwnck/wnckprop.c:217 -#, fuzzy msgid "Make the window not below other windows" -msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder" +msgstr "Ikke plasser vinduet under andre vinduer" #: ../libwnck/wnckprop.c:219 msgid "Shade the window" -msgstr "" +msgstr "Rull opp vinduet" #: ../libwnck/wnckprop.c:221 -#, fuzzy msgid "Unshade the window" -msgstr "vindu uten tittel" +msgstr "Rull ned vinduet" #: ../libwnck/wnckprop.c:223 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport" -msgstr "" +msgstr "Plassert vinduet med en fast plass i visningsområdet" #: ../libwnck/wnckprop.c:225 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport" @@ -423,16 +421,15 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:231 msgid "Make the window not appear in tasklists" -msgstr "" +msgstr "Ikke gjør vinduet synlig i oppgavelisten" #: ../libwnck/wnckprop.c:233 msgid "Make the window appear in tasklists" -msgstr "" +msgstr "Gjør vinduet synlig i oppgavelisten" #: ../libwnck/wnckprop.c:235 -#, fuzzy msgid "Make the window visible on all workspaces" -msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder" +msgstr "Gjør vinduet synlig på alle arbeidsområder" #: ../libwnck/wnckprop.c:237 msgid "Make the window visible on the current workspace only" @@ -456,7 +453,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:245 msgid "WIDTH" -msgstr "" +msgstr "BREDDE" #: ../libwnck/wnckprop.c:247 msgid "Change the height of the window to HEIGHT" @@ -464,7 +461,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:247 msgid "HEIGHT" -msgstr "" +msgstr "HØYDE" #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." #: ../libwnck/wnckprop.c:250 @@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "TYPE" #: ../libwnck/wnckprop.c:256 msgid "Change the name of the workspace to NAME" -msgstr "" +msgstr "Endre navn på arbeidsområdet til NAVN" #: ../libwnck/wnckprop.c:256 msgid "NAME" @@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "Aktiver arbeidsområdet" #: ../libwnck/wnckprop.c:410 ../libwnck/wnckprop.c:433 #, c-format msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" -msgstr "" +msgstr "Ugyldig verdi «%s» for --%s" #: ../libwnck/wnckprop.c:467 ../libwnck/wnckprop.c:486 #, c-format @@ -586,17 +583,20 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:825 +#, c-format msgid "" "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " "owned\n" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:857 +#, c-format msgid "" "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:861 +#, c-format msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "" @@ -605,6 +605,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:915 ../libwnck/wnckprop.c:922 #: ../libwnck/wnckprop.c:932 ../libwnck/wnckprop.c:939 #: ../libwnck/wnckprop.c:948 ../libwnck/wnckprop.c:997 +#, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "Handling ikke tillatt\n" @@ -615,7 +616,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1056 ../libwnck/wnckprop.c:1186 msgid "<name unset>" -msgstr "" +msgstr "<navn ikke satt>" #. Translators: %lu is a window number and %s a window name #: ../libwnck/wnckprop.c:1059 @@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "%d: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1142 #, c-format msgid "Screen Number: %d\n" -msgstr "" +msgstr "Skjermnummer: %d\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1144 ../libwnck/wnckprop.c:1222 #, c-format @@ -657,7 +658,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1165 #, c-format msgid "Window Manager: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Vindushåndterer: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name #: ../libwnck/wnckprop.c:1170 ../libwnck/wnckprop.c:1242 @@ -665,7 +666,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1275 ../libwnck/wnckprop.c:1376 #, c-format msgid "%d (\"%s\")" -msgstr "" +msgstr "%d («%s»)" #: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1194 #: ../libwnck/wnckprop.c:1246 ../libwnck/wnckprop.c:1257 @@ -709,23 +710,23 @@ msgid "false" msgstr "usnn" #: ../libwnck/wnckprop.c:1211 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace Name: %s\n" -msgstr "På arbeidsområde %s\n" +msgstr "Navn på arbeidsområde: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workspace Number: %d\n" -msgstr "Arbeidsområde %d" +msgstr "Arbeidsområde nummer: %d\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1219 ../libwnck/wnckprop.c:1391 #, c-format msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" -msgstr "" +msgstr "På skjerm: %d (Vindushåndterer: %s)\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1231 msgid "<no viewport>" -msgstr "" +msgstr "<ikke noe visningområde>" #: ../libwnck/wnckprop.c:1232 #, c-format @@ -763,9 +764,9 @@ msgid "Resource Class: %s\n" msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1293 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group Name: %s\n" -msgstr "Ikonnavn: %s\n" +msgstr "Gruppenavn: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1298 ../libwnck/wnckprop.c:1320 #: ../libwnck/wnckprop.c:1368 @@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "skrivebord" #: ../libwnck/wnckprop.c:1404 msgid "dock or panel" -msgstr "" +msgstr "dokk eller panel" #: ../libwnck/wnckprop.c:1407 msgid "dialog window" @@ -840,20 +841,19 @@ msgstr "dialogvindu" #: ../libwnck/wnckprop.c:1410 msgid "tearoff toolbar" -msgstr "" +msgstr "avtagbar verktøylinje" #: ../libwnck/wnckprop.c:1413 msgid "tearoff menu" -msgstr "" +msgstr "avtagbar meny" #: ../libwnck/wnckprop.c:1416 -#, fuzzy msgid "utility window" -msgstr "vindu uten tittel" +msgstr "verktøyvindu" #: ../libwnck/wnckprop.c:1419 msgid "splash screen" -msgstr "" +msgstr "oppstartsskjerm" #: ../libwnck/wnckprop.c:1424 #, c-format @@ -873,17 +873,17 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1436 #, c-format msgid "XID: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "XID: %lu\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1449 #, c-format msgid "Session ID: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Sesjons-ID: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1452 #, c-format msgid "Group Leader: %lu\n" -msgstr "" +msgstr "Gruppeleder: %lu\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1456 #, c-format @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1469 ../libwnck/wnckprop.c:1509 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "%1$s%2$s%3$s" #: ../libwnck/wnckprop.c:1471 ../libwnck/wnckprop.c:1511 msgid ", " @@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "maksimert" #: ../libwnck/wnckprop.c:1482 msgid "maximized horizontally" -msgstr "" +msgstr "maksimert horisontalt" #: ../libwnck/wnckprop.c:1484 msgid "maximized vertically" -msgstr "" +msgstr "maksimert vertikalt" #: ../libwnck/wnckprop.c:1486 msgid "shaded" @@ -927,7 +927,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1488 msgid "sticky" -msgstr "" +msgstr "klebrig" #: ../libwnck/wnckprop.c:1489 msgid "above" @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "over" #: ../libwnck/wnckprop.c:1490 msgid "below" -msgstr "" +msgstr "under" #: ../libwnck/wnckprop.c:1491 msgid "fullscreen" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1525 msgid "maximize horizontally" -msgstr "" +msgstr "maksimer horisontalt" #: ../libwnck/wnckprop.c:1527 msgid "unmaximize horizontally" @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1529 msgid "maximize vertically" -msgstr "" +msgstr "maksimer vertikalt" #: ../libwnck/wnckprop.c:1531 msgid "unmaximize vertically" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1534 msgid "change workspace" -msgstr "" +msgstr "endre arbeidsområde" #: ../libwnck/wnckprop.c:1536 msgid "pin" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "gjenopprett" #: ../libwnck/wnckprop.c:1544 msgid "change fullscreen mode" -msgstr "" +msgstr "endre fullskjermmodus" #: ../libwnck/wnckprop.c:1545 msgid "close" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "lukk" #: ../libwnck/wnckprop.c:1547 msgid "make above" -msgstr "" +msgstr "plasser over" #: ../libwnck/wnckprop.c:1549 msgid "unmake above" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1551 msgid "make below" -msgstr "" +msgstr "plasser under" #: ../libwnck/wnckprop.c:1553 msgid "unmake below" @@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr "" #: ../libwnck/wnckprop.c:1555 msgid "no action possible" -msgstr "" +msgstr "ingen handling mulig" #: ../libwnck/wnckprop.c:1556 #, c-format msgid "Possible Actions: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Mulige handlinger: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1733 msgid "" |