summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorKjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>2007-08-15 11:01:00 +0000
committerKjartan Maraas <kmaraas@src.gnome.org>2007-08-15 11:01:00 +0000
commit72655b0e0a8f850805af7ac1df8d809219b6669c (patch)
treec387cc5b1f6d8c4d4e633b028314589c2dff7c2f
parentfe90f053c9045d80e9e794e0a26dc5e6c8980f9e (diff)
downloadlibwnck-72655b0e0a8f850805af7ac1df8d809219b6669c.tar.gz
Updated Norwegian bokmål translation.
2007-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org> * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation. svn path=/trunk/; revision=1437
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/nb.po136
2 files changed, 72 insertions, 68 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 659540d..2229301 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2007-08-15 Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>
+
+ * nb.po: Updated Norwegian bokmål translation.
+
==================== 2.19.90 ====================
2007-08-13 Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index f428389..9bcc526 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-15 19:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-15 19:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-15 12:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-15 12:57+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -77,31 +77,31 @@ msgstr "Vinduvelger"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer"
-#: ../libwnck/tasklist.c:716
+#: ../libwnck/tasklist.c:720
msgid "Window List"
msgstr "Vinduliste"
-#: ../libwnck/tasklist.c:717
+#: ../libwnck/tasklist.c:721
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3002
+#: ../libwnck/tasklist.c:3006
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Mi_nimer alle"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3013
+#: ../libwnck/tasklist.c:3017
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Gjen_opprett alle"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3021
+#: ../libwnck/tasklist.c:3025
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Ma_ksimer alle"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3032
+#: ../libwnck/tasklist.c:3036
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Gjeno_pprett alle"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3044
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Close All"
msgstr "_Lukk alle"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Kun vis aktivt arbeidsområde"
#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
msgid "Use RTL as default direction"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk RTL som forvalgt retning"
#: ../libwnck/test-pager.c:18
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
@@ -127,11 +127,11 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/test-pager.c:19
msgid "Use a vertical orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk vertikal orientering"
#: ../libwnck/test-selector.c:11 ../libwnck/test-tasklist.c:20
msgid "Don't show window in tasklist"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vis vindu i oppgavelisten"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
msgid "Always group windows"
@@ -171,6 +171,7 @@ msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbeidsområde %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907
+#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbeidsområde 1_0"
@@ -255,7 +256,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "CLASS"
-msgstr ""
+msgstr "KLASSE"
#: ../libwnck/wnckprop.c:146
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
@@ -300,11 +301,11 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:170
msgid "Show the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Vis skrivebordet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
msgid "Stop showing the desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke vis skrivebordet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
@@ -312,7 +313,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:241
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
@@ -320,7 +321,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:243
msgid "Y"
-msgstr ""
+msgstr "Y"
#: ../libwnck/wnckprop.c:182
msgid "Minimize the window"
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Lukk vinduet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:207
msgid "Make the window fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør vinduet fullskjerm"
#: ../libwnck/wnckprop.c:209
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
@@ -387,27 +388,24 @@ msgid "Make the window not always on top"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:215
-#, fuzzy
msgid "Make the window below other windows"
-msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder"
+msgstr "Plasser vinduet under andre vinduer"
#: ../libwnck/wnckprop.c:217
-#, fuzzy
msgid "Make the window not below other windows"
-msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder"
+msgstr "Ikke plasser vinduet under andre vinduer"
#: ../libwnck/wnckprop.c:219
msgid "Shade the window"
-msgstr ""
+msgstr "Rull opp vinduet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
-#, fuzzy
msgid "Unshade the window"
-msgstr "vindu uten tittel"
+msgstr "Rull ned vinduet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
-msgstr ""
+msgstr "Plassert vinduet med en fast plass i visningsområdet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
@@ -423,16 +421,15 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
msgid "Make the window not appear in tasklists"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke gjør vinduet synlig i oppgavelisten"
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
msgid "Make the window appear in tasklists"
-msgstr ""
+msgstr "Gjør vinduet synlig i oppgavelisten"
#: ../libwnck/wnckprop.c:235
-#, fuzzy
msgid "Make the window visible on all workspaces"
-msgstr "Vis vinduer fra alle arbeidsområder"
+msgstr "Gjør vinduet synlig på alle arbeidsområder"
#: ../libwnck/wnckprop.c:237
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
@@ -456,7 +453,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
msgid "WIDTH"
-msgstr ""
+msgstr "BREDDE"
#: ../libwnck/wnckprop.c:247
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
@@ -464,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:247
msgid "HEIGHT"
-msgstr ""
+msgstr "HØYDE"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
@@ -479,7 +476,7 @@ msgstr "TYPE"
#: ../libwnck/wnckprop.c:256
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
-msgstr ""
+msgstr "Endre navn på arbeidsområdet til NAVN"
#: ../libwnck/wnckprop.c:256
msgid "NAME"
@@ -493,7 +490,7 @@ msgstr "Aktiver arbeidsområdet"
#: ../libwnck/wnckprop.c:410 ../libwnck/wnckprop.c:433
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ugyldig verdi «%s» for --%s"
#: ../libwnck/wnckprop.c:467 ../libwnck/wnckprop.c:486
#, c-format
@@ -586,17 +583,20 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:825
+#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:857
+#, c-format
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:861
+#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr ""
@@ -605,6 +605,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:915 ../libwnck/wnckprop.c:922
#: ../libwnck/wnckprop.c:932 ../libwnck/wnckprop.c:939
#: ../libwnck/wnckprop.c:948 ../libwnck/wnckprop.c:997
+#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "Handling ikke tillatt\n"
@@ -615,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1056 ../libwnck/wnckprop.c:1186
msgid "<name unset>"
-msgstr ""
+msgstr "<navn ikke satt>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1059
@@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "%d: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1142
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Skjermnummer: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1144 ../libwnck/wnckprop.c:1222
#, c-format
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1165
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vindushåndterer: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1170 ../libwnck/wnckprop.c:1242
@@ -665,7 +666,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1275 ../libwnck/wnckprop.c:1376
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "%d («%s»)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1194
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246 ../libwnck/wnckprop.c:1257
@@ -709,23 +710,23 @@ msgid "false"
msgstr "usnn"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
-msgstr "På arbeidsområde %s\n"
+msgstr "Navn på arbeidsområde: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
-msgstr "Arbeidsområde %d"
+msgstr "Arbeidsområde nummer: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1219 ../libwnck/wnckprop.c:1391
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "På skjerm: %d (Vindushåndterer: %s)\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
msgid "<no viewport>"
-msgstr ""
+msgstr "<ikke noe visningområde>"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
#, c-format
@@ -763,9 +764,9 @@ msgid "Resource Class: %s\n"
msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1293
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group Name: %s\n"
-msgstr "Ikonnavn: %s\n"
+msgstr "Gruppenavn: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1298 ../libwnck/wnckprop.c:1320
#: ../libwnck/wnckprop.c:1368
@@ -832,7 +833,7 @@ msgstr "skrivebord"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgid "dock or panel"
-msgstr ""
+msgstr "dokk eller panel"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
msgid "dialog window"
@@ -840,20 +841,19 @@ msgstr "dialogvindu"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1410
msgid "tearoff toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "avtagbar verktøylinje"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1413
msgid "tearoff menu"
-msgstr ""
+msgstr "avtagbar meny"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1416
-#, fuzzy
msgid "utility window"
-msgstr "vindu uten tittel"
+msgstr "verktøyvindu"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
msgid "splash screen"
-msgstr ""
+msgstr "oppstartsskjerm"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1424
#, c-format
@@ -873,17 +873,17 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "XID: %lu\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sesjons-ID: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppeleder: %lu\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
#, c-format
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1469 ../libwnck/wnckprop.c:1509
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1471 ../libwnck/wnckprop.c:1511
msgid ", "
@@ -911,11 +911,11 @@ msgstr "maksimert"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
msgid "maximized horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "maksimert horisontalt"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "maximized vertically"
-msgstr ""
+msgstr "maksimert vertikalt"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
msgid "shaded"
@@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
msgid "sticky"
-msgstr ""
+msgstr "klebrig"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
msgid "above"
@@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "over"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "below"
-msgstr ""
+msgstr "under"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
msgid "fullscreen"
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
msgid "maximize horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "maksimer horisontalt"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1527
msgid "unmaximize horizontally"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
msgid "maximize vertically"
-msgstr ""
+msgstr "maksimer vertikalt"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
msgid "unmaximize vertically"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1534
msgid "change workspace"
-msgstr ""
+msgstr "endre arbeidsområde"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1536
msgid "pin"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "gjenopprett"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
msgid "change fullscreen mode"
-msgstr ""
+msgstr "endre fullskjermmodus"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
msgid "close"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "lukk"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
msgid "make above"
-msgstr ""
+msgstr "plasser over"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
msgid "unmake above"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
msgid "make below"
-msgstr ""
+msgstr "plasser under"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
msgid "unmake below"
@@ -1056,12 +1056,12 @@ msgstr ""
#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
msgid "no action possible"
-msgstr ""
+msgstr "ingen handling mulig"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mulige handlinger: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1733
msgid ""