summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2009-04-10 03:01:24 +0000
committerFunda Wang <fwang@src.gnome.org>2009-04-10 03:01:24 +0000
commit24a87b7788b9cb5eae0a5e8161b50c879f8f6bc1 (patch)
treea46ce98ab9a76806e237374bd7ed39affaf8ae7e
parent5738a8fb868c1a34b778f0f331a604f99435f278 (diff)
downloadlibwnck-24a87b7788b9cb5eae0a5e8161b50c879f8f6bc1.tar.gz
Updated zh_CN translation.
svn path=/trunk/; revision=1764
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/zh_CN.po127
2 files changed, 76 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c73dfb8..698826d 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2009-04-10 Funda Wang <fundawang@gmail.com>
+
+ * zh_CN.po: Updated zh_CN translation.
+
2009-04-09 Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com>
* LINGUAS: crh
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 24e5b4d..fd9e4db 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# zh_CN translation of libwnck.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002
# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003
+# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2009.
+#
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libwnck\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-24 22:17+0800\n"
-"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n"
-"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
+"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libwnck&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-31 07:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:56+0800\n"
+"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -51,17 +54,17 @@ msgstr "在工作区间切换的工具"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "单击此处切换到工作区 %s"
-#: ../libwnck/pager.c:1904
+#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "单击以拖曳“%s”"
-#: ../libwnck/pager.c:1907
+#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "当前工作区:“%s”"
-#: ../libwnck/pager.c:1912
+#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "单击切换到“%s”"
@@ -78,31 +81,31 @@ msgstr "窗口选择器"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "在窗口间切换的工具"
-#: ../libwnck/tasklist.c:720
+#: ../libwnck/tasklist.c:729
msgid "Window List"
msgstr "窗口列表"
-#: ../libwnck/tasklist.c:721
+#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "在可见窗口间切换的工具"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3005
+#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "全部最小化(_N)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3016
+#: ../libwnck/tasklist.c:3029
msgid "Un_minimize All"
msgstr "全部恢复(_M)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3024
+#: ../libwnck/tasklist.c:3037
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "全部最大化(_X)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3035
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "全部恢复(_U)"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3047
+#: ../libwnck/tasklist.c:3060
msgid "_Close All"
msgstr "全部关闭(_C)"
@@ -151,77 +154,78 @@ msgstr "显示全部工作区中的窗口"
msgid "Enable Transparency"
msgstr "允许透明"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "恢复(_N)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:394
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:402
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
msgstr "恢复(_X)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:409
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:752 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "工作区 %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "工作区 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:763 ../libwnck/window-action-menu.c:909
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "工作区 %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:995
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
msgstr "移动(_M)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1002
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
msgid "_Resize"
msgstr "改变大小(_R)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1011
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
msgid "Always On _Top"
msgstr "总是置顶(_T)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1019
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "总在可见工作区(_A)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1024
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "仅在此工作区(_O)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1031
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "移动到左侧的工作区(_L)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1037
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "移动到右侧的工作区(_I)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "移动到上侧的工作区(_U)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "移动到下侧的工作区(_D)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "移动到另外的工作区(_W)"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
@@ -611,6 +615,7 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr "无效参数“%s”用于 --%s:有效的参数为:%s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:850
+#, c-format
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
@@ -619,6 +624,7 @@ msgstr "无法改变当前屏幕的工作区布局:布局已经被支配\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:884
+#, c-format
msgid ""
"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr "无法移动视口:当前工作区不包含视口\n"
@@ -626,6 +632,7 @@ msgstr "无法移动视口:当前工作区不包含视口\n"
#. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement
#. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace.
#: ../libwnck/wnckprop.c:890
+#, c-format
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "无法移动视口:当前没有工作区\n"
@@ -634,6 +641,7 @@ msgstr "无法移动视口:当前没有工作区\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951
#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968
#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026
+#, c-format
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "动作不被允许\n"
@@ -701,7 +709,8 @@ msgstr "%d (“%s”)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
-msgid "workspace|none"
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
msgstr "无"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
@@ -722,7 +731,8 @@ msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
-msgid "window|none"
+msgctxt "window"
+msgid "none"
msgstr "无"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
@@ -852,7 +862,8 @@ msgstr "进程标识符:%s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
-msgid "startupID|none"
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
msgstr "无"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
@@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "无可执行动作"
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "可执行动作:%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1803
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1805
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
@@ -1132,71 +1143,77 @@ msgstr ""
"有关该规范的更多信息,请看:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1813
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1815
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "用于列出窗体和工作区的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1814
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1816
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "显示用于列出窗体和工作区的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1820
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1823
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "修改窗口属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1821
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1824
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "显示修改窗口属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1827
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1831
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "修改工作区属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1828
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1832
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "显示修改工作区属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1834
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1839
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "修改屏幕属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1835
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1840
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "显示修改屏幕属性的选项"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1845
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1851
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "解析参数时出错:%s\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1868
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1874
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "无法与屏幕 %d 交互:该屏幕不存在\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1924
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1930
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "无法与工作区 %d 交互:无法找到该工作区\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1947
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1953
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "无法与组类别“%s”交互:无法找到该组类别\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1970
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1976
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr "无法与组领导 XID 为 %lu 的应用程序交互:无法找到该应用程序\n"
-#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
+#: ../libwnck/wnckprop.c:1999
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "无法与 XID 为 %lu 的窗口交互:无法找到该窗口\n"
-#~ msgid "none"
+#~ msgid "workspace|none"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "window|none"
+#~ msgstr "无"
+
+#~ msgid "startupID|none"
#~ msgstr "无"