diff options
author | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2009-04-10 03:01:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@src.gnome.org> | 2009-04-10 03:01:24 +0000 |
commit | 24a87b7788b9cb5eae0a5e8161b50c879f8f6bc1 (patch) | |
tree | a46ce98ab9a76806e237374bd7ed39affaf8ae7e | |
parent | 5738a8fb868c1a34b778f0f331a604f99435f278 (diff) | |
download | libwnck-24a87b7788b9cb5eae0a5e8161b50c879f8f6bc1.tar.gz |
Updated zh_CN translation.
svn path=/trunk/; revision=1764
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 127 |
2 files changed, 76 insertions, 55 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c73dfb8..698826d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-04-10 Funda Wang <fundawang@gmail.com> + + * zh_CN.po: Updated zh_CN translation. + 2009-04-09 Reşat SABIQ <tilde.birlik@gmail.com> * LINGUAS: crh diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 24e5b4d..fd9e4db 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,16 +1,19 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# zh_CN translation of libwnck. +# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # Wang Jian <lark@linux.net.cn>, 2002 # Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003 +# Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>, 2009. +# # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libwnck\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-11 19:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-24 22:17+0800\n" -"Last-Translator: Deng Xiyue <manphiz@gmail.com>\n" -"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=libwnck&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-31 07:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-04-09 14:56+0800\n" +"Last-Translator: Ray Wang <wanglei1123@gmail.com>\n" +"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -51,17 +54,17 @@ msgstr "在工作区间切换的工具" msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "单击此处切换到工作区 %s" -#: ../libwnck/pager.c:1904 +#: ../libwnck/pager.c:1910 #, c-format msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "单击以拖曳“%s”" -#: ../libwnck/pager.c:1907 +#: ../libwnck/pager.c:1913 #, c-format msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "当前工作区:“%s”" -#: ../libwnck/pager.c:1912 +#: ../libwnck/pager.c:1918 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "单击切换到“%s”" @@ -78,31 +81,31 @@ msgstr "窗口选择器" msgid "Tool to switch between windows" msgstr "在窗口间切换的工具" -#: ../libwnck/tasklist.c:720 +#: ../libwnck/tasklist.c:729 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: ../libwnck/tasklist.c:721 +#: ../libwnck/tasklist.c:730 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "在可见窗口间切换的工具" -#: ../libwnck/tasklist.c:3005 +#: ../libwnck/tasklist.c:3018 msgid "Mi_nimize All" msgstr "全部最小化(_N)" -#: ../libwnck/tasklist.c:3016 +#: ../libwnck/tasklist.c:3029 msgid "Un_minimize All" msgstr "全部恢复(_M)" -#: ../libwnck/tasklist.c:3024 +#: ../libwnck/tasklist.c:3037 msgid "Ma_ximize All" msgstr "全部最大化(_X)" -#: ../libwnck/tasklist.c:3035 +#: ../libwnck/tasklist.c:3048 msgid "_Unmaximize All" msgstr "全部恢复(_U)" -#: ../libwnck/tasklist.c:3047 +#: ../libwnck/tasklist.c:3060 msgid "_Close All" msgstr "全部关闭(_C)" @@ -151,77 +154,78 @@ msgstr "显示全部工作区中的窗口" msgid "Enable Transparency" msgstr "允许透明" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:387 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:417 msgid "Unmi_nimize" msgstr "恢复(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:394 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:424 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:402 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:432 msgid "Unma_ximize" msgstr "恢复(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:409 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:439 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:752 ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902 +#, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "工作区 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:763 ../libwnck/window-action-menu.c:909 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "工作区 %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:995 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1002 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054 msgid "_Resize" msgstr "改变大小(_R)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1011 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063 msgid "Always On _Top" msgstr "总是置顶(_T)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1019 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "总在可见工作区(_A)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1024 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "仅在此工作区(_O)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1031 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "移动到左侧的工作区(_L)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1037 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "移动到右侧的工作区(_I)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "移动到上侧的工作区(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "移动到下侧的工作区(_D)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "移动到另外的工作区(_W)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" @@ -611,6 +615,7 @@ msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "无效参数“%s”用于 --%s:有效的参数为:%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:850 +#, c-format msgid "" "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " "owned\n" @@ -619,6 +624,7 @@ msgstr "无法改变当前屏幕的工作区布局:布局已经被支配\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:884 +#, c-format msgid "" "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "无法移动视口:当前工作区不包含视口\n" @@ -626,6 +632,7 @@ msgstr "无法移动视口:当前工作区不包含视口\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:890 +#, c-format msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "无法移动视口:当前没有工作区\n" @@ -634,6 +641,7 @@ msgstr "无法移动视口:当前没有工作区\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951 #: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968 #: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026 +#, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "动作不被允许\n" @@ -701,7 +709,8 @@ msgstr "%d (“%s”)" #: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284 #: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308 #: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435 -msgid "workspace|none" +msgctxt "workspace" +msgid "none" msgstr "无" #: ../libwnck/wnckprop.c:1206 @@ -722,7 +731,8 @@ msgstr "%lu (%s)" #. Translators: "none" here means "no window" #: ../libwnck/wnckprop.c:1227 -msgid "window|none" +msgctxt "window" +msgid "none" msgstr "无" #: ../libwnck/wnckprop.c:1228 @@ -852,7 +862,8 @@ msgstr "进程标识符:%s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" #: ../libwnck/wnckprop.c:1383 -msgid "startupID|none" +msgctxt "startupID" +msgid "none" msgstr "无" #: ../libwnck/wnckprop.c:1384 @@ -1121,7 +1132,7 @@ msgstr "无可执行动作" msgid "Possible Actions: %s\n" msgstr "可执行动作:%s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1803 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1805 msgid "" "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " "with it, following the EWMH specification.\n" @@ -1132,71 +1143,77 @@ msgstr "" "有关该规范的更多信息,请看:\n" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1813 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1815 msgid "Options to list windows or workspaces" msgstr "用于列出窗体和工作区的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1814 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1816 msgid "Show options to list windows or workspaces" msgstr "显示用于列出窗体和工作区的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1820 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1823 msgid "Options to modify properties of a window" msgstr "修改窗口属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1821 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1824 msgid "Show options to modify properties of a window" msgstr "显示修改窗口属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1827 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1831 msgid "Options to modify properties of a workspace" msgstr "修改工作区属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1828 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1832 msgid "Show options to modify properties of a workspace" msgstr "显示修改工作区属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1834 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1839 msgid "Options to modify properties of a screen" msgstr "修改屏幕属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1835 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1840 msgid "Show options to modify properties of a screen" msgstr "显示修改屏幕属性的选项" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1845 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1851 #, c-format msgid "Error while parsing arguments: %s\n" msgstr "解析参数时出错:%s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1868 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1874 #, c-format msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" msgstr "无法与屏幕 %d 交互:该屏幕不存在\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1924 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1930 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" msgstr "无法与工作区 %d 交互:无法找到该工作区\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1947 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1953 #, c-format msgid "" "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" msgstr "无法与组类别“%s”交互:无法找到该组类别\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1970 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1976 #, c-format msgid "" "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " "application cannot be found\n" msgstr "无法与组领导 XID 为 %lu 的应用程序交互:无法找到该应用程序\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1993 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1999 #, c-format msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "无法与 XID 为 %lu 的窗口交互:无法找到该窗口\n" -#~ msgid "none" +#~ msgid "workspace|none" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "window|none" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "startupID|none" #~ msgstr "无" |