diff options
author | Wadim Dziedzic <wadimd@src.gnome.org> | 2009-03-12 23:28:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Wadim Dziedzic <wadimd@src.gnome.org> | 2009-03-12 23:28:24 +0000 |
commit | da45a41e9e300faa83877a3446644830c2b345b7 (patch) | |
tree | 000a68b6edd94230d3f659b2110a165c686a1d6e | |
parent | 5dc8a04a7a22b21c9af86583a5d329d5e719466e (diff) | |
download | libwnck-da45a41e9e300faa83877a3446644830c2b345b7.tar.gz |
Updated Polish translation
svn path=/trunk/; revision=1746
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 303 |
2 files changed, 151 insertions, 156 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 74409f9..11176b0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2009-03-13 Wadim Dziedzic <wdziedzic@aviary.pl> + + * pl.po: Updated Polish translation + 2009-03-12 Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev@yandex.ru> * ru.po: Updated Russian translation. @@ -8,9 +8,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-08 13:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-06 18:49+0100\n" -"Last-Translator: Piotr Leszczyński <piotr@kontury.pl>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-13 00:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-13 00:26+0100\n" +"Last-Translator: wadim dziedzic <wdziedzic@aviary,pl>\n" "Language-Team: Polish <gnomepl@aviary.pl>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -119,7 +119,8 @@ msgstr "N_ROWS" msgid "Only show current workspace" msgstr "Wyświetlanie tylko bieżącego obszaru roboczego" -#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19 +#: ../libwnck/test-pager.c:17 +#: ../libwnck/test-tasklist.c:19 msgid "Use RTL as default direction" msgstr "RTL (od prawej do lewej) jako domyślny kierunek" @@ -132,7 +133,8 @@ msgid "Use a vertical orientation" msgstr "Układ pionowy" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window list) -#: ../libwnck/test-selector.c:12 ../libwnck/test-tasklist.c:20 +#: ../libwnck/test-selector.c:12 +#: ../libwnck/test-tasklist.c:20 msgid "Don't show window in tasklist" msgstr "Bez wyświetlania okna na liście okien" @@ -168,17 +170,20 @@ msgstr "Cofnij m_aksymalizację" msgid "Ma_ximize" msgstr "Zm_aksymalizuj" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 +#: ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:902 #, c-format msgid "Workspace 1_0" msgstr "Obszar 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:904 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Obszar %s%d" @@ -244,7 +249,8 @@ msgstr "Okno bez tytułu" msgid "X window ID of the window to examine or modify" msgstr "ID okna X okna do analizy lub modyfikacji" -#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:145 +#: ../libwnck/wnckprop.c:139 +#: ../libwnck/wnckprop.c:145 #: ../libwnck/wnckprop.c:154 msgid "XID" msgstr "XID" @@ -269,9 +275,12 @@ msgstr "KLASA" msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" msgstr "LICZBA obszarów roboczych do analizy lub modyfikacji" -#: ../libwnck/wnckprop.c:150 ../libwnck/wnckprop.c:152 -#: ../libwnck/wnckprop.c:169 ../libwnck/wnckprop.c:171 -#: ../libwnck/wnckprop.c:173 ../libwnck/wnckprop.c:262 +#: ../libwnck/wnckprop.c:150 +#: ../libwnck/wnckprop.c:152 +#: ../libwnck/wnckprop.c:169 +#: ../libwnck/wnckprop.c:171 +#: ../libwnck/wnckprop.c:173 +#: ../libwnck/wnckprop.c:262 msgid "NUMBER" msgstr "LICZBA" @@ -285,19 +294,12 @@ msgstr "Alias opcji --window" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:161 -msgid "" -"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: " -"\"XID: Window Name\")" -msgstr "" -"Wypisuje okna grupy/obszaru roboczego/ekranu programu/klasy (format " -"wyjściowy \"XID: Nazwa okna\")" +msgid "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: \"XID: Window Name\")" +msgstr "Wypisuje okna grupy/obszaru roboczego/ekranu programu/klasy (format wyjściowy \"XID: Nazwa okna\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:163 -msgid "" -"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" -msgstr "" -"Wypisuje listę obszarów roboczych ekranu (format wyjściowy \"Numer: nazwa " -"obszaru\")" +msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" +msgstr "Wypisuje listę obszarów roboczych ekranu (format wyjściowy \"Numer: nazwa obszaru\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:169 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER" @@ -325,7 +327,8 @@ msgstr "Zatrzymuje wyświetlanie pulpitu" msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" msgstr "Przesuwa widok bieżącego obszaru roboczego do X współrzędnej X" -#: ../libwnck/wnckprop.c:181 ../libwnck/wnckprop.c:264 +#: ../libwnck/wnckprop.c:181 +#: ../libwnck/wnckprop.c:264 msgid "X" msgstr "X" @@ -335,7 +338,8 @@ msgstr "X" msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" msgstr "Przesuwa widok bieżącego obszaru roboczego do Y współrzędnej Y" -#: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:266 +#: ../libwnck/wnckprop.c:185 +#: ../libwnck/wnckprop.c:266 msgid "Y" msgstr "Y" @@ -495,12 +499,8 @@ msgstr "WYSOKOŚĆ" #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." #: ../libwnck/wnckprop.c:273 -msgid "" -"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, " -"dialog, toolbar, menu, utility, splash)" -msgstr "" -"Zmienia typ okna na TYP (poprawne wartości: normal, desktop, dock, dialog, " -"toolbar, menu, utility, splash)" +msgid "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)" +msgstr "Zmienia typ okna na TYP (poprawne wartości: normal, desktop, dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)" #: ../libwnck/wnckprop.c:273 msgid "TYPE" @@ -518,96 +518,66 @@ msgstr "NAZWA" msgid "Activate the workspace" msgstr "Aktywuje obszar roboczy" -#: ../libwnck/wnckprop.c:373 ../libwnck/wnckprop.c:397 -#: ../libwnck/wnckprop.c:433 ../libwnck/wnckprop.c:456 +#: ../libwnck/wnckprop.c:373 +#: ../libwnck/wnckprop.c:397 +#: ../libwnck/wnckprop.c:433 +#: ../libwnck/wnckprop.c:456 #, c-format msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" msgstr "Niepoprawna wartość \"%s\" dla --%s" -#: ../libwnck/wnckprop.c:490 ../libwnck/wnckprop.c:509 +#: ../libwnck/wnckprop.c:490 +#: ../libwnck/wnckprop.c:509 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%" -"s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: ekran %d do wykonania operacji, lecz użyto opcji " -"--%s\n" +msgid "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: ekran %d do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:499 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should " -"be listed, but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien lub obszarów roboczych " -"ekranu %d, lecz użyto opcji --%s\n" +msgid "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien lub obszarów roboczych ekranu %d, lecz użyto opcji --%s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542 +#: ../libwnck/wnckprop.c:522 +#: ../libwnck/wnckprop.c:542 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " -"--%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: obszar roboczy %d do wykonania operacji, lecz " -"użyto opcji --%s\n" +msgid "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: obszar roboczy %d do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:532 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " -"but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien obszaru roboczego %d, lecz " -"użyto opcji --%s\n" +msgid "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien obszaru roboczego %d, lecz użyto opcji --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:554 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: an application should be interacted with, " -"but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: program do wykonania operacji, lecz użyto opcji --" -"%s\n" +msgid "Conflicting options are present: an application should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: program do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:564 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, " -"but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien programu, lecz użyto opcji " -"--%s\n" +msgid "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien programu, lecz użyto opcji --%s\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:577 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted " -"with, but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: grupa klas \"%s\" do wykonania operacji, lecz " -"użyto opcji --%s\n" +msgid "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: grupa klas \"%s\" do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%s\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:588 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be " -"listed, but --%s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien grupy klas \"%s\", lecz " -"użyto opcji --%s\n" +msgid "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be listed, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: wypisanie listy okien grupy klas \"%s\", lecz użyto opcji --%s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:600 ../libwnck/wnckprop.c:609 +#: ../libwnck/wnckprop.c:600 +#: ../libwnck/wnckprop.c:609 #, c-format -msgid "" -"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%" -"s has been used\n" -msgstr "" -"Napotkano sprzeczne opcje: okno do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%" -"s\n" +msgid "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s has been used\n" +msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: okno do wykonania operacji, lecz użyto opcji --%s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:628 ../libwnck/wnckprop.c:709 +#: ../libwnck/wnckprop.c:628 +#: ../libwnck/wnckprop.c:709 #: ../libwnck/wnckprop.c:756 #, c-format msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n" @@ -615,17 +585,13 @@ msgstr "Napotkano sprzeczne opcje: --%s i --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:667 #, c-format -msgid "" -"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" -msgstr "" -"Niepoprawny parametr \"%d\" dla opcji --%s: parametr musi być ściśle " -"dodatni\n" +msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" +msgstr "Niepoprawny parametr \"%d\" dla opcji --%s: parametr musi być ściśle dodatni\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:680 #, c-format msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" -msgstr "" -"Niepoprawny parametr \"%d\" dla opcji --%s: parametr musi być dodatni\n" +msgstr "Niepoprawny parametr \"%d\" dla opcji --%s: parametr musi być dodatni\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:775 #, c-format @@ -639,21 +605,15 @@ msgstr "Niepoprawny parametr \"%s\" dla opcji --%s, poprawne wartości to: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:850 #, c-format -msgid "" -"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " -"owned\n" -msgstr "" -"Nie można zmienić układu przestrzeni roboczej na ekranie: układ ma już " -"właściciela\n" +msgid "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already owned\n" +msgstr "Nie można zmienić układu przestrzeni roboczej na ekranie: układ ma już właściciela\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:884 #, c-format -msgid "" -"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" -msgstr "" -"Nie można przenieść widoku: bieżący obszar roboczy nie zawiera widoku\n" +msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" +msgstr "Nie można przenieść widoku: bieżący obszar roboczy nie zawiera widoku\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. @@ -663,10 +623,14 @@ msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "Nie można przenieść widoku: nie ma bieżącego obszaru roboczego\n" #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent! -#: ../libwnck/wnckprop.c:926 ../libwnck/wnckprop.c:935 -#: ../libwnck/wnckprop.c:944 ../libwnck/wnckprop.c:951 -#: ../libwnck/wnckprop.c:961 ../libwnck/wnckprop.c:968 -#: ../libwnck/wnckprop.c:977 ../libwnck/wnckprop.c:1026 +#: ../libwnck/wnckprop.c:926 +#: ../libwnck/wnckprop.c:935 +#: ../libwnck/wnckprop.c:944 +#: ../libwnck/wnckprop.c:951 +#: ../libwnck/wnckprop.c:961 +#: ../libwnck/wnckprop.c:968 +#: ../libwnck/wnckprop.c:977 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1026 #, c-format msgid "Action not allowed\n" msgstr "Niedozwolona czynność\n" @@ -674,11 +638,11 @@ msgstr "Niedozwolona czynność\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1022 #, c-format msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" -msgstr "" -"Nie można przenieść okna na obszar roboczy %d: obszar roboczy nie istnieje\n" +msgstr "Nie można przenieść okna na obszar roboczy %d: obszar roboczy nie istnieje\n" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1086 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1218 msgid "<name unset>" msgstr "<nazwa nie ustawiona>" @@ -699,7 +663,8 @@ msgstr "%d: %s\n" msgid "Screen Number: %d\n" msgstr "Numer ekranu: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1255 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1255 #, c-format msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" msgstr "Geometria (szerokość, wysokość): %d, %d\n" @@ -714,7 +679,8 @@ msgstr "Liczba obszarów roboczych: %d\n" msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" msgstr "Układ obszarów roboczych (wiersze, kolumny, układ): %d, %d, %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1194 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1251 #: ../libwnck/wnckprop.c:1443 msgid "<no EWMH-compliant window manager>" msgstr "<menedżer okien niezgodny z EWMH>" @@ -725,13 +691,27 @@ msgid "Window Manager: %s\n" msgstr "Menedżer okien: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name -#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 ../libwnck/wnckprop.c:1279 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 ../libwnck/wnckprop.c:1303 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1428 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1200 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1279 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1291 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1303 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1315 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1428 #, c-format msgid "%d (\"%s\")" msgstr "%d (\"%s\")" +#. Translators: "none" here means "no workspace" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1284 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1308 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1435 +msgctxt "workspace" +msgid "none" +msgstr "brak" + #: ../libwnck/wnckprop.c:1206 #, c-format msgid "Active Workspace: %s\n" @@ -748,6 +728,12 @@ msgstr "\"%s\"" msgid "%lu (%s)" msgstr "%lu (%s)" +#. Translators: "none" here means "no window" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1227 +msgctxt "window" +msgid "none" +msgstr "brak" + #: ../libwnck/wnckprop.c:1228 #, c-format msgid "Active Window: %s\n" @@ -776,7 +762,8 @@ msgstr "Nazwa obszaru roboczego: %s\n" msgid "Workspace Number: %d\n" msgstr "Numer obszaru roboczego: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1252 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1444 #, c-format msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" msgstr "Na ekranie: %d (menedżer okien: %s)\n" @@ -831,48 +818,64 @@ msgid "Group Name: %s\n" msgstr "Nazwa grupy: %s\n" #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1341 ../libwnck/wnckprop.c:1365 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1341 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1365 #: ../libwnck/wnckprop.c:1419 msgid "set" msgstr "ustawiono" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". -#: ../libwnck/wnckprop.c:1344 ../libwnck/wnckprop.c:1368 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1375 ../libwnck/wnckprop.c:1405 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1412 ../libwnck/wnckprop.c:1422 -#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 ../libwnck/wnckprop.c:1497 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1344 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1368 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1375 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1405 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1412 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1422 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1487 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1497 #: ../libwnck/wnckprop.c:1505 msgid "<unset>" msgstr "<nie ustawiono>" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1345 ../libwnck/wnckprop.c:1369 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1345 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1369 #: ../libwnck/wnckprop.c:1423 #, c-format msgid "Icons: %s\n" msgstr "Ikony: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1348 ../libwnck/wnckprop.c:1386 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1348 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1386 #, c-format msgid "Number of Windows: %d\n" msgstr "Liczba okien: %d\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1406 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1360 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1406 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nazwa: %s\n" #. Translators: note that "Icon" here has a specific window #. * management-related meaning. It means minimized. -#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1415 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1361 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1415 #, c-format msgid "Icon Name: %s\n" msgstr "Nazwa ikony: %s\n" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 ../libwnck/wnckprop.c:1498 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1376 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1498 #, c-format msgid "PID: %s\n" msgstr "PID: %s\n" +#. Translators: "none" here means "no startup ID" +#: ../libwnck/wnckprop.c:1383 +msgctxt "startupID" +msgid "none" +msgstr "brak" + #: ../libwnck/wnckprop.c:1384 #, c-format msgid "Startup ID: %s\n" @@ -962,13 +965,15 @@ msgstr "Potomne dla: %lu\n" #. FIXME: else print something? #. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" #. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" -#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 ../libwnck/wnckprop.c:1579 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1532 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1579 #, c-format msgid "%1$s%2$s%3$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s" #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this -#: ../libwnck/wnckprop.c:1536 ../libwnck/wnckprop.c:1581 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1536 +#: ../libwnck/wnckprop.c:1581 msgid ", " msgstr ", " @@ -1141,13 +1146,11 @@ msgstr "Możliwe czynności: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1805 msgid "" -"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact " -"with it, following the EWMH specification.\n" +"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with it, following the EWMH specification.\n" "For information about this specification, see:\n" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" msgstr "" -"Wypisuje lub modyfikuje właściwości ekranu/obszaru roboczego/okna lub " -"wykonuje na nim czynności zgodne ze specyfikacją EWMH.\n" +"Wypisuje lub modyfikuje właściwości ekranu/obszaru roboczego/okna lub wykonuje na nim czynności zgodne ze specyfikacją EWMH.\n" "Więcej informacji o tej specyfikacji można znaleźć pod adresem:\n" "\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" @@ -1196,42 +1199,30 @@ msgstr "Nie można wykonać czynności na ekranie %d: ekran nie istnieje\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1930 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" -msgstr "" -"Nie można wykonać czynności na obszarze roboczym %d: nie można znaleźć " -"obszaru\n" +msgstr "Nie można wykonać czynności na obszarze roboczym %d: nie można znaleźć obszaru\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:1953 #, c-format -msgid "" -"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" -msgstr "" -"Nie można wykonać czynności na grupie klas \"%s\": nie można znaleźć grupy " -"klas\n" +msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" +msgstr "Nie można wykonać czynności na grupie klas \"%s\": nie można znaleźć grupy klas\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1976 #, c-format -msgid "" -"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " -"application cannot be found\n" -msgstr "" -"Nie można wykonać czynności na programie o XID lidera grupy %lu: nie można " -"znaleźć programu\n" +msgid "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the application cannot be found\n" +msgstr "Nie można wykonać czynności na programie o XID lidera grupy %lu: nie można znaleźć programu\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1999 #, c-format msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" -msgstr "" -"Nie można wykonać czynności na oknie o XID %lu: nie można znaleźć okna\n" +msgstr "Nie można wykonać czynności na oknie o XID %lu: nie można znaleźć okna\n" #~ msgid "workspace|none" #~ msgstr "obszar roboczy|brak" - #~ msgid "window|none" #~ msgstr "okno|brak" - #~ msgid "startupID|none" #~ msgstr "startupID|brak" - #~ msgid "Unknown Window" #~ msgstr "Nieznane okno" + |