summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSlobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>2006-01-31 02:18:46 +0000
committerSlobodan Sredojević <slobo@src.gnome.org>2006-01-31 02:18:46 +0000
commitf2c5f25eee351995d4aa81352169c6798faf77a9 (patch)
tree51609e26405b3c6f74d6ba2d7ad27b73d39fe70d
parent4c54f5619870bfb745483d5a4d0029e19cc40b99 (diff)
downloadlibwnck-f2c5f25eee351995d4aa81352169c6798faf77a9.tar.gz
Updated Serbian translation
2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be> * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po103
-rw-r--r--po/sr@Latn.po103
3 files changed, 126 insertions, 84 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 91a5ca4..e058717 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2006-01-31 Slobodan D. Sredojevic <slobo@akrep.be>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation
+
2006-01-28 Theppitak Karoonboonyanan <thep@linux.thai.net>
* th.po: Updated Thai translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 910df78..589f6bf 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,145 +1,164 @@
# Serbian translation of libwnck
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
#
# Maintainer: Александар Урошевић <urke@gmx.net>
+# Reviewed on 2005-03-02 by: Александар Урошевић <urke@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 23:40+0100\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 03:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-31 03:20+0100\n"
+"Last-Translator: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libwnck/application.c:26
+#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "неименован програм"
-#: libwnck/pager-accessible.c:318
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Изборник радног простора"
+msgstr "Измењивач радног простора"
-#: libwnck/pager-accessible.c:329
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Алат за кретање кроз радни простор"
-#: libwnck/pager-accessible.c:433
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "Кликните овде за прелазак на радни простор %s"
+msgstr "Притисните овде за прелазак на радни простор %s"
-#: libwnck/selector.c:218
+#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Непознат прозор"
-#: libwnck/selector.c:645
+#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "Нема отворених прозора"
-#: libwnck/selector.c:747
+#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "Избирач прозора"
-#: libwnck/selector.c:748
+#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Алат за пребацивање између прозора"
-#: libwnck/tasklist.c:690
+#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "Списак прозора"
-#: libwnck/tasklist.c:691
+#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Алат за пребацивање између видљивих прозора"
-#: libwnck/tasklist.c:2324
+#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "_Затвори све"
-#: libwnck/tasklist.c:2339
+#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Умањи све"
-#: libwnck/tasklist.c:2350
+#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Поништи у_мањење свих"
-#: libwnck/window-action-menu.c:211
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Поништи у_мањење"
-#: libwnck/window-action-menu.c:218
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Умањи"
-#: libwnck/window-action-menu.c:226
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Поништи у_већање"
-#: libwnck/window-action-menu.c:233
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ув_ећај"
-#: libwnck/window-action-menu.c:241
-msgid "_Unroll"
-msgstr "_Размотај"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:248
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "За_мотај"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:256
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Само на _овом радном простору"
-#: libwnck/window-action-menu.c:263
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Увек на видљивом радном простору"
-#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. радни простор"
-#: libwnck/window-action-menu.c:386
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0. радни простор"
-#: libwnck/window-action-menu.c:388
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. радни простор"
-#: libwnck/window-action-menu.c:485
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
+msgid "On _Top"
+msgstr "Изна_д свега"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "_Премести"
-#: libwnck/window-action-menu.c:492
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "П_ромени величину"
-#: libwnck/window-action-menu.c:505
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"
-#: libwnck/window-action-menu.c:518
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Премести на радни простор _лево"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Премести на радни простор _десно"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Премести на радни простор _горе"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Премести на радни простор д_оле"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Премести на неки други радни _простор"
-#: libwnck/window-action-menu.c:542
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: libwnck/window.c:32
+#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "неименовани прозор"
+#~ msgid "_Unroll"
+#~ msgstr "_Размотај"
+
+#~ msgid "Roll _Up"
+#~ msgstr "За_мотај"
+
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Стави на _све радне просторе"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 0079651..cf4a570 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -1,145 +1,164 @@
# Serbian translation of libwnck
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
#
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
#
# Maintainer: Aleksandar Urošević <urke@gmx.net>
+# Reviewed on 2005-03-02 by: Aleksandar Urošević <urke@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-02 23:40+0100\n"
-"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-31 03:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-31 03:20+0100\n"
+"Last-Translator: Slobodan D. Sredojević <slobo@akrep.be>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libwnck/application.c:26
+#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "neimenovan program"
-#: libwnck/pager-accessible.c:318
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "Izbornik radnog prostora"
+msgstr "Izmenjivač radnog prostora"
-#: libwnck/pager-accessible.c:329
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Alat za kretanje kroz radni prostor"
-#: libwnck/pager-accessible.c:433
+#: ../libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
-msgstr "Kliknite ovde za prelazak na radni prostor %s"
+msgstr "Pritisnite ovde za prelazak na radni prostor %s"
-#: libwnck/selector.c:218
+#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Nepoznat prozor"
-#: libwnck/selector.c:645
+#: ../libwnck/selector.c:726
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nema otvorenih prozora"
-#: libwnck/selector.c:747
+#: ../libwnck/selector.c:830
msgid "Window Selector"
msgstr "Izbirač prozora"
-#: libwnck/selector.c:748
+#: ../libwnck/selector.c:831
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Alat za prebacivanje između prozora"
-#: libwnck/tasklist.c:690
+#: ../libwnck/tasklist.c:664
msgid "Window List"
msgstr "Spisak prozora"
-#: libwnck/tasklist.c:691
+#: ../libwnck/tasklist.c:665
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora"
-#: libwnck/tasklist.c:2324
+#: ../libwnck/tasklist.c:2462
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori sve"
-#: libwnck/tasklist.c:2339
+#: ../libwnck/tasklist.c:2477
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Umanji sve"
-#: libwnck/tasklist.c:2350
+#: ../libwnck/tasklist.c:2488
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Poništi u_manjenje svih"
-#: libwnck/window-action-menu.c:211
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:257
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Poništi u_manjenje"
-#: libwnck/window-action-menu.c:218
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:264
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Umanji"
-#: libwnck/window-action-menu.c:226
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:272
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Poništi u_većanje"
-#: libwnck/window-action-menu.c:233
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:279
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Uv_ećaj"
-#: libwnck/window-action-menu.c:241
-msgid "_Unroll"
-msgstr "_Razmotaj"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:248
-msgid "Roll _Up"
-msgstr "Za_motaj"
-
-#: libwnck/window-action-menu.c:256
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:299
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru"
-#: libwnck/window-action-menu.c:263
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:306
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Uvek na vidljivom radnom prostoru"
-#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. radni prostor"
-#: libwnck/window-action-menu.c:386
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:468
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0. radni prostor"
-#: libwnck/window-action-menu.c:388
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:470
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. radni prostor"
-#: libwnck/window-action-menu.c:485
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:560
+msgid "On _Top"
+msgstr "Izna_d svega"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:569
msgid "_Move"
msgstr "_Premesti"
-#: libwnck/window-action-menu.c:492
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:576
msgid "_Resize"
msgstr "P_romeni veličinu"
-#: libwnck/window-action-menu.c:505
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:589
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"
-#: libwnck/window-action-menu.c:518
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:617
+msgid "Move to Workspace _Left"
+msgstr "Premesti na radni prostor _levo"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:628
+msgid "Move to Workspace R_ight"
+msgstr "Premesti na radni prostor _desno"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:639
+msgid "Move to Workspace _Up"
+msgstr "Premesti na radni prostor _gore"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:651
+msgid "Move to Workspace _Down"
+msgstr "Premesti na radni prostor d_ole"
+
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:665
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Premesti na neki drugi radni _prostor"
-#: libwnck/window-action-menu.c:542
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:681
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: libwnck/window.c:32
+#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "neimenovani prozor"
+#~ msgid "_Unroll"
+#~ msgstr "_Razmotaj"
+
+#~ msgid "Roll _Up"
+#~ msgstr "Za_motaj"
+
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Stavi na _sve radne prostore"