summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>2008-07-25 02:31:23 +0000
committerLeonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@src.gnome.org>2008-07-25 02:31:23 +0000
commitf0824858f2f8c98d174accb7467832ff24ae218d (patch)
tree74f09dec9435bb912e7b2e6c430c6fa347f041f6
parent1eaa15b02f923b390cc7a82f7c90da0ab72e1578 (diff)
downloadlibwnck-f0824858f2f8c98d174accb7467832ff24ae218d.tar.gz
Terminology improvements by Vladimir Melo.
2008-07-24 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org> * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo. svn path=/trunk/; revision=1639
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/pt_BR.po26
2 files changed, 17 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 1f2a746..0e2bbc6 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-07-24 Leonardo Ferreira Fontenelle <leonardof@gnome.org>
+
+ * pt_BR.po: Terminology improvements by Vladimir Melo.
+
2008-06-21 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>
* hu.po: Translation updated.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b204a67..3536ea8 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 2.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-23 17:24-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-23 17:22-0300\n"
-"Last-Translator: Jonh Wendell <wendell@bani.com.br>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-24 13:08-0300\n"
+"Last-Translator: Vladimir Melo <vladimirmelo.psi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese/Brazil <gnome-l10n-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
#.
#: ../libwnck/application.c:51
msgid "Untitled application"
-msgstr "Aplicação sem título"
+msgstr "Aplicativo sem título"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
msgid "Workspace Switcher"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "XID"
#. * has some information about the application (like the application name).
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
-msgstr "ID de X Window do grupo líder da aplicação a ser examinada"
+msgstr "ID de X Window do grupo líder do aplicativo a ser examinada"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
@@ -291,8 +291,8 @@ msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
msgstr ""
-"Listar janelas do grupo/espaço de trabalho/tela da aplicação/classe (formato "
-"de saída: \"XID: Nome da Janela\")"
+"Listar janelas do grupo/espaço de trabalho/tela do aplicativo/classe "
+"(formato de saída: \"XID: Nome da Janela\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:163
msgid ""
@@ -507,8 +507,8 @@ msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
msgstr ""
-"Modificar o tipo da janela para TIPO (valores válidos: normal, desktop, "
-"dock, dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
+"Alterar o tipo da janela para TIPO (valores válidos: normal, desktop, dock, "
+"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:273
msgid "TYPE"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
-"Opções em conflito presente: uma aplicação deveria ser interagida, mas --%s "
+"Opções em conflito presente: um aplicativo deveria ser interagida, mas --%s "
"foi usado\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:564
@@ -583,7 +583,7 @@ msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
-"Opções em conflito presente: janelas de uma aplicação deveriam ser listadas, "
+"Opções em conflito presente: janelas de um aplicativo deveriam ser listadas, "
"mas --%s foi usado\n"
#. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class.
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "área de trabalho"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1457
msgid "dock or panel"
-msgstr "dock ou painel"
+msgstr "encaixe ou painel"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1460
msgid "dialog window"
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr ""
-"Não foi possível interagir com aplicação que possui um grupo principal com "
-"XID %lu: a aplicação não pôde ser encontrada\n"
+"Não foi possível interagir com o aplicativo que possui um grupo principal "
+"com XID %lu: o aplicativo não pôde ser encontrado\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1993
#, c-format