diff options
author | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-11-28 08:48:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org> | 2009-11-28 08:48:36 +0200 |
commit | c4a18e736fa2b6cc5a1c525f17ddabef2812649a (patch) | |
tree | 45b4ef6abcd0172c9b1baf53ad8b2dacbb5a7a4d | |
parent | 7306a13c687ea9814e8660d11ac703cd59331cb7 (diff) | |
download | libwnck-c4a18e736fa2b6cc5a1c525f17ddabef2812649a.tar.gz |
Updated Arabic translation
-rw-r--r-- | po/ar.po | 105 |
1 files changed, 51 insertions, 54 deletions
@@ -1,7 +1,5 @@ -# translation of libwnck.HEAD.po to Arabic -# translation of libwnck.ar.po to -# translation of libwnck.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# translation of libwnck.po to Arabic +# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2002. # Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002. # Arafat Medini <lumina@silverpen.de>, 2003. @@ -12,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-09-02 17:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-09-02 17:23+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-28 08:47+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-11-28 08:46+0300\n" "Last-Translator: Khaled Hosny <khaledhosny@eglug.org>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +20,7 @@ msgstr "" "Language: ar\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.0-rc1\n" #. * #. * SECTION:application @@ -53,12 +51,12 @@ msgstr "محوّل مساحات العمل" #: ../libwnck/pager-accessible.c:333 msgid "Tool to switch between workspaces" -msgstr "أداة للتحوّل بين مساحات العمل" +msgstr "أداة للانتقال بين مساحات العمل" #: ../libwnck/pager-accessible.c:437 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" -msgstr "اضغط هذا للتحوّل لمساحة العمل %s" +msgstr "انقر هذا للانتقال إلى مساحة العمل %s" #: ../libwnck/pager.c:1910 #, c-format @@ -73,7 +71,7 @@ msgstr "مساحة العمل الحالية: \"%s\"" #: ../libwnck/pager.c:1918 #, c-format msgid "Click to switch to \"%s\"" -msgstr "انقر للتبديل إلى مساحة العمل \"%s\"" +msgstr "انقر للانتقال إلى مساحة العمل \"%s\"" #: ../libwnck/selector.c:1172 msgid "No Windows Open" @@ -85,7 +83,7 @@ msgstr "منتقي النوافذ" #: ../libwnck/selector.c:1226 msgid "Tool to switch between windows" -msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ" +msgstr "أداة للانتقال بين النوافذ" #: ../libwnck/tasklist.c:729 msgid "Window List" @@ -93,35 +91,35 @@ msgstr "قائمة النوافذ" #: ../libwnck/tasklist.c:730 msgid "Tool to switch between visible windows" -msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية" +msgstr "أداة للانتقال بين النوافذ المرئية" -#: ../libwnck/tasklist.c:3018 +#: ../libwnck/tasklist.c:3022 msgid "Mi_nimize All" msgstr "_صغّر الكل" -#: ../libwnck/tasklist.c:3029 +#: ../libwnck/tasklist.c:3033 msgid "Un_minimize All" -msgstr "ألغِ تص_غير الكل" +msgstr "اعكس تص_غير الكل" -#: ../libwnck/tasklist.c:3037 +#: ../libwnck/tasklist.c:3041 msgid "Ma_ximize All" msgstr "ك_بّر الكل" -#: ../libwnck/tasklist.c:3048 +#: ../libwnck/tasklist.c:3052 msgid "_Unmaximize All" -msgstr "ألغِ ت_كبير الكل" +msgstr "اعكس ت_كبير الكل" -#: ../libwnck/tasklist.c:3060 +#: ../libwnck/tasklist.c:3064 msgid "_Close All" msgstr "أ_غلق الكل" #: ../libwnck/test-pager.c:15 msgid "Use N_ROWS rows" -msgstr "استخدم صفوف الأرقا_م" +msgstr "استخدم ر من صفوف" #: ../libwnck/test-pager.c:15 msgid "N_ROWS" -msgstr "صفوف الأرقام" +msgstr "ر صفوف" #: ../libwnck/test-pager.c:16 msgid "Only show current workspace" @@ -163,7 +161,7 @@ msgstr "اسمح بالشفافية" #: ../libwnck/window-action-menu.c:417 msgid "Unmi_nimize" -msgstr "إلغاء الت_صغير" +msgstr "اعكس الت_صغير" #: ../libwnck/window-action-menu.c:424 msgid "Mi_nimize" @@ -171,7 +169,7 @@ msgstr "_صغّر" #: ../libwnck/window-action-menu.c:432 msgid "Unma_ximize" -msgstr "إلغاء الت_كبير" +msgstr "اعكس الت_كبير" #: ../libwnck/window-action-menu.c:439 msgid "Ma_ximize" @@ -198,7 +196,7 @@ msgstr "ا_نقل" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1054 msgid "_Resize" -msgstr "ت_حجيم" +msgstr "_حجّم" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1063 msgid "Always On _Top" @@ -214,23 +212,23 @@ msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1083 msgid "Move to Workspace _Left" -msgstr "انقل لمساحة عمل نحو ال_يسار" +msgstr "انقل لمساحة العمل نحو ال_يسار" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1089 msgid "Move to Workspace R_ight" -msgstr "انقل ل_مساحة عمل نحو الي_مين" +msgstr "انقل ل_مساحة العمل نحو الي_مين" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1095 msgid "Move to Workspace _Up" -msgstr "انقل ل_مساحة عمل نحو الف_وق" +msgstr "انقل ل_مساحة العمل ف_وق" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1101 msgid "Move to Workspace _Down" -msgstr "انقل ل_مساحة عمل نحو التحت" +msgstr "انقل ل_مساحة العمل _تحت" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1104 msgid "Move to Another _Workspace" -msgstr "انقل ل_مساحة عمل مغايرة" +msgstr "انقل ل_مساحة عمل أخرى" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1124 msgid "_Close" @@ -327,7 +325,7 @@ msgstr "أظهر سطح المكتب" #: ../libwnck/wnckprop.c:180 msgid "Stop showing the desktop" -msgstr "أوقف إظهار سطح المكتب" +msgstr "لا تظهر سطح المكتب" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); @@ -357,7 +355,7 @@ msgstr "صغّر النافذة" #: ../libwnck/wnckprop.c:198 msgid "Unminimize the window" -msgstr "ألغ تصغير النافذة" +msgstr "اعكس تصغير النافذة" #: ../libwnck/wnckprop.c:200 msgid "Maximize the window" @@ -365,7 +363,7 @@ msgstr "كبّر النافذة" #: ../libwnck/wnckprop.c:202 msgid "Unmaximize the window" -msgstr "ألغ تكبير النافذة" +msgstr "اعكس تكبير النافذة" #: ../libwnck/wnckprop.c:204 msgid "Maximize horizontally the window" @@ -373,7 +371,7 @@ msgstr "كبّر النافذة أفقيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:206 msgid "Unmaximize horizontally the window" -msgstr "ألغ تكبير النافذة أفقيًا" +msgstr "اعكس تكبير النافذة أفقيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:208 msgid "Maximize vertically the window" @@ -381,7 +379,7 @@ msgstr "كبّر النافذة عموديًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:210 msgid "Unmaximize vertically the window" -msgstr "ألغ تكبير النافذة عموديًا" +msgstr "اعكس تكبير النافذة عموديًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:212 msgid "Start moving the window via the keyboard" @@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "ظلّل النافذة" #: ../libwnck/wnckprop.c:235 msgid "Unshade the window" -msgstr "ألغ تظليل النافذة" +msgstr "اعكس تظليل النافذة" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); @@ -573,8 +571,7 @@ msgid "" "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " "but --%s has been used\n" msgstr "" -"هناك خيارات متضاربة: نوافذ مساحة العمل %Id ينبغي أن تُسرد، ولكن --%s " -"استُخدمت\n" +"هناك خيارات متضاربة: نوافذ مساحة العمل %Id ينبغي أن تُسرد، ولكن --%s استُخدمت\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:565 #, c-format @@ -923,11 +920,11 @@ msgstr "نافذة عادية" #: ../libwnck/wnckprop.c:1471 msgid "desktop" -msgstr "سطح المكتب" +msgstr "سطح مكتب" #: ../libwnck/wnckprop.c:1474 msgid "dock or panel" -msgstr "حوض أو لوح" +msgstr "رصيف أو لوح" #: ../libwnck/wnckprop.c:1477 msgid "dialog window" @@ -1043,11 +1040,11 @@ msgstr "تحت" #: ../libwnck/wnckprop.c:1576 msgid "fullscreen" -msgstr "ملء الشاشة" +msgstr "تملأ الشاشة" #: ../libwnck/wnckprop.c:1577 msgid "needs attention" -msgstr "يتطلب انتباهًا" +msgstr "تتطلب انتباهًا" #. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher. #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. @@ -1065,7 +1062,7 @@ msgstr "تجاوز عن قائمة المهمات" #: ../libwnck/wnckprop.c:1587 msgid "normal" -msgstr "عادي" +msgstr "عادية" #: ../libwnck/wnckprop.c:1588 #, c-format @@ -1078,23 +1075,23 @@ msgstr "انقل" #: ../libwnck/wnckprop.c:1610 msgid "resize" -msgstr "تحجيم" +msgstr "حجّم" #: ../libwnck/wnckprop.c:1611 msgid "shade" -msgstr "تظليل" +msgstr "ظلّل" #: ../libwnck/wnckprop.c:1612 msgid "unshade" -msgstr "ألغ التظليل" +msgstr "اعكس التظليل" #: ../libwnck/wnckprop.c:1613 msgid "stick" -msgstr "إلصاق" +msgstr "الصق" #: ../libwnck/wnckprop.c:1614 msgid "unstick" -msgstr "ألغ الإلصاق" +msgstr "اعكس الإلصاق" #: ../libwnck/wnckprop.c:1616 msgid "maximize horizontally" @@ -1102,7 +1099,7 @@ msgstr "كبّر أفقيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:1618 msgid "unmaximize horizontally" -msgstr "ألغ التكبير أفقيًا" +msgstr "اعكس التكبير أفقيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:1620 msgid "maximize vertically" @@ -1110,7 +1107,7 @@ msgstr "كبّر رأسيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:1622 msgid "unmaximize vertically" -msgstr "ألغ التكبير رأسيًا" +msgstr "اعكس التكبير رأسيًا" #: ../libwnck/wnckprop.c:1625 msgid "change workspace" @@ -1122,7 +1119,7 @@ msgstr "ثبّت" #: ../libwnck/wnckprop.c:1629 msgid "unpin" -msgstr "ألغ التثبيت" +msgstr "اعكس التثبيت" #: ../libwnck/wnckprop.c:1630 msgid "minimize" @@ -1130,7 +1127,7 @@ msgstr "صغّر" #: ../libwnck/wnckprop.c:1631 msgid "unminimize" -msgstr "ألغ التصغير" +msgstr "اعكس التصغير" #: ../libwnck/wnckprop.c:1632 msgid "maximize" @@ -1138,7 +1135,7 @@ msgstr "كبّر" #: ../libwnck/wnckprop.c:1633 msgid "unmaximize" -msgstr "ألغ التكبير" +msgstr "اعكس التكبير" #: ../libwnck/wnckprop.c:1635 msgid "change fullscreen mode" @@ -1154,7 +1151,7 @@ msgstr "انقل إلى الأعلى" #: ../libwnck/wnckprop.c:1640 msgid "unmake above" -msgstr "ألغ النقل إلى الأعلى" +msgstr "اعكس النقل إلى الأعلى" #: ../libwnck/wnckprop.c:1642 msgid "make below" @@ -1162,7 +1159,7 @@ msgstr "انقل إلى الأسفل" #: ../libwnck/wnckprop.c:1644 msgid "unmake below" -msgstr "ألغ النقل إلى الأسفل" +msgstr "اعكس النقل إلى الأسفل" #: ../libwnck/wnckprop.c:1646 msgid "no action possible" |