summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2009-02-22 17:40:59 +0000
committerBaris Cicek <bcicek@src.gnome.org>2009-02-22 17:40:59 +0000
commit24197deb60bd7a9d656134803799b829647cb5f1 (patch)
treebd24d8a3f27fc9d536974b35276f20fb2033adbc /po/tr.po
parent4aba0569601ccb761326adf865d450ab23acf655 (diff)
downloadlibwnck-24197deb60bd7a9d656134803799b829647cb5f1.tar.gz
Updated Turkish translation
svn path=/trunk/; revision=1731
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po87
1 files changed, 48 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 491646f..b41a629 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -3,13 +3,13 @@
# Görkem Çetin <gorkem@gelecek.com.tr>, 2002.
# Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.
#
-# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008.
+# Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>, 2004, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-09-13 06:44+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-13 06:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-22 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-22 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "Çalışma alanları arasında geçiş yapmaya yarayan bir araç"
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s çalışma alanına geçmek için tıklayın"
-#: ../libwnck/pager.c:1908
+#: ../libwnck/pager.c:1910
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr "\"%s\" sürüklemeyi başlatmak için tıklayın"
-#: ../libwnck/pager.c:1911
+#: ../libwnck/pager.c:1913
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "Mevcut çalışma alanı: \"%s\""
-#: ../libwnck/pager.c:1916
+#: ../libwnck/pager.c:1918
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr "\"%s\" çalışma alanına geçmek için tıklayın"
@@ -79,31 +79,31 @@ msgstr "Pencere Seçici"
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Pencereler arasında geçiş yapmak için araç"
-#: ../libwnck/tasklist.c:727
+#: ../libwnck/tasklist.c:729
msgid "Window List"
msgstr "Pencere Listesi"
-#: ../libwnck/tasklist.c:728
+#: ../libwnck/tasklist.c:730
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Görünen pencereler arasında geçiş yapmak için araç"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3016
+#: ../libwnck/tasklist.c:3018
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "Hepsini _Küçült"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3027
+#: ../libwnck/tasklist.c:3029
msgid "Un_minimize All"
msgstr "Hepsinin Küçült_mesini Geri Al"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3035
+#: ../libwnck/tasklist.c:3037
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "Hepsini Bü_yült"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3046
+#: ../libwnck/tasklist.c:3048
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "Hepsinin Büyült_mesini Geri Al"
-#: ../libwnck/tasklist.c:3058
+#: ../libwnck/tasklist.c:3060
msgid "_Close All"
msgstr "Hepsini _Kapat"
@@ -152,78 +152,78 @@ msgstr "Tüm çalışma alanlarından pencereleri göster"
msgid "Enable Transparency"
msgstr "Saydamlığı Etkinleştir"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:415
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:417
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Küçült_meyi geri al"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:422
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:424
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Küçült"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:430
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:432
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Büyültmeyi geri al"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:437
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:439
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Bü_yült"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:744 ../libwnck/workspace.c:281
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:746 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Çalışma Alanı %d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
#, c-format
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Çalışma Alanı 1_0"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:755 ../libwnck/window-action-menu.c:902
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Çalışma Alanı %s%d"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1045
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1047
msgid "_Move"
msgstr "_Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1054
msgid "_Resize"
msgstr "_Yeniden boyutlandır"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1061
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1063
msgid "Always On _Top"
msgstr "Her Zaman Ü_stte"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1069
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1071
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Her Zaman _Görünen Çalışma Alanında"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1074
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1076
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Sadece _Bu Çalışma Alanında"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1081
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1083
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "_Soldaki Çalışma Alanına Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1087
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1089
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "S_ağdaki Çalışma Alanına Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1093
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1095
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "_Yukarıdaki Çalışma Alanına Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1099
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1101
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "_Aşağıdaki Çalışma Alanına Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1102
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1104
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "_Başka bir Çalışma Alanına Taşı"
-#: ../libwnck/window-action-menu.c:1122
+#: ../libwnck/window-action-menu.c:1124
msgid "_Close"
msgstr "_Kapat"
@@ -733,8 +733,9 @@ msgstr "%d (\"%s\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284
#: ../libwnck/wnckprop.c:1296 ../libwnck/wnckprop.c:1308
#: ../libwnck/wnckprop.c:1320 ../libwnck/wnckprop.c:1435
-msgid "workspace|none"
-msgstr "hiçbiri"
+msgctxt "workspace"
+msgid "none"
+msgstr "yok"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1206
#, c-format
@@ -754,8 +755,9 @@ msgstr "%lu (%s)"
#. Translators: "none" here means "no window"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1227
-msgid "window|none"
-msgstr "hiçbiri"
+msgctxt "window"
+msgid "none"
+msgstr "yok"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1228
#, c-format
@@ -884,8 +886,9 @@ msgstr "PID: %s\n"
#. Translators: "none" here means "no startup ID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
-msgid "startupID|none"
-msgstr "hiçbiri"
+msgctxt "startupID"
+msgid "none"
+msgstr "yok"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1384
#, c-format
@@ -1233,8 +1236,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "XID %lu olan pencere ile etkileşim kurulamadı: pencere bulunamadı\n"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "yok"
+#~ msgid "workspace|none"
+#~ msgstr "hiçbiri"
+
+#~ msgid "window|none"
+#~ msgstr "hiçbiri"
+
+#~ msgid "startupID|none"
+#~ msgstr "hiçbiri"
#~ msgid "Unknown Window"
#~ msgstr "Bilinmeyen Pencere"