diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/be.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/bn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_CA.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/fa.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/hi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/kn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/li.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/mi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/mk.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ml.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/mn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/mr.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/nb.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ne.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/nn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/pa.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 57 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 58 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 56 |
70 files changed, 1960 insertions, 1964 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-14 11:02+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "ያልተሰየሙ መጠቀሚያ ፕሮግራም" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "የመሥሪያ ቦታ መቀያየሪያ" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ %s ለመቀየር ይህንን ያቃጭሉ" @@ -37,113 +37,113 @@ msgstr "ወደ መሥሪያ ቦታ %s ለመቀየር ይህንን ያቃጭሉ" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "መሥሪያ ቦታዌ መሥከል መቀያየሪያ መሣሪያ" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "ዝጋ (_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "መሳንስ (_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "መታሳንስ (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 #, fuzzy msgid "Unmi_nimize" msgstr "መታሳንስ (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "መሳንስ (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "መታስተልቅ (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "መተልቅ (_X)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "ማውረድ (U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ማውጣት (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "በዚህ የመሥሪያ ቦታ ላይ ብቻ (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "መሥሪያ ቦታ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "መሥሪያ ቦታ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "መሥሪያ ቦታ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "መንቀሳቅስ (_V)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "እንደገና መጧን ማስተሥከል (_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ዝጋ (_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:23+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini <lumina@silverpen.de>\n" "Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "تطبيق غير معنون" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "محوّل مساحات العمل" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "أداة للتحوّل بين مساحات العمل" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "اضغط هذا للتحوّل لمساحة العمل %s" @@ -41,108 +41,108 @@ msgstr "اضغط هذا للتحوّل لمساحة العمل %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "قائمة النوافذ" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_غلق" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "تص_غير" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "إلغاء الت_صغير" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "إلغاء الت_صغير" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "تص_غير" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "إلغاء الت_كبير" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "تك_بير" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_فتح اللف" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "لف إلى ال_أعلى" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مساحة العمل %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "مساحة العمل 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "مساحة العمل %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_نقل" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ت_حجيم" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_غلق" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "نقل ل_مساحة عمل مغايرة" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.az\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 21:16+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <translation-team-az@lists.sourceforge." @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "adsız proqram" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "İş Sahəsi Dəyişdiricisi" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "İş sahələri arasında keçiş vasitəsi" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s iş sahəsinə keçmək üçün buraya tıqlayın" @@ -37,108 +37,108 @@ msgstr "%s iş sahəsinə keçmək üçün buraya tıqlayın" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Pəncərə Siyahısı" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Pəncərə Siyahısı" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Pəncərələr arasında keçiş vasitəsi" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Bağla" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Kiçilt" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Böyüt" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Böyüt" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Kiçilt" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Balacalaşdır" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Böyüt" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Geri Bur" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Ü_stə Bur" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Yalnız _Bu İş Sahəsində" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "İş Sahəsi %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "İş Sahəsi 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "İş Sahəsi %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Daşı" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Ö_lçüləndir" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Bağla" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Başqa _İş Sahəsinə Daşı" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:19+0200\n" "Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n" "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "безназоўнае дастасаваньне" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Пераключальнік прастораў" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Сродак пераключэньня між працоўных прастораў" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на прастору %s " @@ -37,108 +37,108 @@ msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на пр msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Сьпіс вокнаў" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Сьпіс вокнаў" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "За_чыніць" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Най_меншыць" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Разнай_меншыць" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Разнай_меншыць" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Най_меншыць" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Разнай_большыць" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Най_большыць" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Раз_гарнуць" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "З_гарнуць" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Працоўная прастора %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Працоўная прастора 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Працоўная прастора %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Пера_мясьціць" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Зьмяніць _памер" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "За_чыніць" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Перамясьціць у іншую _прастору" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 16:42+0200\n" "Last-Translator: Vladimir Petkov <vpetkov@i-space.org>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "програма без име" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Превключвател между работни плотове" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Инструмент за превключване между работни плотове" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Натиснете тук за превключване към работен плот %s" @@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "Натиснете тук за превключване към рабо msgid "Unknown Window" msgstr "Непознат прозорец" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Няма отворени прозорци" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Списък с прозорците" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Програма за превключване между прозорците" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорците" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Инструмент за превключване между видимите прозорци" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Затваряне на всички" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Минимизиране на всички" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Деминимизиране на всички" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Деминимизиране" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Минимизиране" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Дема_ксимизиране" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ма_ксимизиране" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Развиване" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Свиване" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Само на този работен плот" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Винаги на видимия работен плот" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работен плот %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работен плот 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работно място %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Преместване" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "О_размеряване" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Затваряне" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Преместване на друг _работен плот" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 11:31+0530\n" "Last-Translator: Sayamindu Dasgupta <unmadindu@bengalinux.org>\n" "Language-Team: Bangla <gnome-translation@bengalinux.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "নামবিহীন অ্যাপ্লিকেশন" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "কর্মক্ষেত্র বদলানোর প্রোগ্রাম" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "কর্মক্ষেত্র বদলানোর জন্য প্রোগ্রাম" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "কর্মক্ষেত্র %s বদলাতে এখানে ক্লিক্ করুন" @@ -36,108 +36,108 @@ msgstr "কর্মক্ষেত্র %s বদলাতে এখানে msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "উইন্ডোর তালিকা" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো বদলানোর প্রোগ্রাম" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "উইন্ডোর তালিকা" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "দৃশ্যমান উইন্ডো বদলানোর প্রোগ্রাম" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "বন্ধ কর (_ধ)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "ছোট করো (_ছ)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "ছোট থেকে বড় করো (_ব)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "ছোট থেকে বড় করো (_ব)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "ছোট করো (_ছ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "মাঝারি আয়তনের করো" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "বড় করো (_ড়)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "খোলো (_ল)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "গোটাও (_গ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "শুধুমাত্র এই কর্মক্ষেত্রে (_শ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "শুধুমাত্র এই কর্মক্ষেত্রে (_শ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "কর্মক্ষেত্র %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "কর্মক্ষেত্র ১_০" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "কর্মক্ষেত্র %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "সরাও (_ও)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "আকার বদলাও (_আ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "বন্ধ কর (_ধ)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "অন্য কর্মক্ষেত্রে নিয়ে যাও (_য)" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 03:17+0200\n" "Last-Translator: Kemal Sanjta <gomez@lugzdk.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <+>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "neimenovana aplikacija" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Prebacivać radnih površina" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Alat za prebacivanje između radnih površina" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikni ovo da bi se prebacio na radnu površinu %s" @@ -37,108 +37,108 @@ msgstr "Klikni ovo da bi se prebacio na radnu površinu %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Lista prozora" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista prozora" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimiziraj" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Demi_nimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Demi_nimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ksimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Odmotaj" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Smotaj _Gore" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Samo na _Ovoj Radnoj površini" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Samo na _Ovoj Radnoj površini" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radna površina %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Radna površina 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Radna površina %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Premjesti" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Promjeni veličinu" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Prebacise na drugu _Radnu površinu" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.9.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 12:12+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 12:14+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -14,127 +14,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "aplicació sense títol" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Canviador d'espais de treball" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Eina per a canviar entre espais de treball" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Feu clic ací per a canviar a l'espai de treball %s" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Finestra desconeguda" -#: ../libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "No hi ha finestres obertes" -#: ../libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Selector de finestres" -#: ../libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Eina per a canviar entre finestres" -#: ../libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Llista de finestres" -#: ../libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Eina per a canviar entre finestres visibles" -#: ../libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Tan_ca-ho tot" -#: ../libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimitza-ho tot" -#: ../libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Desminimitza-ho tot" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Desmi_nimitza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimitza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Desma_ximitza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximitza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Desenrotlla" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Enrotlla cap amunt" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "N_omés en aquest espai de treball" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Sempre _al espai de treball visible" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espai de treball %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Espai de treball 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Espai de treball %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensiona" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "Tan_ca" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mou a un altre _espai de treball" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "finestra sense títol" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 21:32+0100\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "nepojmenovaná aplikace" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Přepínač pracovních ploch" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi pracovními plochami" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknutím sem se přepnete na pracovní plochu %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Kliknutím sem se přepnete na pracovní plochu %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Neznámé okno" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Neotevřeno žádné okno" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Výběr oken" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi okny" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Nástroj pro přepínání mezi viditelnými okny" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Zavřít vše" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimalizovat vše" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Demi_nimalizovat vše" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Demi_nimalizovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ximalizovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Vy_rolovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Za_rolovat" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Jen na této pracovní ploše" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Vždy na viditelné pracovní ploše" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovní plocha %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Pracovní plocha 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Pracovní plocha %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Změnit velikost" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zavřít" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Přesunout na jinou _pracovní plochu" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-16 00:47+0000\n" "Last-Translator: Dafydd Harries <daf@muse.19inch.net>\n" "Language-Team: Cymraeg <gnome-cy@pengwyn.linux.org.uk>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "rhaglen di-deitl" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Cyfnewidydd Gweithfannau" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng gweithfannau" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Cliciwch yma i newid i weithfan %s" @@ -38,108 +38,108 @@ msgstr "Cliciwch yma i newid i weithfan %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Rhestr Ffenestri" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenstri gweladwy" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Rhestr Ffenestri" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenstri gweladwy" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Cau" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Lleihau" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Dad_leihau" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Dad_leihau" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Lleihau" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Dadehangu" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Ehangu" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Datrholio" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rholio i _Fyny" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Ar y Gweithfan _Yma'n Unig" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Ar y Gweithfan _Yma'n Unig" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Gweithfan %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Gweithfan 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Gweithfan %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Symud" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Newid _Maint" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Cau" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Symud at _Weithfan Arall" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:38+0100\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "unavngivet program" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbejdsområdeskifter" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Værktøj til at skifte mellem arbejdsområder" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik her for at skifte til arbejdsområdet %s" @@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "Klik her for at skifte til arbejdsområdet %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Ukendt vindue" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Ingen vinduer åbne" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Vinduesvælger" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Værktøj til at skifte mellem vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Vinduesliste" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Værktøj til at skifte mellem synlige vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Luk alle" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimér alle" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Gendan alle" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "G_endan" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Min_imér" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Ge_ndan" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimér" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Rul _ned" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rul _op" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Kun på _dette arbejdsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Altid på synligt arbejdsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbejdsområde %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbejdsområde 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbejdsområde %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Flyt" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Ænd_r størrelse" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Luk" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flyt til andet _arbejdsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-02 09:35+0100\n" "Last-Translator: Frank Arnold <frank@scirocco-5v-turbo.de>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "namenlose Anwendung" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Werkzeug, um zwischen den Arbeitsflächen zu wechseln" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klicken Sie hier, um zur Arbeitsfläche %s zu wechseln" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Klicken Sie hier, um zur Arbeitsfläche %s zu wechseln" msgid "Unknown Window" msgstr "Unbekanntes Fenster" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Keine Fenster offen" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Fensterwähler" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Werkzeug, um zwischen Fenstern zu wechseln" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Werkzeug, um zwischen sichtbaren Fenstern zu wechseln" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Alle sch_ließen" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Alle m_inimieren" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Alle wieder_herstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Wiederherstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimieren" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Wiederherstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximieren" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Aus_rollen" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Ein_rollen" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Nur auf _dieser Arbeitsfläche" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Immer auf der _sichtbaren Arbeitsfläche" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeitsfläche %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbeitsfläche 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbeitsfläche %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Größe ändern" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "S_chließen" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Auf a_ndere Arbeitsfläche verschieben" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-21 00:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 00:28+0200\n" "Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>\n" "Language-Team: <team@gnome.gr>\n" @@ -27,15 +27,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "εφαρμογή χωρίς τίτλο" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Εναλλάκτης Χώρων Εργασίας" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο χώρο εργασίας %s" @@ -44,101 +44,101 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο msgid "Unknown Window" msgstr "Άγνωστο Παράθυρο" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Δεν υπάρχουν ανοικτά παράθυρα" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Επιλογέας Παραθύρων" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ παραθύρων" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Λίστα Παραθύρων" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ ορατών παραθύρων" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Κλείσιμο Όλων" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Ελα_χιστοποίηση Όλων" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Μεγιστο_ποίηση Όλων" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Απελαχιστο_ποίηση" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Ελα_χιστοποίηση" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Απομεγιστο_ποίηση" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Με_γιστοποίηση" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Αναδίπλωση" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Δίπλωμα _Επάνω" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Μόνο σε αυ_τό το χώρο εργασίας" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Πάντοτε σε Ορατό Χώρο Εργασίας" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Χώρος Εργασίας %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Χώρος Εργασίας 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Χώρος Εργασίας %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Αλλαγή με_γέθους" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Κλείσιμο" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Μετακίνηση σε Άλλο Χώρο Ερ_γασίας" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -146,4 +146,3 @@ msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "παράθυρο χωρίς τίτλο" - diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index 25def6f..8c719c6 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.5.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 20:52-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger <adamw@gnome.org>\n" "Language-Team: Canadian English <adamw@FreeBSD.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "untitled application" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Workspace Switcher" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Tool to switch between workspaces" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Click this to switch to workspace %s" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Click this to switch to workspace %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Unknown Window" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "No Windows Open" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Window Selector" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Tool to switch between windows" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Tool to switch between visible windows" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Close All" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimize All" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Unminimize All" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Unmi_nimize" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimize" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Unma_ximize" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximize" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Unroll" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Roll _Up" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Only on This Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Always on Visible Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Workspace 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Workspace %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Resize" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Move to Another _Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 4d1b864..fa3a408 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-07 12:43+0100\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "untitled application" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Workspace Switcher" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Tool to switch between workspaces" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Click this to switch to workspace %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Click this to switch to workspace %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Unknown Window" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "No Windows Open" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Window Selector" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Tool to switch between windows" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Window List" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Tool to switch between visible windows" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Close All" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimise All" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Unminimise All" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Unmi_nimise" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimise" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Unma_ximise" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximise" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Unroll" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Roll _Up" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Only on This Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Always on Visible Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Workspace %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Workspace 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Workspace %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Resize" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Close" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Move to Another _Workspace" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.3.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-21 19:18+0100\n" "Last-Translator: Joël Brich <joel.brich@laposte.net>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "sentitola aplikaĵo" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Laborkadra ŝaltilo" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Ilo por ŝalti inter laborkadroj" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klaku tio por ŝalti al laborkadro %s" @@ -36,109 +36,109 @@ msgstr "Klaku tio por ŝalti al laborkadro %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Ilo por ŝalti inter laborkadroj" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Ilo por ŝalti inter laborkadroj" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Fermu" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimumigu" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Nemi_nimumigu" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Nemi_nimumigu" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimumigu" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Nema_ksimumigu" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimumigu" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Mal_faldu" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Re_faldu" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Nur en _tiu laborkadro" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Nur en _tiu laborkadro" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Laborkadro %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Laborkadro %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Laborkadro %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Movu" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Ŝanĝu _grandecon" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Fermu" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 22:00+0100\n" "Last-Translator: Lucas Vieites <lucas@asixinformatica.com>\n" "Language-Team: Español <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplicación sin título" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Intercambiador de espacios de trabajo" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Herramienta para cambiar entre espacios de trabajo" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Pulse aquí para cambiar al espacio de trabajo %s" @@ -43,101 +43,101 @@ msgstr "Pulse aquí para cambiar al espacio de trabajo %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Ventana desconocida" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "No hay ventanas abiertas" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Selector de ventanas" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Herramienta para cambiar entre ventanas" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Herramienta para cambiar entre ventanas visibles" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Cerrar _todo" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "M_inimizar todo" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Restaurar _todo" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Restaurar" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "M_inimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Restaurar" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "M_aximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Desenrollar" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Enrollar" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Sólo en este espacio de trabajo" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Siempre en el espacio de trabajo visible" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espacio de trabajo %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Espacio de trabajo 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Espacio de trabajo %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Cerrar" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover a otro _espacio de trabajo" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 21:27+0300\n" "Last-Translator: Priit Laes <amd@tt.ee>\n" "Language-Team: Estonian <gnome-et@linux.ee>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "pealkirjata rakendus" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Tööalade vahetaja" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Rakend tööalade vahetamiseks" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klõpsa siin, et liikuda tööalale %s" @@ -38,104 +38,104 @@ msgstr "Klõpsa siin, et liikuda tööalale %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Akende nimekiri" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Rakend nähtavate akende vahteamiseks" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Akende nimekiri" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Rakend nähtavate akende vahteamiseks" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Sulge kõik" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimeeri kõik" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Taasta kõik" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Taasta" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimeeri" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "T_aasta suurus" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimeeri" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "K_eri lahti" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "K_eri kokku" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Ainult _sellel tööalal" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Alati _sellel tööalal" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Tööala %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Tööala 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Tööala %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Muuda _suurust" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Sulge" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Liigu mõnele teisele _tööalale" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-16 12:43+0200\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "izenbururik gabeko aplikazioa" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Laneko arearen aldatzailea" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Laneko area batetik bestera aldatzeko tresna" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Egin klik hemen %s laneko areara aldatzeko" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Egin klik hemen %s laneko areara aldatzeko" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Leiho-zerrenda" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Leiho ikusgai batetik bestera aldatzeko tresna" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Leiho-zerrenda" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Leiho ikusgai batetik bestera aldatzeko tresna" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "It_xi" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Ikonotu" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Le_heneratu" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Le_heneratu" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Ikonotu" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Leh_eneratu" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizatu" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Zabaldu" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Bil_du" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Laneko a_rea honetan bakarrik" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Laneko a_rea honetan bakarrik" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d laneko area" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0 laneko area" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d laneko area" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Mugitu" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Aldatu tamaina" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "It_xi" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Aldatu beste _laneko areara" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-21 10:00+0330\n" "Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n" "Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "برنامهی بیعنوان" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "تغییردهندهی فضای کاری" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ابزار تغییر بین فضاهای کاری" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "برای تغییر به فضای کاری %s اینجا کلیک کنید" @@ -36,108 +36,108 @@ msgstr "برای تغییر به فضای کاری %s اینجا کلیک ک msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "فهرست پنجرهها" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ابزاری برای جابهجایی بین فضاهای کاری" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "فهرست پنجرهها" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ابزاری برای جابهجایی بین فضاهای کاری" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "ب_ستن" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "حدا_قل کردن" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "ناحداق_ل کردن" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "ناحداق_ل کردن" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "حدا_قل کردن" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "ناحداک_ثر کردن" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "حدا_کثر کردن" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_پایین زدن" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_بالا زدن" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "فقط در _این فضای کاری" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "فقط در _این فضای کاری" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "فضای کاری %Id" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "فضای کاری ۱۰" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "فضای کاری %s%Id" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_نقل مکان" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_تغییر اندازه" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ب_ستن" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "نقل مکان به یک _فضای کاری دیگر" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:54+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "nimetön sovellus" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Työtilanvaihtaja" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Työkalu, jolla voi vaihtaa työtilaa" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Tuntematon ikkuna" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Ei ikkunoita avoinna" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Ikkunanvalitsin" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä ikkunoiden välillä" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Ikkunaluettelo" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä näkyvien ikkunoiden välillä" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Sulje kaikki" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Pienennä kaikki" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Palauta kaikki" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Palauta" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Pienennä" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Pa_lauta koko" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "S_uurenna" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Rullaa auki" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Rullaa" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Vain _tässä työtilassa" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Aina näkyvässä työtilassa" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Työtila 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Työtila %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Muuta kokoa" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.5.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-13 23:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 23:19+0100\n" "Last-Translator: Benoît Dejean <TazForEver@dlfp.org>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" @@ -18,127 +18,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "application sans titre" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Sélecteur d'espaces de travail" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Outil pour changer d'espace de travail" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Cliquer ici pour atteindre l'espace de travail %s" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Fenêtre inconnue" -#: ../libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Aucune fenêtre ouverte" -#: ../libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Sélecteur de fenêtre" -#: ../libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Outil pour basculer entre les fenêtres" -#: ../libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: ../libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Outil pour basculer entre les fenêtres visibles" -#: ../libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Tout _fermer" -#: ../libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Tout mi_nimiser" -#: ../libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Tout démi_nimiser" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Démi_nimiser" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimiser" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Déma_ximisation" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximiser" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Déplier" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Replier" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Seulement sur _cet espace de travail" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Toujours visible sur cet espace de travail" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Espace de travail %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Espace de travail 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Espace de travail %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Dé_placer" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionner" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Fermer" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Déplacer vers un autre _espace de travail" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "fenêtre sans titre" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libqnck.gnome-2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 12:00+0100\n" "Last-Translator: Pól Ó Dubhthaigh <dubhthach@zion.nuigalway.ie>\n" "Language-Team:Irish \n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "feidhmchlár gan aninm" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Feidhmchlár le haighaidh an Binse-Oibre a athrú" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Feidhmchlár le haighaidh an Binse-Oibre a athrú" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Cniog é seo chun dul go Binse-Oibre %s" @@ -36,113 +36,113 @@ msgstr "Cniog é seo chun dul go Binse-Oibre %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Feidhmchlár le haighaidh an Binse-Oibre a athrú" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Feidhmchlár le haighaidh an Binse-Oibre a athrú" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Dúnann" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Déanaim-beagní" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Cuirim an _Déanaim-beagní ar ceall" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 #, fuzzy msgid "Unmi_nimize" msgstr "Cuirim an _Déanaim-beagní ar ceall" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Déanaim-beagní" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "Cuirim an _Méadú ar ceall" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Méadú" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_bainim as an rolla" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rolla _Suas" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Ar an Binse-Oibre _Seo" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Ar an Binse-Oibre _Seo" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Binse-Oibre %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Binse-Oibre %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Binse-Oibre %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "_Bogadh" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Athrú an méide" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Dúnann" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-06-04 10:56+0200\n" "Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <suso@trasno.net>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplicación sen título" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selector de escritorio" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Ferramenta para seleccionar os escritorios" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Prema isto para activar o escritorio %s" @@ -40,111 +40,111 @@ msgstr "Prema isto para activar o escritorio %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Ferramenta para seleccionar os escritorios" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Ferramenta para seleccionar os escritorios" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Pechar" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizar" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Des_minimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 #, fuzzy msgid "Unmi_nimize" msgstr "Des_minimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "Desma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Escritorio %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Escritorio %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Escritorio %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Mo_ver" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Pechar" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -6,16 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-22 07:44+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-24 18:15+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit@redhat.com>\n" -"<magnet@magnet-i.com>\n" "Language-Team: Gujarati <gu@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"<magnet@magnet-i.com>\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" +"Plural-Forms: Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" @@ -50,23 +51,23 @@ msgstr "વિન્ડો પસંદ કરનાર" msgid "Tool to switch between windows" msgstr "વિન્ડો વચ્ચે ફેરબદલી કરવાનું સાધન" -#: libwnck/tasklist.c:526 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "વિન્ડોની યાદી" -#: libwnck/tasklist.c:527 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "કામ કરવાની જગ્યા બદલવાનું સાધન" -#: libwnck/tasklist.c:2106 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "બધુ બંધ કરો (_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2121 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "બધુ નાનું કરો (_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2132 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "બધુ નાનામાંથી પાછુ લાવો (_U)" @@ -140,4 +141,3 @@ msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "શીર્ષક વગરની વિન્ડો" - @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-24 12:25+0000\n" "Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "תוכנית ללא-שם" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "כלי להחלפה בין סביבות עבודה" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "לחץ על זה כדי להחליף לסביבת עבודה %s" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "לחץ על זה כדי להחליף לסביבת עבודה %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "רשימת חלונות" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_סגור" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_מזער" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "ב_טל מזעור" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "ב_טל מזעור" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_מזער" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_שחזר" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ה_גדל" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "גלול _חזרה" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "גלול מ_עלה" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "רק בסביבת עבודה _זו" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "רק בסביבת עבודה _זו" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "סביבת עבודה %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "סביבת עבודה 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "סביבת עבודה %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_הזז" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ש_נה גודל" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_סגור" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "הזז לסביבת _עבודה אחרת" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 18:55+0530\n" "Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n" "Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge." @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "अनामित अनुप्रयोग" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "कार्यक्षेत्र सविचर" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलने का उपकरण" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "कार्यक्षेत्र %s में बदलने के लिए इधर क्लिक करें" @@ -37,108 +37,108 @@ msgstr "कार्यक्षेत्र %s में बदलने के msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "विंडो सूची" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलने का उपकरण" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "विंडो सूची" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलने का उपकरण" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "बंद करें (_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "छोटा करें (_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "छोटे से बडा करें (_m)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "छोटे से बडा करें (_m)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "छोटा करें (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "बडे से छोटा करें (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "बडा करें (_x)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "उलट घुमाएं (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "उपर घुमाएं (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "केवल यही कार्यक्षेत्र (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "केवल यही कार्यक्षेत्र (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "कार्यक्षेत्र %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "कार्यक्षेत्र 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "कार्यक्षेत्र %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "चलाएं (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "आकार बदलें (_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "बंद करें (_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "दूस्रे कार्यक्षेत्र में ले जाएँ (_W)" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-28 23:31+CEST\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "bezimena aplikacija" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Mjenjač radnih površina" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Alat za izmjenu radnih površina" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknite na ovo za prebacivanje na radnu površinu %s" @@ -35,108 +35,108 @@ msgstr "Kliknite na ovo za prebacivanje na radnu površinu %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Popis prozora" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Alat za izmjenu između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Popis prozora" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Alat za izmjenu između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimiziraj" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Vrati sa mi_nimiziranog" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Vrati sa mi_nimiziranog" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Vrati sa _maksimiziranog" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimiziraj" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Otkotrljaj" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Otkotrljaj prema _gore" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Radna površina %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Radna površina 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Radna površina %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Pomakni" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Promjena veličine" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Premjesti se u drugu _radnu površinu" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-27 13:13+0200\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "névtelen alkalmazás" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Munkaterület-váltó" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Munkaterületek közötti váltást segítő eszköz" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kattintson ide a(z) %s. munkaterületre váltáshoz" @@ -38,108 +38,108 @@ msgstr "Kattintson ide a(z) %s. munkaterületre váltáshoz" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Ablaklista" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "A látható ablakok közötti váltást segítő eszköz" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "A látható ablakok közötti váltást segítő eszköz" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Bezárás" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimalizálás" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Eredeti méret" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Eredeti méret" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimalizálás" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Eredeti méret" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizálás" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Legördítés" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Felgördítés" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "M_unkaterületre korlátozás" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "M_unkaterületre korlátozás" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. munkaterület" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0. munkaterület" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d. munkaterület" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Át_méretezés" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Bezárás" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Áthelyezés másik _munkaterületre" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck gnome-2-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-03 10:27+0700\n" "Last-Translator: Mohammad DAMT <mdamt@bisnisweb.com>\n" "Language-Team: Indonesia <id@li.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplikasi tak berjudul" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Program Pemilih Area kerja" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Program untuk memilih area kerja yang aktif" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik untuk memilih area kerja %s" @@ -36,108 +36,108 @@ msgstr "Klik untuk memilih area kerja %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Daftar Jendela" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Program untuk memilih jendela program yang tampak" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Daftar Jendela" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Program untuk memilih jendela program yang tampak" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Tutup" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Kecilkan" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Rub_ah ke ukuran semula (dari ukuran besar)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Rub_ah ke ukuran semula (dari ukuran besar)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Kecilkan" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Ruba_h ke ukuran semula (dari ukuran kecil)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Maksimalkan" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Buka _Gulungan" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "G_ulung" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "di area kerja ini sa_ja" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "di area kerja ini sa_ja" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area kerja %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Area kerja 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Area kerja %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Pi_ndahkan" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Ganti Uku_ran" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pindahkan ke Area Kerja _lain" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 06:26-0000\n" "Last-Translator: helgi <helgi@trance.is>\n" "Language-Team: Icelandic <gnome@techattack.nu>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "ónefnt forrit" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Vinnusvæðaflettir" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikkaðu hér til að fletta yfir á vinnusvæði %s" @@ -36,109 +36,109 @@ msgstr "Klikkaðu hér til að fletta yfir á vinnusvæði %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verkfæri til þess að fletta á milli vinnusvæða" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Loka" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Lág_marka" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Stækka upp á _ný" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Stækka upp á _ný" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Lág_marka" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Minn_ka glugga" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Hámarka" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Rúlla Niður" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rúlla _Upp" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Einungis á _þessu vinnusvæði" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Einungis á _þessu vinnusvæði" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Vinnusvæði %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Vinnusvæði %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Vinnusvæði %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Flytja" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Bre_yta stærð" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Loka" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-27 17:18+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 10:52+0100\n" "Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n" "Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n" @@ -15,126 +15,126 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "applicazione senza titolo" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:318 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Selettore area di lavoro" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:329 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Strumento per spostarsi tra le aree di lavoro" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:433 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Fare clic qui per passare all'area di lavoro %s" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Finestra sconosciuta" -#: ../libwnck/selector.c:632 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Nessuna finestra aperta" -#: ../libwnck/selector.c:734 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Selettore finestre" -#: ../libwnck/selector.c:735 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Strumento per spostarsi tra le finestre" -#: ../libwnck/tasklist.c:526 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Elenco finestre" -#: ../libwnck/tasklist.c:527 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Strumento per spostarsi tra le finestre visibili" -#: ../libwnck/tasklist.c:2106 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Chiudi tutto" -#: ../libwnck/tasklist.c:2121 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizza tutto" -#: ../libwnck/tasklist.c:2132 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Deminimizza tutto" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:211 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "De_minimizza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:218 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimizza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:226 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Dema_ssimizza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:233 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ssimizza" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:241 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Sr_otola" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:248 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Arr_otola" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:256 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Solo su _questa area di lavoro" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:263 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "S_empre sull'area di lavoro visibile" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:235 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Area di lavoro %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Area di lavoro 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:388 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Area di lavoro %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:485 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "S_posta" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:492 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "R_idimensiona" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:505 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Chiudi" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:518 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Sposta su altra area di _lavoro" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:542 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "finestra senza titolo" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-12 22:57+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:53+0900\n" "Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -16,126 +16,126 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "タイトル無しのアプリケーション" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ワークスペース切替" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ワークスペース切替用ツール" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "これを押せばワークスペース %s へ切り替わります" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "不明なウィンドウです" -#: ../libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "ウィンドウが開いていません" -#: ../libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "ウィンドウの選択" -#: ../libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ウィンドウを切り替えるツール" -#: ../libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウの一覧" -#: ../libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "表示可能なウィンドウ切り替えツール" -#: ../libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "全て閉じる(_C)" -#: ../libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "全て最小化(_M)" -#: ../libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "全て最小化解除(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "最小化解除(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "最大化解除(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "展開(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "巻き上げ(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "現在のワークスペースのみ(_O)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "常に表示しているワークスペース(_A)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ワークスペース %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "ワークスペース 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ワークスペース %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "サイズの変更(_R)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "閉じる(_C)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "別のワークスペースへ移動する(_W)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "タイトル無しのウインドウ" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 01:22+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" "Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.net>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "უსახელო პროგრამა" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "სივრცის გადამრთველი" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "სამუშაო სივრცის გადამრთველი" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "დააწკაპუნეთ აქ, თუ გნებავთ %s სივრცეზე გადასვლა" @@ -36,108 +36,108 @@ msgstr "დააწკაპუნეთ აქ, თუ გნებავთ % msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "სარკმელთა სია" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ხელსაწყოები ხილულ ფანჯრებში გადასასვლელად" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "სარკმელთა სია" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ხელსაწყოები ხილულ ფანჯრებში გადასასვლელად" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_დაკეტვა" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_მინიმირება" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "მაქ_სიმირება" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "მაქ_სიმირება" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_მინიმირება" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "მი_ნიმირება" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "გადიდე_ბა" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_ჩამოშლა" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ა_კეცვა" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "მხოლოდ ა_მ სივრცეში" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "მხოლოდ ა_მ სივრცეში" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "სამუშაო სივრცე %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "სამუშაო სივრცე 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "სამუშაო სივრცე %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_გადაადგილება" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_ზომის შეცვლა" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_დაკეტვა" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "სხვა დესკტოპზე გა_დაადგილება" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Libwnck.Gnome.Core-2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-29 14:58+0530\n" "Last-Translator: Pramod.R <rpramod@postmasterr.co.uk>\n" "Language-Team: Kannada <LL@li.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆಯಿಲ್ಲದ ಅನ್ವಯಕ" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳ ಬದಲಾಯಿಸುವವ" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುವವ ಸಲಕರಣೆ" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "ಇದ್ದನ್ನು ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಒತ್ತಿ %s " @@ -36,109 +36,109 @@ msgstr "ಇದ್ದನ್ನು ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳಕ್ಕೆ ಬ msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುವವ ಸಲಕರಣೆ" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳಗಳ ನಡುವೆ ಬದಲಾಯಿಸುವವ ಸಲಕರಣೆ" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimize" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Unmi_nimize" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Unmi_nimize" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimize" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ಕಮ್ಮಿಮಾಡು" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ವಿಸ್ತೀರ್ಣ ಹೆಚ್ಚಿಸು" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "ಚಪ್ಪಟೆಯನ್ನು ಇಳಿಸು" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ಚಪ್ಪಟೆಗೊಲಿಸು" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹಾಕು" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "ಈ ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಹಾಕು" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ಕಾರ್ಯಾಸ್ಥಳ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "ಜರಗಿಸು" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ಗಾತ್ರ ಬದಲಾಯಿಸು" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ಮುಚ್ಚು" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.9.92\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-18 22:19+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 22:20+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n" "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers@lists.kldp.net>\n" @@ -15,126 +15,126 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "제목 없는 프로그램" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "작업 공간 바꾸기 프로그램" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "작업 공간을 바꾸는 도구" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "작업 공간 %s(으)로 바꾸려면 누르십시오" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "알 수 없는 창" -#: ../libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "열린 창이 없습니다" -#: ../libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "창 선택" -#: ../libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "창 사이로 옮겨 다니는 도구" -#: ../libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: ../libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "창 사이로 옮겨 다니는 도구" -#: ../libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "모두 닫기(_C)" -#: ../libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "모두 최소화(_M)" -#: ../libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "모두 최소화 취소(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "최소화 취소(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "최소화(_N)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "최대화 취소(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "최대화(_X)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "펼치기(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "말아올리기(_U)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "이 작업 공간에만 놓기(_O)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "항상 보고 있는 작업 공간에 놓기(_A)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "작업 공간 %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "작업 공간 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "작업 공간 %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "옮기기(_M)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "크기 조정(_R)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "닫기(_C)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "다른 작업 공간으로 옮기기(_W)" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "제목없는 창" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-05 13:25+0100\n" "Last-Translator: Mathieu van Woerkom <mathieu@brabants.org>\n" "Language-Team: Limburgish\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "naamloeze toepassing" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Wirkblaadwisselaar" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik hie veur te wissele nao wirkblaad %s" @@ -35,109 +35,109 @@ msgstr "Klik hie veur te wissele nao wirkblaad %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Hulpke veur tösje versjillige wirkblajer te wissele" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Sjloete" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimalisere" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Hersjtèlle" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Hersjtèlle" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimalisere" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Hersjtèlle" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalisere" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Oetrolle" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Oprolle" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Allein op dit _wirkblaad" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Allein op dit _wirkblaad" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Wirkblaad %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Wirkblaad %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Wirkblaad %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatse" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Aafmaetinge _verangere" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Sjloete" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 00:46+0200\n" "Last-Translator: Žygimantas Beručka <uid0@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "neįvardinta programa" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Darbalaukių perjungiklis" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp darbalaukių" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Spauskite norėdami persijungti į darbalaukį %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Spauskite norėdami persijungti į darbalaukį %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Nežinomas langas" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Nėra atidarytų langų" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Langų parinkiklis" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp langų" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Įrankis leidžiantis persijungti tarp matomų langų" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Uždaryti visus" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Sumažinti visus" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "G_rąžinti visus iš sumažinimo" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "G_rąžinti iš sumažinimo" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Sumažinti" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Grąžinti iš išdidinimo" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Iš_didinti" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Išvynioti" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Su_vynioti" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Tik šiame darbalaukyje" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Visada matomame darbalaukyje" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darbalaukis %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0-tas darbalaukis" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d darbalaukis" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Perkelti" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Keisti dydį" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Uždaryti" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Pereiti į kitą _darbalaukį" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-20 21:59+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n" "Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "nonosaukta aplikācija" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Darba vietu Pārslēdzējs" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikšķini šo lai pārslēgtos uz darba vietu %s" @@ -35,113 +35,113 @@ msgstr "Klikšķini šo lai pārslēgtos uz darba vietu %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Aizvērt" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizēt" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "At_minimizēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 #, fuzzy msgid "Unmi_nimize" msgstr "At_minimizēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimizēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "_Atmaksimizēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Mak_simizēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Atrullēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Uzrullēt" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Tikai uz Šī_s Darba vietas" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Tikai uz Šī_s Darba vietas" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Darba vieta %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Darba vieta %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Darba vieta %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "Pār_vietot" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Izmainīt" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Aizvērt" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-26 19:14+1200\n" "Last-Translator: John C Barstow <jbowtie@amathaine.com>\n" "Language-Team: Maori <maori@nzlinux.org.nz>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "" @@ -37,107 +37,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Matapihi Rārangi" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Matapihi Rārangi" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Kati" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 #, fuzzy msgid "Roll _Up" msgstr "Runga" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 #, fuzzy msgid "_Close" msgstr "_Kati" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD.mk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-10 16:25+0200\n" "Last-Translator: Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -26,15 +26,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "Aпликација без наслов" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Менувач на работно место" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Алатка за менување на работното место" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Кликни го ова за да го смениш работното место %s" @@ -43,108 +43,108 @@ msgstr "Кликни го ова за да го смениш работното msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Листа на прозорци" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Алатка за менување помеѓу прозорците" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Листа на прозорци" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Алатка за менување помеѓу прозорците" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Затвори" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Минимизирај" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Врати минимизирано" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Врати минимизирано" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Минимизирај" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Врати максимизирано" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ма_ксимизирај" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Одвиткај" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Завиткај" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Само на _овој работен простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Само на _овој работен простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Работно место %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Работно место 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Работно место %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "По_мести" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Промени големина" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Премести на друго _работно место" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version:libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-05 10:29+0530\n" "Last-Translator: FSF-India <locale@gnu.org.in>\n" "Language-Team: Malayalam <locale@gnu.org.in>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "തരക്കെട്ടില്ലാത്ത പ്രയോഗം" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "പണിയറ തിരഞ്ഞെടുക്കുക" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "പണിയറകള്ക്കിടയില് മാറി കളിക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s-ാം പണിയറയിലേക്ക് മാറാന് ഇവിടെ അമര്ത്തുക" @@ -36,109 +36,109 @@ msgstr "%s-ാം പണിയറയിലേക്ക് മാറാന് ഇ msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "പണിയറകള്ക്കിടയില് മാറി കളിക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "പണിയറകള്ക്കിടയില് മാറി കളിക്കുവാനുള്ള ഉപകരണം" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "അടയ്ക്കുക" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "വലുതാക്കിയതൊഴിവാക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "ചെറുതാക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "വലുതാക്കിയതൊഴിവാക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "വലുതാക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "ചുരുളഴിക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ചുരുട്ടുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "ഈ പണിയറയില് മാത്രം" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "ഈ പണിയറയില് മാത്രം" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "പണിയറ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "പണിയറ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "പണിയറ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "മാറ്റുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "വലിപ്പം മാറ്റുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "അടയ്ക്കുക" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 01:49+0100\n" "Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n" "Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "нэргүй х.программ" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Ажилын талбар сонгуур" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Ажилын талбаруудыг хооронд нь солих хэрэгсэл" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Ажилын талбар %s -г солихын тулд та энд дарна уу" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "Ажилын талбар %s -г солихын тулд та энд д msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Цонхны жагсаалт" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Цонхнуудын хооронд шилжих хэрэгсэл" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Цонхны жагсаалт" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Цонхнуудын хооронд шилжих хэрэгсэл" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Хаах" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Жижигсгэх" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Буцааж _тавих" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Буцааж _тавих" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Жижигсгэх" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Бу_цааж тавих" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "То_мсгох" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Эвхэх" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "За_длах" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Зөвхөн э_нэ ажилын талбар дээр" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Зөвхөн э_нэ ажилын талбар дээр" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ажилын талбар %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Ажилын талбар 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Ажилын талбар %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Зөөх" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Хэмжээ өө_рчилөх" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Хаах" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Өөр _ажлын талбар луу шилжих" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-10 16:30+0530\n" "Last-Translator: Jitendra Shah<jitendras@vsnl.com>\n" "Language-Team: Marathi <www.indictrans.org>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "अनामित अर्ज " -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलणारा " -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलण्याचे उपकरण" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "कार्यक्षेत्र %s मध्ये बदल करीता इकडे क्लिक करा " @@ -35,113 +35,113 @@ msgstr "कार्यक्षेत्र %s मध्ये बदल क msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलण्याचे उपकरण" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "कार्यक्षेत्र बदलण्याचे उपकरण" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "बंद करा (_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "छोटे करा (_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "मोठे करा (_m)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 #, fuzzy msgid "Unmi_nimize" msgstr "मोठे करा (_m)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 #, fuzzy msgid "Mi_nimize" msgstr "छोटे करा (_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 #, fuzzy msgid "Unma_ximize" msgstr "मोठे पासून छोटे करा (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "मोठे करा (_x)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "उलट घुमवा (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "वर घुमवा (_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "फक्त हे कार्यक्षेत्र (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "फक्त हे कार्यक्षेत्र (_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "कार्यक्षेत्र %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "कार्यक्षेत्र %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "कार्यक्षेत्र %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 #, fuzzy msgid "_Move" msgstr "चालवा (_v)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "आकार बदला (_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "बंद करा (_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 11:42+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit <sebol@my-penguin.org>\n" "Language-Team: Projek Gabai <gabai-penyumbang@lists.sourceforge.org>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplikasi tiada tajuk" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Penukar Ruangkerja" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Radas untuk menukar antara ruangkerja" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik sini untuk menukar ke ruangkerja %s" @@ -35,108 +35,108 @@ msgstr "Klik sini untuk menukar ke ruangkerja %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Senarai Tetingkap" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Alat untuk menukar antara ruangkerja yg kelihatan" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Senarai Tetingkap" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Alat untuk menukar antara ruangkerja yg kelihatan" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Tutup" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimum" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Nyahmi_nimum" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Nyahmi_nimum" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimum" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Nyahma_ksimum" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimum" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Bentang" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Gulung" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Hanya pada Ruangkerja ini" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Hanya pada Ruangkerja ini" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruangkerja %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Ruangkerja 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Ruangkerja %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Alih" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Ubahsaiz" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Alih ke _Ruangkerja Lain" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:27+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "applikasjon uten tittel" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbeidsområdebytter" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Verktøy for å bytte mellom arbeidsområder" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Ukjent vindu" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Ingen åpne vinduer" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Vinduvelger" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Vinduliste" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Lukk alle" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimer alle" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Gje_nopprett alle" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Gje_nopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimer" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Gjenopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimer" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "R_ull ned" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rull _opp" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "K_un på dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "K_un på dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbeidsområde 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbeidsområde %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "F_lytt" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "End_re størrelse" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytt til et annet _arbeidsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 04:13+0545\n" "Last-Translator: Rajeev Shrestha <rstha@ecomail.com.np>\n" "Language-Team: NEPALI <info@mpp.org.np>\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "शीर्षकरहित कार्यक्रम" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s कार्यक्षेत्रमा जान यसलाई थिच्नुहोस्" @@ -39,108 +39,108 @@ msgstr "%s कार्यक्षेत्रमा जान यसलाई msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "विन्डोको सूची " -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "देखिने विन्डोहरु बीच ?" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "विन्डोको सूची " -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "देखिने विन्डोहरु बीच ?" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_बन्द गर" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "सानो बनाउ" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "सानो नबनाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "सानो नबनाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "सानो बनाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "ठूलो नबनाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ठूलो बनाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "नबेर" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "माथि जाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "यो कार्यक्षेत्रमा मात्र " -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "यो कार्यक्षेत्रमा मात्र " -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d कार्यक्षेत्र" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "कार्यक्षेत्र १_०" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d कार्यक्षेत्र" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_सार" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "पुन: आकार " -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_बन्द गर" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "अरु कार्यक्षेत्रमा लैजाउ" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 13:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 19:46+0100\n" "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -23,15 +23,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "naamloze toepassing" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Werkbladwisselaar" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Hulpje om tussen verschillende werkbladen te wisselen" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik hier om te wisselen naar werkblad %s" @@ -40,103 +40,103 @@ msgstr "Klik hier om te wisselen naar werkblad %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Onbekend venster" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Geen geopende vensters" # niet helemaal exact vertaald, maar het is wel duidelijk zo -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Vensterselectie" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Een hulpje om te wisselen van venster" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Vensterlijst" # degenen die zichtbaar zijn -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Een hulpje om te wisselen van venster (die zichbaar zijn)" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Alles sl_uiten" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Alles _minimaliseren" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Alles _herstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Herstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimaliseren" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Herstellen" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximaliseren" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Uitrollen" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Oprollen" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Alleen op dit _werkblad" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Altijd op zichbare werkblad" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Werkblad %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Werkblad 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Werkblad %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Afmetingen _wijzigen" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "Sl_uiten" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "_Verplaatsen naar ander werkblad" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 13:55+0100\n" "Last-Translator: Åsmund Skjæveland\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -22,15 +22,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "program utan namn" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbeidsområdeskiftar" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Verktøy som byter mellom arbeidsområde" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikk på dette for å byta til arbeidsområde %s" @@ -39,105 +39,105 @@ msgstr "Klikk på dette for å byta til arbeidsområde %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Vindaugeliste" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verktøy til å byta mellom synlege vindauge" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Vindaugeliste" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verktøy til å byta mellom synlege vindauge" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Lukk alle" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimer alle" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Gje_nopprett alle" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Gje_nopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimér" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Gjenopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimér" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "R_ull ned" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rull _opp" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Berre på _dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Berre på _dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbeidsområde 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbeidsområde %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Fl_ytt" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "End_ra storleik" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytt til eit anna _arbeidsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-01 13:27+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.n>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "applikasjon uten tittel" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbeidsområdebytter" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Verktøy for å bytte mellom arbeidsområder" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Klikk her for å bytte til arbeidsområde %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Ukjent vindu" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Ingen åpne vinduer" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Vinduvelger" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Vinduliste" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verktøy for å bytte mellom synlige vinduer" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Lukk alle" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimer alle" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Gje_nopprett alle" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Gje_nopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimer" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Gjenopprett" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimer" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "R_ull ned" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rull _opp" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "K_un på dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "K_un på dette arbeidsområdet" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbeidsområde %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbeidsområde 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbeidsområde %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "F_lytt" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "End_re størrelse" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Lukk" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytt til et annet _arbeidsområde" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 15:55+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <amanpreetalam@yahoo.com>\n" "Language-Team: Punjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਕਾਰਜ" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਵਾਲਾ ਸਹਾਇਕ" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ" @@ -38,101 +38,101 @@ msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ msgid "Unknown Window" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝਰੋਖਾ" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ(_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_n)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ(_n)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਨਹੀ(_x)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ(_x)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "ਨਾ ਸਮੇਟੋ(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ਸਮੇਟੋ(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_O)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_A)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ(_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_W)" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -140,4 +140,3 @@ msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਝਰੋਖਾ" - @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-24 21:11+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 01:25+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnomepl.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,127 +18,127 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../libwnck/application.c:26 +#: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "aplikacja bez nazwy" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:318 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Przełącznik obszarów roboczych" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:329 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych" -#: ../libwnck/pager-accessible.c:433 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s" -#: ../libwnck/selector.c:218 +#: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Nieznane okno" -#: ../libwnck/selector.c:632 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Brak otwartych okien" -#: ../libwnck/selector.c:734 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Wybór okien" -#: ../libwnck/selector.c:735 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy oknami" -#: ../libwnck/tasklist.c:526 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" -#: ../libwnck/tasklist.c:527 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy widocznymi oknami" -#: ../libwnck/tasklist.c:2106 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "Zamknij _wszystkie" -#: ../libwnck/tasklist.c:2121 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "Zminimalizuj wszys_tkie" -#: ../libwnck/tasklist.c:2132 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkic_h" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:211 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Cofnij m_inimalizację" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:218 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Zm_inimalizuj" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:226 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Cofnij m_aksymalizację" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:233 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zm_aksymalizuj" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:241 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Roz_wiń" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:248 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Z_wiń" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:256 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:263 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Zawsze na na widocznym obszarze roboczym" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:235 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar %d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Obszar 1_0" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:388 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Obszar %s%d" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:485 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Prze_nieś" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:492 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:505 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:518 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Przenieś do innego _obszaru" -#: ../libwnck/window-action-menu.c:542 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../libwnck/window.c:32 +#: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "okno bez tytułu" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-18 00:47+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-18 00:50+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplicação sem título" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Alternador de Áreas de Trabalho" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Ferramenta para alternar entre áreas de trabalho" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Clique para ir para a área de trabalho %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Clique para ir para a área de trabalho %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Janela Desconhecida" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Nenhuma Janela Aberta" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Selector de Janelas" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista de Janelas" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas visíveis" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Fechar Todas" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizar Todas" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Restaurar Todas" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Resta_urar" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Desma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "D_esenrolar" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Enrolar" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Apenas nesta Área de Trabalho" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Sempre na Área de Trabalho Visível" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Área de Trabalho 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de Trabalho %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Fechar" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mover para Outra Área de _Trabalho" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d3bb280..5ccb5a6 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-20 06:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:21-0300\n" "Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplicação sem título" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Alternador Ambiente de Trabalho" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Ferramenta para alternar entre áreas de trabalho" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Clicar para ir para a área de trabalho %s" @@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "Clicar para ir para a área de trabalho %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Janela Desconhecida" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Nenhuma Janela Aberta" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Seletor de Janelas" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista de Janelas" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas visíveis" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Fechar Todas" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizar Todas" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Desfazer Minimizar Todas" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Desfazer Mi_nimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Desfazer Ma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizar" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Desenrolar" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rolar para cim_a" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Apenas nesta Área de Trabalho" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Sempre na Área de Trabalho visível" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Área de Trabalho %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Área de Trabalho 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Área de Trabalho %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionar" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "Fe_char" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Ir para outra _área de trabalho" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-18 20:12+0200\n" "Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>;\n" "Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>;\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplicaţie fără nume" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Comutare spaţii de lucru" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Unealtă pentru comutarea între spaţii de lucru" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Apăsaţi aici pentru comutarea în spaţiul de lucru %s" @@ -34,108 +34,108 @@ msgstr "Apăsaţi aici pentru comutarea în spaţiul de lucru %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Listă ferestre" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Unealtă pentru comutarea între ferestrele vizibile" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Listă ferestre" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Unealtă pentru comutarea între ferestrele vizibile" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "În_chidere" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizează" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Demi_nimizează" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Demi_nimizează" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimizează" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Demaximizează" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximizează" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Desfăşoară" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "În_făşoară" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Doar în _acest spaţiu de lucru" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Doar în _acest spaţiu de lucru" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Spaţiu de lucru %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Spaţiu de lucru 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Spaţiu de lucru %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "M_ută" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Redimensionează" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "În_chidere" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Mută în alt _spaţiu de lucru" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 15:37+0200\n" "Last-Translator: Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>\n" "Language-Team: Russian <gnome-cyr@gnome.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "неозаглавленное приложение" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Переключатель рабочих мест" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Утилита для переключения между рабочими местами" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Щёлкните для переключения на рабочее место %s" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Щёлкните для переключения на рабочее м msgid "Unknown Window" msgstr "Неизвестное окно" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Нет открытых окон" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Переключатель окон" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Утилита для переключение между окнами" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Список окон" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Утилита переключения между видимыми окнами" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Закрыть все" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Свернуть все" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Развернуть все" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Развернуть" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Свернуть" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Восстановить _прежний размер" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Развернуть на весь _экран" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Рас_катать" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "С_катать" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Только на этом рабочем месте" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Всегда на видимом рабочем месте" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Рабочее место %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Рабочее место 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Рабочее место %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Пере_местить" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Изменить размер" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Закрыть" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Переместить на другое _Рабочее место" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -139,4 +139,3 @@ msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "неозаглавленное окно" - @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-28 21:29+0200\n" "Last-Translator: Ivan Noris <vix@vazka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@linux.sk>\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "aplikácia bez mena" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Prepínanie pracovnej plochy" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Nástroj pre prepínanie medzi pracovnými plochami" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknutím sa prepnete na plochu %s" @@ -41,108 +41,108 @@ msgstr "Kliknutím sa prepnete na plochu %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Zoznam okien" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Nástroj pre prepínanie medzi viditeľnými oknami" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Zoznam okien" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Nástroj pre prepínanie medzi viditeľnými oknami" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Zavrieť" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimalizovať" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Zrušiť m_inimalizáciu" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Zrušiť m_inimalizáciu" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Minimalizovať" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Zrušiť m_aximalizáciu" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximalizovať" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Rozbaliť" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Zabaliť" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Iba na _tejto pracovnej ploche" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Iba na _tejto pracovnej ploche" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Pracovná plocha %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Pracovná plocha 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Pracovná plocha %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Zmeniť _veľkosť" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zavrieť" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Presunúť na inú pracovnú _plochu" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-26 00:23+0100\n" "Last-Translator: Andraž Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "neimenovan program" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Preklopnik delovnih površin" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Orodje za preklop med delovnimi površinami" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknite sem za preklop na delovno površino %s" @@ -34,109 +34,109 @@ msgstr "Kliknite sem za preklop na delovno površino %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Orodje za preklop med delovnimi površinami" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Orodje za preklop med delovnimi površinami" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Zapri" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Skrči" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Odkrči" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Odkrči" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Skrči" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Odr_azpni" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Razpni" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Odvij" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Zavrti navzgor" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Le na _tej delovni površini" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Le na _tej delovni površini" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Delovna površina %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Delovna površina %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Delovna površina %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Pres_tavi" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Spremeni _velikost" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zapri" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-14 05:15+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-14 13:27+0100\n" "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n" "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "program pa emër" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Zgjedhësi i hapësirës së punës" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Instrument për të kaluar nga një hapësirë pune tek tjetra" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliko këtu për të kaluar tek hapësira e punës %s" @@ -35,101 +35,101 @@ msgstr "Kliko këtu për të kaluar tek hapësira e punës %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Dritare e panjohur" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Asnjë dritare e hapur" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Zgjedhësi i dritares" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Instrument për të lëvizur midis dritareve" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Lista e dritareve" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Instrument për të lëvizur nga një dritare e dukshme tek tjetra" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Mbyll gjithçka" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimizo gjithçka" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Ç'mi_nimizo gjithçka" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Ç'mi_nimizo" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimizo" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Zvo_gëlo" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimizo" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Ç'mbështille" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Mbështille" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Vetëm në këtë hapësirë pune" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Gjithmonë tek hapësira e dukshme e punës" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Hapësira e punës %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Hapësira e punës 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Hapësira e punës %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Lëviz" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Ripërmaso" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Mbyll" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Lëvize tek një tjetër hapësirë pune" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -137,4 +137,3 @@ msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "dritare pa emër" - @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 02:15+0100\n" "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "неименован програм" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Изборник радног простора" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Алат за кретање кроз радни простор" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Кликните овде за прелазак на радни простор %s" @@ -38,108 +38,108 @@ msgstr "Кликните овде за прелазак на радни прос msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Списак прозора" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Алат за пребацивање између видљивих прозора" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Списак прозора" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Алат за пребацивање између видљивих прозора" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Затвори" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Умањи" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Поништи у_мањење" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Поништи у_мањење" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Умањи" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Поништи у_већање" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ув_ећај" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Размотај" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "За_мотај" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Само на _овом радном простору" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Само на _овом радном простору" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. радни простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0. радни простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d. радни простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Премести" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "П_ромени величину" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Затвори" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Премести на неки други радни _простор" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index b8e970b..126256d 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-10 02:15+0100\n" "Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" @@ -21,15 +21,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "neimenovan program" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Izbornik radnog prostora" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Alat za kretanje kroz radni prostor" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknite ovde za prelazak na radni prostor %s" @@ -38,108 +38,108 @@ msgstr "Kliknite ovde za prelazak na radni prostor %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Spisak prozora" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Spisak prozora" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Alat za prebacivanje između vidljivih prozora" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Umanji" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Poništi u_manjenje" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Poništi u_manjenje" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Umanji" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Poništi u_većanje" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Uv_ećaj" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Razmotaj" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Za_motaj" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d. radni prostor" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "1_0. radni prostor" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d. radni prostor" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Premesti" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "P_romeni veličinu" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Premesti na neki drugi radni _prostor" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-31 23:16+0100\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "namnlöst program" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Arbetsytebytare" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Verktyg för att växla mellan arbetsytor" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klicka på detta för att byta till arbetsyta %s" @@ -37,101 +37,101 @@ msgstr "Klicka på detta för att byta till arbetsyta %s" msgid "Unknown Window" msgstr "Okänt fönster" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Inga fönster öppna" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Fönsterväljare" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Verktyg för att växla mellan fönster" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Verktyg för att växla mellan synliga fönster" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Stäng alla" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Minimera alla" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Avminimera alla" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Avmi_nimera" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimera" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Avma_ximera" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ximera" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Rulla _ned" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Rulla _upp" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Endast på denna arbetsyta" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Alltid på synlig arbetsyta" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Arbetsyta %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Arbetsyta 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Arbetsyta %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Flytta" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Ändra storlek" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Stäng" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Flytta till en annan _arbetsyta" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 10:35+0530\n" "Last-Translator: Jayaradha N <jaya@pune.redhat.com>\n" "Language-Team: Tamil <zhakanini@yahoogroups.com>\n" @@ -24,15 +24,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "பெயரற்ற நிரல்" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "வேலையிட மாற்றி" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "வேலையிடங்களுக்கு மாற்றும் கருவி" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s வேலையிடத்திற்கு மாற்ற இதனை அமுத்தவும்" @@ -41,108 +41,108 @@ msgstr "%s வேலையிடத்திற்கு மாற்ற இத msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "சாளர பட்டியல்" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "காட்சியில் உள்ள சாளரங்களுக்கு மாற்றும் கருவி" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "சாளர பட்டியல்" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "காட்சியில் உள்ள சாளரங்களுக்கு மாற்றும் கருவி" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_மூடு" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "(_n)சிறியதாக்கு" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "(_n)சிறிதாக்காதே" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "(_n)சிறிதாக்காதே" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "(_n)சிறியதாக்கு" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "(_x)பெரிதாக்காதே" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ஆக-பெருதாக்கு" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "கீழ் விரி" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "மேலே சுருட்டு" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "இவ்வேலையிடத்தில் மட்டும்" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "இவ்வேலையிடத்தில் மட்டும்" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "வேலையிடம் %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "வேலையிடம் 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "வேலையிடம் %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "(_M)நகர்த்து" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "அளவு மாற்று" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_மூடு" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "(_W)மற்ற வேலையிடத்திற்கு மாற்று" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,27 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-13 15:39+0700\n" "Last-Translator: Paisa Seeluangsawat <paisa@users.sf.net>\n" "Language-Team: Thai <L10n@opentle.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "โปรแกรมไม่มีชื่อ" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ตัวสลับพื้นที่ทำงาน" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ใช้สลับไปมาระหว่างพื้นที่ทำงาน" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "กดที่นี่แล้วจะสลับไปพื้นที่ทำงาน %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "กดที่นี่แล้วจะสลับไปพื้น msgid "Unknown Window" msgstr "หน้าต่างไม่ทราบชื่อ" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "ไม่มีหน้าต่างเปิดอยู่" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "เลือกหน้าต่าง" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ใช้สลับไปมาระหว่างหน้าต่าง" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "ลิสต์หน้าต่าง" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ใช้สลับไปมาระหว่างหน้าต่าง" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "ปิ_ดทั้งหมด" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "ย่_อหายทั้งหมด" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "เลิกย่_อหายทั้งหมด" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "เลิกย่_อหาย" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "ย่_อหาย" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "เลิกขย_ายเต็มจอ" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ขย_ายเต็มจอ" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_คลี่กลับ" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_ม้วนขึ้น" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "บน_พื้นที่ทำงานนี้เท่านั้น" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "บน_ทุกพื้นที่ทำงานที่มองเห็น" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "พื้นที่ทำงาน %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "พื้นที่ทำงาน 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "พื้นที่ทำงาน %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "ย้า_ย" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_ปรับขนาด" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ปิ_ด" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "ย้ายไป_พื้นที่ทำงานอื่น" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 13:31+0200\n" "Last-Translator: Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,15 +20,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "isimsiz uygulama" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Çalışma Alanı Değiştirici" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Çalışma alanları arasında geçiş yapmaya yarayan bir araç" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s çalışma alanına geçmek için tıklayın" @@ -37,108 +37,108 @@ msgstr "%s çalışma alanına geçmek için tıklayın" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Pencere Listesi" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Görünen pencereler arasında geçiş yapmak için araç" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Görünen pencereler arasında geçiş yapmak için araç" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Kapat" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Küçült" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Küçült_meyi geri al" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Küçült_meyi geri al" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Küçült" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Büyültmeyi geri al" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Bü_yült" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Sarmayı geri al" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Y_ukarı sar" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Sadece _Bu Çalışma Alanında" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Sadece _Bu Çalışma Alanında" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Çalışma Alanı %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Çalışma Alanı 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Çalışma Alanı %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Yeniden boyutlandır" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "_Başka bir Çalışma Alanına Taşı" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-15 21:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-15 07:22--500\n" "Last-Translator: # Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "неназваний додаток" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Перемикання робочих областей" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Засіб перемикання між робочими областями" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Клацніть, щоб перемикнутися у робочу область %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "Клацніть, щоб перемикнутися у робочу об msgid "Unknown Window" msgstr "Невідоме вікно" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "Немає відкритих вікон" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "Перемикач вікон" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Засіб перемикання між вікнами" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Список вікон" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Засіб перемикання між видимими вікнами" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "_Закрити все" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "_Згорнути все" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "Де_мінімізувати все" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Де_мінімізувати" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Мінімізувати" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Дема_ксимізувати" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ма_ксимізувати" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Розгорнути" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Згорнути" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Лише на цьому робочій області" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Зав_жди на видимому робочій області" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Робоча область %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Робоча область 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Робоча область %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "Пере_нести" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Змінити _розмір" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Закрити" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Перенести у іншу робочу _область" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-07-24 15:34+0700\n" "Last-Translator: pclouds <pclouds@gmx.net>\n" "Language-Team: GnomeVI <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -17,15 +17,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "ứng dụng không tên" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Bộ chuyển Vùng làm việc" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Công cụ để chuyển giữa các vùng làm việc" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Nhấn vào đây để chuyển qua vùng làm việc %s" @@ -34,108 +34,108 @@ msgstr "Nhấn vào đây để chuyển qua vùng làm việc %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Danh sách cửa sổ" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Công cụ để chuyển giữa các cửa sổ đang hiện" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "Danh sách cửa sổ" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Công cụ để chuyển giữa các cửa sổ đang hiện" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "Đón_g" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "_Thu nhỏ" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Bỏ thu nhỏ" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Bỏ thu nhỏ" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Thu nhỏ" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Bỏ p_hóng to" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Phóng to" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Bỏ cuộn" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Cuộn _lên" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Chỉ trong Vùng làm việc _này" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Chỉ trong Vùng làm việc _này" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Vùng làm việc %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Vùng làm việc 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Vùng làm việc %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Di chuyển" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Đổi _kích thước" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Chuyển sang vùng làm việc _khác" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 1.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-29 15:08+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -25,15 +25,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "programe sins tite" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Discandjeu di scribannes" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Usteye po discandjî d' on scribanne a l' ôte" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Clitchîz çouchal po potchî å scribanne %s" @@ -42,109 +42,109 @@ msgstr "Clitchîz çouchal po potchî å scribanne %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Usteye po discandjî d' on scribanne a l' ôte" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 #, fuzzy msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Usteye po discandjî d' on scribanne a l' ôte" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Clôre" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Å pus _ptit" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "_Rivni come divant" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Rivni come divant" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Å pus _ptit" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Rivni come divant" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Å pus _grand" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Disrôler" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Erôler" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Seulmint dins _ci scribanne chal" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Seulmint dins _ci scribanne chal" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Sicribanne %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 #, fuzzy msgid "Workspace 1_0" msgstr "Sicribanne %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Sicribanne %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Bodjî" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "Candjî di _grandeu" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Clôre" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6eab357..88427f4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-29 16:34+0800\n" "Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n" "Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -19,15 +19,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "未命名程序" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "工作区切换程序" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "在工作区间切换的工具" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "单击此处切换到工作区 %s" @@ -36,101 +36,101 @@ msgstr "单击此处切换到工作区 %s" msgid "Unknown Window" msgstr "未知窗口" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "没有打开窗口" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 msgid "Window Selector" msgstr "窗口选择器" -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "在窗口间切换的工具" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "在可见窗口间切换的工具" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 msgid "_Close All" msgstr "全部关闭(_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 msgid "_Minimize All" msgstr "全部最小化(_M)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 msgid "_Unminimize All" msgstr "全部恢复(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "恢复(_N)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_N)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "恢复(_X)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "展开(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "卷起(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "仅在此工作区(_O)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "总在可见工作区(_A)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作区 %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "工作区 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "工作区 %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "大小(_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "移动到另外的工作区(_W)" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index d5eb0a0..faf9277 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 2.5.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-07 21:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-22 20:16+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -18,15 +18,15 @@ msgstr "" msgid "untitled application" msgstr "無標題的應用程式" -#: libwnck/pager-accessible.c:317 +#: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "工作區切換程式" -#: libwnck/pager-accessible.c:328 +#: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "用來在不同工作區之間切換的工具" -#: libwnck/pager-accessible.c:432 +#: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "按下此處可切換至工作區 %s" @@ -35,112 +35,112 @@ msgstr "按下此處可切換至工作區 %s" msgid "Unknown Window" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:639 +#: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" -#: libwnck/selector.c:741 +#: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "視窗清單" # FIXME: Not accurate, but this is easier to understand. Need a phrase # that's both easy to understand AND accurate. -- Abel -#: libwnck/selector.c:742 +#: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "用來切換至不同視窗的工具" -#: libwnck/tasklist.c:523 +#: libwnck/tasklist.c:528 msgid "Window List" msgstr "視窗清單" # FIXME: Not accurate, but this is easier to understand. Need a phrase # that's both easy to understand AND accurate. -- Abel -#: libwnck/tasklist.c:524 +#: libwnck/tasklist.c:529 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "用來切換至不同視窗的工具" -#: libwnck/tasklist.c:2102 +#: libwnck/tasklist.c:2108 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "關閉(_C)" -#: libwnck/tasklist.c:2117 +#: libwnck/tasklist.c:2123 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "最小化(_N)" -#: libwnck/tasklist.c:2128 +#: libwnck/tasklist.c:2134 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "取消最小化(_N)" -#: libwnck/window-action-menu.c:209 +#: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "取消最小化(_N)" -#: libwnck/window-action-menu.c:216 +#: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "最小化(_N)" -#: libwnck/window-action-menu.c:224 +#: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "取消最大化(_X)" -#: libwnck/window-action-menu.c:231 +#: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "最大化(_X)" -#: libwnck/window-action-menu.c:239 +#: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "放下(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:246 +#: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "捲起(_U)" -#: libwnck/window-action-menu.c:254 +#: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "只放在本工作區中(_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:261 +#: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "只放在本工作區中(_T)" -#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232 +#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "工作區 %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:384 +#: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "工作區 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "工作區 %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:483 +#: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: libwnck/window-action-menu.c:490 +#: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "調整尺寸(_R)" -#: libwnck/window-action-menu.c:503 +#: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "關閉(_C)" -#: libwnck/window-action-menu.c:516 +#: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "移至另一個工作區(_W)" -#: libwnck/window-action-menu.c:540 +#: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" |