From 036df731e84d32470d564ff35cdf16ef18c9fbad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Djihed Afifi Date: Wed, 6 Aug 2008 08:32:40 +0000 Subject: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. svn path=/trunk/; revision=1644 --- po/ChangeLog | 4 +++ po/ar.po | 82 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 2 files changed, 38 insertions(+), 48 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4bfeba7..ea833c6 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-08-6 Djihed Afifi + + * ar.po: Updated Arabic Translation by Khaled Hosny. + ==================== 2.23.6 ==================== 2008-07-29 Djihed Afifi diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 15a5299..7540b22 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -1,29 +1,28 @@ -# translation of libwnck.HEAD.ar.po to Arabic +# translation of libwnck.HEAD.po to Arabic # translation of libwnck.ar.po to # translation of libwnck.po to -# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2002,2003, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # # Mohammed Gamal , 2002. # Isam Bayazidi , 2002. # Arafat Medini , 2003. # Djihed Afifi , 2006. -# Khaled Hosny , 2006, 2007. +# Khaled Hosny , 2006, 2007, 2008. # Anas Husseini , 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.ar\n" +"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-12-23 14:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-23 13:49+0100\n" -"Last-Translator: Djihed Afifi \n" +"PO-Revision-Date: 2008-07-28 19:22+0300\n" +"Last-Translator: Khaled Hosny \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : " -"3\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" #. * #. * SECTION:application @@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "ك_بّر" #: ../libwnck/window-action-menu.c:742 ../libwnck/workspace.c:281 #, c-format msgid "Workspace %d" -msgstr "مساحة العمل %d" +msgstr "مساحة العمل %Id" #: ../libwnck/window-action-menu.c:751 ../libwnck/window-action-menu.c:898 msgid "Workspace 1_0" @@ -189,7 +188,7 @@ msgstr "مساحة العمل 1_0" #: ../libwnck/window-action-menu.c:753 ../libwnck/window-action-menu.c:900 #, c-format msgid "Workspace %s%d" -msgstr "مساحة العمل %s%d" +msgstr "مساحة العمل %s%Id" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1043 msgid "_Move" @@ -301,8 +300,7 @@ msgstr "" "\"معرّف إكس: اسم النافذة\"" #: ../libwnck/wnckprop.c:163 -msgid "" -"List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" +msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" msgstr "اسرد مساحات العمل في الشاشة (صيغة الخرج: \"الرقم: اسم مساحة العمل\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:169 @@ -535,8 +533,7 @@ msgstr "القيمة \"%s\" غير صالحة لـ --%s" msgid "" "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%" "s has been used\n" -msgstr "" -"هناك خيارات متضاربة: الشاشة %d يجب أن يُتفاعل معها، ولكن --%s استـُخدمت\n" +msgstr "هناك خيارات متضاربة: الشاشة %Id يجب أن يُتفاعل معها، ولكن --%s استـُخدمت\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:499 #, c-format @@ -544,7 +541,7 @@ msgid "" "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should " "be listed, but --%s has been used\n" msgstr "" -"هناك خيارات متضاربة: النوافذ أو مساحات العمل في الشاشة %d ينبغي أن تـُسرد، " +"هناك خيارات متضاربة: النوافذ أو مساحات العمل في الشاشة %Id ينبغي أن تـُسرد، " "ولكن --%s استـُخدمت\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:522 ../libwnck/wnckprop.c:542 @@ -552,8 +549,7 @@ msgstr "" msgid "" "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " "--%s has been used\n" -msgstr "" -"هناك خيارات متضاربة: مساحة العمل %d يجب أن يُتفاعل معها، ولكن --%s استـُخدمت\n" +msgstr "هناك خيارات متضاربة: مساحة العمل %Id يجب أن يُتفاعل معها، ولكن --%s استـُخدمت\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:532 #, c-format @@ -561,7 +557,7 @@ msgid "" "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " "but --%s has been used\n" msgstr "" -"هناك خيارات متضاربة: نوافذ مساحة العمل %d ينبغي أن تـُسرد، ولكن --%s " +"هناك خيارات متضاربة: نوافذ مساحة العمل %Id ينبغي أن تـُسرد، ولكن --%s " "استـُخدمت\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:554 @@ -613,15 +609,13 @@ msgstr "هناك خيارات متضاربة: --%s و --%s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:667 #, c-format -msgid "" -"Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" -msgstr "" -"المعطى \"%d\" غير صالح لـ --%s: المعطى يجب أن يكون رقمًا إيجابيًا غير الصفر\n" +msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" +msgstr "المعطى \"%Id\" غير صالح لـ --%s: المعطى يجب أن يكون رقمًا إيجابيًا غير الصفر\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:680 #, c-format msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" -msgstr "المعطى \"%d\" غير صالح لـ --%s: المعطى يجب أن يكون رقمًا إيجابيًا\n" +msgstr "المعطى \"%Id\" غير صالح لـ --%s: المعطى يجب أن يكون رقمًا إيجابيًا\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:775 #, c-format @@ -642,8 +636,7 @@ msgstr "لا يمكن تغيير مخطط مساحة العمل على الشا #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. #: ../libwnck/wnckprop.c:884 -msgid "" -"Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" +msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "لا يمكن تحريك منفذ العرض: مساحة العمل الحالية لا تحوي منفذ عرض\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement @@ -663,7 +656,7 @@ msgstr "الإجراء غير مسموح\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1022 #, c-format msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" -msgstr "لا يمكن نقل النافذة إلى مساحة العمل %d: مساحة العمل غير موجودة\n" +msgstr "لا يمكن نقل النافذة إلى مساحة العمل %Id: مساحة العمل غير موجودة\n" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". #: ../libwnck/wnckprop.c:1086 ../libwnck/wnckprop.c:1218 @@ -680,27 +673,27 @@ msgstr "%lu: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1109 #, c-format msgid "%d: %s\n" -msgstr "%d: %s\n" +msgstr "%Id: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1172 #, c-format msgid "Screen Number: %d\n" -msgstr "رقم الشاشة: %d\n" +msgstr "رقم الشاشة: %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1255 #, c-format msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" -msgstr "الهندسة (العرض، الارتفاع): %d, %d\n" +msgstr "الهندسة (العرض، الارتفاع): %Id, %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1178 #, c-format msgid "Number of Workspaces: %d\n" -msgstr "عدد مساحات العمل: %d\n" +msgstr "عدد مساحات العمل: %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1184 #, c-format msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" -msgstr "مخطط مساحة العمل (الصفوف، الأعمدة، الاتجاه): %d، %d، %s\n" +msgstr "مخطط مساحة العمل (الصفوف، الأعمدة، الاتجاه): %Id، %Id، %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1194 ../libwnck/wnckprop.c:1251 #: ../libwnck/wnckprop.c:1443 @@ -718,7 +711,7 @@ msgstr "مدير النوافذ: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1315 ../libwnck/wnckprop.c:1428 #, c-format msgid "%d (\"%s\")" -msgstr "%d (\"%s\")" +msgstr "%Id (\"%s\")" #. Translators: "none" here means "no workspace" #: ../libwnck/wnckprop.c:1205 ../libwnck/wnckprop.c:1284 @@ -774,12 +767,12 @@ msgstr "اسم مساحة العمل: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1245 #, c-format msgid "Workspace Number: %d\n" -msgstr "رقم مساحة العمل: %d\n" +msgstr "رقم مساحة العمل: %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1252 ../libwnck/wnckprop.c:1444 #, c-format msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" -msgstr "على الشاشة %d (مدير النوافذ: %s)\n" +msgstr "على الشاشة %Id (مدير النوافذ: %s)\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. a viewport can be used to implement #. a workspace (e.g. compiz is an example); however it is not just the current workspace. @@ -797,7 +790,7 @@ msgstr "موقع منفذ العرض (س، ص): %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1272 #, c-format msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n" -msgstr "الموقع في المخطط (صف، عمود): %d، %d\n" +msgstr "الموقع في المخطط (صف، عمود): %Id، %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1285 #, c-format @@ -854,7 +847,7 @@ msgstr "الأيقونات: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1348 ../libwnck/wnckprop.c:1386 #, c-format msgid "Number of Windows: %d\n" -msgstr "عدد النوافذ: %d\n" +msgstr "عدد النوافذ: %Id\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1360 ../libwnck/wnckprop.c:1406 #, c-format @@ -932,7 +925,7 @@ msgstr "نوع النافذة: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1480 #, c-format msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" -msgstr "الهندسة (س، ص، عرض، ارتفاع): %d، %d، %d، %d\n" +msgstr "الهندسة (س، ص، عرض، ارتفاع): %Id، %Id، %Id، %Id\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:1489 @@ -1195,20 +1188,18 @@ msgstr "خطأ أثناء تحليل المعطيات: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1868 #, c-format msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" -msgstr "لا يمكن التفاعل مع الشاشة %d: الشاشة غير موجودة\n" +msgstr "لا يمكن التفاعل مع الشاشة %Id: الشاشة غير موجودة\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1924 #, c-format msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" -msgstr "لا يمكن التفاعل مع مساحة العمل %d: مساحة العمل لا يمكن إيجادها\n" +msgstr "لا يمكن التفاعل مع مساحة العمل %Id: مساحة العمل لا يمكن إيجادها\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:1947 #, c-format -msgid "" -"Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" -msgstr "" -"لا يمكن التفاعل مع مجموعة الفئات \"%s\": مجموعة الفئات لا يمكن إيجادها\n" +msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" +msgstr "لا يمكن التفاعل مع مجموعة الفئات \"%s\": مجموعة الفئات لا يمكن إيجادها\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1970 #, c-format @@ -1224,8 +1215,3 @@ msgstr "" msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "لا يمكن التفاعل مع نافذة لها معرّف إكس %lu: لا يمكن إيجاد النافذة\n" -#~ msgid "none" -#~ msgstr "لا شيء" - -#~ msgid "Unknown Window" -#~ msgstr "نافذة مجهولة" -- cgit v1.2.1