From a3af204f956d4afa61a79b322a8f0555c86f432f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Artur Flinta Date: Wed, 19 Apr 2006 07:22:19 +0000 Subject: Updated Polish translation by GNOME PL Team. 2006-04-19 Artur Flinta * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. --- po/ChangeLog | 4 +++ po/pl.po | 97 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 2 files changed, 54 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5bfeb6..6cf1387 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-19 Artur Flinta + + * pl.po: Updated Polish translation by GNOME PL Team. + ==================== 2.14.1 ==================== 2006-04-16 Pema Geyleg diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index a47617b..919a2cd 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2001-2006 Free Software Foundation, Inc. # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=- # Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnomepl.org # (:pserver:anonymous@cvs.gnomepl.org:/gnomepl, puste hasło) @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-19 09:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-27 01:25+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,135 +18,138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: libwnck/application.c:26 +#: ../libwnck/application.c:29 msgid "untitled application" msgstr "aplikacja bez nazwy" -#: libwnck/pager-accessible.c:318 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:321 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Przełącznik obszarów roboczych" -#: libwnck/pager-accessible.c:329 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:332 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych" -#: libwnck/pager-accessible.c:433 +#: ../libwnck/pager-accessible.c:436 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s" -#: libwnck/selector.c:218 +#: ../libwnck/selector.c:221 msgid "Unknown Window" msgstr "Nieznane okno" -#: libwnck/selector.c:645 +#: ../libwnck/selector.c:729 msgid "No Windows Open" msgstr "Brak otwartych okien" -#: libwnck/selector.c:747 +#: ../libwnck/selector.c:833 msgid "Window Selector" msgstr "Wybór okien" -#: libwnck/selector.c:748 +#: ../libwnck/selector.c:834 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy oknami" -#: libwnck/tasklist.c:690 +#: ../libwnck/tasklist.c:673 msgid "Window List" msgstr "Lista okien" -#: libwnck/tasklist.c:691 +#: ../libwnck/tasklist.c:674 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy widocznymi oknami" -#: libwnck/tasklist.c:2324 +#: ../libwnck/tasklist.c:2495 msgid "_Close All" msgstr "Zamknij _wszystkie" -#: libwnck/tasklist.c:2339 +#: ../libwnck/tasklist.c:2510 msgid "_Minimize All" msgstr "Zminimalizuj wszys_tkie" -#: libwnck/tasklist.c:2350 +#: ../libwnck/tasklist.c:2521 msgid "_Unminimize All" msgstr "Cofnij minimalizację wszystkic_h" -#: libwnck/window-action-menu.c:211 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:260 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Cofnij m_inimalizację" -#: libwnck/window-action-menu.c:218 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:267 msgid "Mi_nimize" msgstr "Zm_inimalizuj" -#: libwnck/window-action-menu.c:226 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:275 msgid "Unma_ximize" msgstr "Cofnij m_aksymalizację" -#: libwnck/window-action-menu.c:233 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:282 msgid "Ma_ximize" msgstr "Zm_aksymalizuj" -#: libwnck/window-action-menu.c:241 -msgid "_Unroll" -msgstr "Roz_wiń" - -#: libwnck/window-action-menu.c:248 -msgid "Roll _Up" -msgstr "Z_wiń" - -#: libwnck/window-action-menu.c:256 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:302 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym" -#: libwnck/window-action-menu.c:263 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:309 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Zawsze na na widocznym obszarze roboczym" -#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Obszar %d" -#: libwnck/window-action-menu.c:386 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:471 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Obszar 1_0" -#: libwnck/window-action-menu.c:388 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:473 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Obszar %s%d" -#: libwnck/window-action-menu.c:485 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:563 +msgid "On _Top" +msgstr "Na _wierzchu" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:572 msgid "_Move" msgstr "Prze_nieś" -#: libwnck/window-action-menu.c:492 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:579 msgid "_Resize" msgstr "Zmień _rozmiar" -#: libwnck/window-action-menu.c:505 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:592 msgid "_Close" msgstr "Za_mknij" -#: libwnck/window-action-menu.c:518 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:626 +msgid "Move to Workspace _Left" +msgstr "Przenieś do _lewego obszaru" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:637 +msgid "Move to Workspace R_ight" +msgstr "Przenieś do p_rawego obszaru" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:648 +msgid "Move to Workspace _Up" +msgstr "Przenieś do gór_nego obszaru" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:660 +msgid "Move to Workspace _Down" +msgstr "Przenieś do _dolnego obszaru" + +#: ../libwnck/window-action-menu.c:667 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Przenieś do innego _obszaru" -#: libwnck/window-action-menu.c:542 +#: ../libwnck/window-action-menu.c:683 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: libwnck/window.c:32 +#: ../libwnck/window.c:35 msgid "untitled window" msgstr "okno bez tytułu" - -#~ msgid "Put on _All Workspaces" -#~ msgstr "Na wszystkich _obszarach roboczych" - -#~ msgid "U_nshade" -#~ msgstr "Roz_wiń" - -#~ msgid "_Shade" -#~ msgstr "Z_wiń" -- cgit v1.2.1