# translation of libwnck.ar.po to # translation of libwnck.po to Arabic # translation of libwnck.po to # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Mohammed Gamal , 2002. # Isam Bayazidi , 2002. # Arafat Medini , 2003. # , 2003. # # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-07 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:23+0100\n" "Last-Translator: Arafat Medini \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "تطبيق غير معنون" #: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "محوّل مساحات العمل" #: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "أداة للتحوّل بين مساحات العمل" #: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "اضغط هذا للتحوّل لمساحة العمل %s" #: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "" #: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" #: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "قائمة النوافذ" #: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية" #: libwnck/tasklist.c:683 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" #: libwnck/tasklist.c:684 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "أداة للتحوّل بين النوافذ المرئية" #: libwnck/tasklist.c:2283 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_غلق" #: libwnck/tasklist.c:2298 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "تص_غير" #: libwnck/tasklist.c:2309 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "إلغاء الت_صغير" #: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "إلغاء الت_صغير" #: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "تص_غير" #: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "إلغاء الت_كبير" #: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "تك_بير" #: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_فتح اللف" #: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "لف إلى ال_أعلى" #: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه" #: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "فقط على مساحة العمل _هذه" #: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "مساحة العمل %d" #: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "مساحة العمل 1_0" #: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "مساحة العمل %s%d" #: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_نقل" #: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ت_حجيم" #: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_غلق" #: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "نقل ل_مساحة عمل مغايرة" #: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "نافذة غير معنونة" #~ msgid "Put on _All Workspaces" #~ msgstr "وضع على _جميع مساحات العمل" #~ msgid "U_nshade" #~ msgstr "ازل ال_تظليل" #~ msgid "_Shade" #~ msgstr "_ظلّل"