# Gnome yn Gymraeg. # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # www.gyfieithu.co.uk , 2003. # and contributors. # Dafydd Harries 2003 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 07:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-02 12:50-0000\n" "Last-Translator: Rhys Jones \n" "Language-Team: Cymraeg \n" "Language: cy\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Kartouche 0.0.1c - 26 Feb 2003\n" #: ../libwnck/application.c:29 msgid "untitled application" msgstr "rhaglen ddideitl" #: ../libwnck/pager-accessible.c:321 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Cyfnewidydd Gweithfannau" #: ../libwnck/pager-accessible.c:332 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng gweithfannau" #: ../libwnck/pager-accessible.c:436 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Cliciwch yma i newid i weithfan %s" #: ../libwnck/selector.c:221 msgid "Unknown Window" msgstr "Ffenest Anhysbys" #: ../libwnck/selector.c:729 msgid "No Windows Open" msgstr "Dim ffenestr yn agored" #: ../libwnck/selector.c:833 msgid "Window Selector" msgstr "Dewisydd Ffenestri" #: ../libwnck/selector.c:834 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenestri" #: ../libwnck/tasklist.c:667 msgid "Window List" msgstr "Rhestr Ffenestri" #: ../libwnck/tasklist.c:668 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Erfyn ar gyfer newid rhwng ffenestri gweladwy" #: ../libwnck/tasklist.c:2465 msgid "_Close All" msgstr "_Cau Pob Un" #: ../libwnck/tasklist.c:2480 msgid "_Minimize All" msgstr "_Lleihau Pob Un" #: ../libwnck/tasklist.c:2491 msgid "_Unminimize All" msgstr "Dad_leihau Pob Un" #: ../libwnck/window-action-menu.c:260 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Dad_leihau" #: ../libwnck/window-action-menu.c:267 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Lleihau" #: ../libwnck/window-action-menu.c:275 msgid "Unma_ximize" msgstr "_Dadehangu" #: ../libwnck/window-action-menu.c:282 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Ehangu" #: ../libwnck/window-action-menu.c:302 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Ar y Weithfan _Yma'n Unig" #: ../libwnck/window-action-menu.c:309 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Ar y Weithfan Weladwy pob tro" #: ../libwnck/window-action-menu.c:463 #: ../libwnck/workspace.c:237 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Gweithfan %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:471 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Gweithfan 1_0" #: ../libwnck/window-action-menu.c:473 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Gweithfan %s%d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:563 msgid "On _Top" msgstr "O _Flaen Popeth" #: ../libwnck/window-action-menu.c:572 msgid "_Move" msgstr "_Symud" #: ../libwnck/window-action-menu.c:579 msgid "_Resize" msgstr "Newid _Maint" #: ../libwnck/window-action-menu.c:592 msgid "_Close" msgstr "_Cau" #: ../libwnck/window-action-menu.c:626 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Symud i'r Weithfan i'r _Chwith" #: ../libwnck/window-action-menu.c:637 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Symud i'r Weithfan i'r _Dde" #: ../libwnck/window-action-menu.c:648 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Symud i'r Weithfan i _Fyny" #: ../libwnck/window-action-menu.c:660 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Symud i'r Weithfan i _Lawr" #: ../libwnck/window-action-menu.c:667 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Symud i _Weithfan Arall" #: ../libwnck/window-action-menu.c:683 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../libwnck/window.c:35 msgid "untitled window" msgstr "ffenestr ddideitl" #~ msgid "_Unroll" #~ msgstr "_Datrholio" #~ msgid "Roll _Up" #~ msgstr "Rholio i _Fyny" #~ msgid "Put on _All Workspaces" #~ msgstr "Rhoi ar _Pob Gweithfan"