# Shavian translation for libwnck. # Copyright (C) 2009 The Gnome Foundation. # Thomas Thurman , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: metacity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libwnck&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-04-25 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-12 18:37 -0400\n" "Last-Translator: Thomas Thurman \n" "Language-Team: Shavian \n" "Language: en@shaw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" #. * #. * SECTION:application #. * @short_description: an object representing a group of windows of the same #. * application. #. * @see_also: wnck_window_get_application() #. * @stability: Unstable #. * #. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same #. * application. It can be used to represent windows by applications, group #. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular #. * application. #. * #. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow #. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and #. * only if they have the group leader of the #WnckApplication. #. * #. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be #. * referenced or unreferenced. #. #, fuzzy #: ../libwnck/application.c:51 msgid "Untitled application" msgstr "Untitled ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ" #: ../libwnck/pager-accessible.c:338 msgid "Workspace Switcher" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘—๐‘ป" #: ../libwnck/pager-accessible.c:349 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #, c-format #: ../libwnck/pager-accessible.c:457 msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %s" #, c-format #: ../libwnck/pager.c:1960 msgid "Click to start dragging \"%s\"" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘ ๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘›๐‘ฎ๐‘จ๐‘œ๐‘ฆ๐‘™ \"%s\"" #, c-format #: ../libwnck/pager.c:1963 msgid "Current workspace: \"%s\"" msgstr "๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: \"%s\"" #, c-format #: ../libwnck/pager.c:1968 msgid "Click to switch to \"%s\"" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ฆ๐‘’ ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘‘ \"%s\"" #: ../libwnck/selector.c:1177 msgid "No Windows Open" msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ด๐‘๐‘ฉ๐‘ฏ" #, fuzzy #: ../libwnck/selector.c:1230 msgid "Window Selector" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด Selector" #: ../libwnck/selector.c:1231 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/tasklist.c:733 msgid "Window List" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘" #: ../libwnck/tasklist.c:734 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "๐‘‘๐‘ต๐‘ค ๐‘‘ ๐‘•๐‘ข๐‘ฆ๐‘— ๐‘š๐‘ฆ๐‘‘๐‘ข๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/tasklist.c:3062 msgid "Mi_nimize All" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค" #: ../libwnck/tasklist.c:3073 msgid "Un_minimize All" msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ_๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค" #: ../libwnck/tasklist.c:3081 msgid "Ma_ximize All" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค" #, fuzzy #: ../libwnck/tasklist.c:3092 msgid "_Unmaximize All" msgstr "_Unmaximize ๐‘ท๐‘ค" #: ../libwnck/tasklist.c:3104 msgid "_Close All" msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘• ๐‘ท๐‘ค" #: ../libwnck/test-pager.c:15 msgid "Use N_ROWS rows" msgstr "๐‘ฟ๐‘• N_ROWS ๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/test-pager.c:15 msgid "N_ROWS" msgstr "N_ROWS" #: ../libwnck/test-pager.c:16 msgid "Only show current workspace" msgstr "๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘–๐‘ด ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #, fuzzy #: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19 msgid "Use RTL as default direction" msgstr "๐‘ฟ๐‘Ÿ RTL ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘‘ ๐‘›๐‘ฆ๐‘ฎ๐‘ง๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ" #: ../libwnck/test-pager.c:18 msgid "Show workspace names instead of workspace contents" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ๐‘Ÿ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘•๐‘‘๐‘ง๐‘› ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•" #: ../libwnck/test-pager.c:19 msgid "Use a vertical orientation" msgstr "๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ฉ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the #. * window list) #, fuzzy #: ../libwnck/test-selector.c:13 ../libwnck/test-tasklist.c:20 msgid "Don't show window in tasklist" msgstr "๐‘›๐‘ด๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘–๐‘ด ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklist" #: ../libwnck/test-tasklist.c:16 msgid "Always group windows" msgstr "๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/test-tasklist.c:17 msgid "Never group windows" msgstr "๐‘ฏ๐‘ง๐‘๐‘ผ ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/test-tasklist.c:18 msgid "Display windows from all workspaces" msgstr "๐‘›๐‘ฉ๐‘•๐‘๐‘ค๐‘ฑ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘“๐‘ฎ๐‘ช๐‘ฅ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/test-tasklist.c:21 msgid "Enable Transparency" msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘•๐‘๐‘จ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ฆ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:419 msgid "Unmi_nimize" msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:426 msgid "Mi_nimize" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ_๐‘ฏ๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:434 msgid "Unma_ximize" msgstr "๐‘ณ๐‘ฏ๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:441 msgid "Ma_ximize" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ_๐‘’๐‘•๐‘ฆ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #, c-format #: ../libwnck/window-action-menu.c:748 ../libwnck/workspace.c:281 msgid "Workspace %d" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d" #, c-format #: ../libwnck/window-action-menu.c:757 ../libwnck/window-action-menu.c:904 msgid "Workspace 1_0" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• 1_0" #, c-format #: ../libwnck/window-action-menu.c:759 ../libwnck/window-action-menu.c:906 msgid "Workspace %s%d" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %s%d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1049 msgid "_Move" msgstr "_๐‘ฅ๐‘ต๐‘" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1056 msgid "_Resize" msgstr "_๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1065 msgid "Always On _Top" msgstr "๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ _๐‘‘๐‘ช๐‘" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1073 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1078 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1085 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1091 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฎ_๐‘ฒ๐‘‘" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1097 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘ณ๐‘" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1103 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• _๐‘›๐‘ฌ๐‘ฏ" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1106 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ _๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/window-action-menu.c:1126 msgid "_Close" msgstr "_๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ" #. * #. * SECTION:window #. * @short_description: an object representing a window. #. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup #. * @stability: Unstable #. * #. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be #. * referenced or unreferenced. #. #, fuzzy #: ../libwnck/window.c:50 msgid "Untitled window" msgstr "Untitled ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:139 msgid "X window ID of the window to examine or modify" msgstr "X ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ID ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:146 #: ../libwnck/wnckprop.c:156 msgid "XID" msgstr "XID" #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a #. * group of windows, ie: if you have multiple windows in one #. * application, one window has some information about the application #. * (like the application name). #: ../libwnck/wnckprop.c:145 msgid "X window ID of the group leader of an application to examine" msgstr "X ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ID ๐‘ ๐‘ž ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘›๐‘ผ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. #: ../libwnck/wnckprop.c:150 msgid "Class resource of the class group to examine" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘• ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ" #: ../libwnck/wnckprop.c:150 msgid "CLASS" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•" #: ../libwnck/wnckprop.c:152 msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ" #: ../libwnck/wnckprop.c:152 ../libwnck/wnckprop.c:154 #: ../libwnck/wnckprop.c:172 ../libwnck/wnckprop.c:174 #: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:273 msgid "NUMBER" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ" #: ../libwnck/wnckprop.c:154 msgid "NUMBER of the screen to examine or modify" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘œ๐‘Ÿ๐‘จ๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ" #: ../libwnck/wnckprop.c:156 msgid "Alias of --window" msgstr "๐‘ฑ๐‘ค๐‘ฐ๐‘ฉ๐‘• ๐‘ --window" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:164 msgid "" "List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: " "\"XID: Window Name\")" msgstr "" "๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ/๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘/๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•/๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ (๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘: \"XID: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด " "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:166 msgid "" "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")" msgstr "๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ (๐‘ฌ๐‘‘๐‘๐‘ซ๐‘‘ ๐‘“๐‘น๐‘ฅ๐‘จ๐‘‘: \"๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ\")" #: ../libwnck/wnckprop.c:172 msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ" #: ../libwnck/wnckprop.c:174 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:176 msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘‘ ๐‘ฟ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:178 msgid "Show the desktop" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:180 msgid "Stop showing the desktop" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘–๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:185 msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž viewport ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘• ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘•" #: ../libwnck/wnckprop.c:185 ../libwnck/wnckprop.c:275 msgid "X" msgstr "X" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:190 msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž viewport ๐‘ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฒ ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฒ" #: ../libwnck/wnckprop.c:190 ../libwnck/wnckprop.c:277 msgid "Y" msgstr "Y" #: ../libwnck/wnckprop.c:196 msgid "Minimize the window" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:198 msgid "Unminimize the window" msgstr "Unminimize ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:200 msgid "Maximize the window" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:202 msgid "Unmaximize the window" msgstr "Unmaximize ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:204 msgid "Maximize horizontally the window" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:206 msgid "Unmaximize horizontally the window" msgstr "Unmaximize ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:208 msgid "Maximize vertically the window" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:210 msgid "Unmaximize vertically the window" msgstr "Unmaximize ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:212 msgid "Start moving the window via the keyboard" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฒ๐‘ฉ ๐‘ž ๐‘’๐‘ฐ๐‘š๐‘ช๐‘ฎ๐‘›" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:214 msgid "Start resizing the window via the keyboard" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘ resizing ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฒ๐‘ฉ ๐‘ž ๐‘’๐‘ฐ๐‘š๐‘ช๐‘ฎ๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:216 msgid "Activate the window" msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:218 msgid "Close the window" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:221 msgid "Make the window fullscreen" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด fullscreen" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:223 msgid "Make the window quit fullscreen mode" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘ข๐‘ฆ๐‘‘ fullscreen ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:225 msgid "Make the window always on top" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ช๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:227 msgid "Make the window not always on top" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ท๐‘ค๐‘ข๐‘ฑ๐‘Ÿ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘‘๐‘ช๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:229 msgid "Make the window below other windows" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:231 msgid "Make the window not below other windows" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด ๐‘ณ๐‘ž๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:233 msgid "Shade the window" msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘› ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:235 msgid "Unshade the window" msgstr "Unshade ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:240 msgid "Make the window have a fixed position in the viewport" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž viewport" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:245 msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘จ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘•๐‘‘ ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ž viewport" #. Translators: A pager is the technical term for the workspace #. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings #. #: ../libwnck/wnckprop.c:252 msgid "Make the window not appear in pagers" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป๐‘Ÿ" #. Translators: A pager is the technical term for the workspace #. * switcher. It's a representation of all workspaces with windows #. * inside it. Please make sure that the translation is in sync with #. * gnome-panel, where this term is also used in translatable strings #. #: ../libwnck/wnckprop.c:259 msgid "Make the window appear in pagers" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป๐‘Ÿ" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the #. * window list) #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:263 msgid "Make the window not appear in tasklists" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklists" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the #. * window list) #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:267 msgid "Make the window appear in tasklists" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฉ๐‘๐‘ฝ ๐‘ฆ๐‘ฏ tasklists" #: ../libwnck/wnckprop.c:269 msgid "Make the window visible on all workspaces" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:271 msgid "Make the window visible on the current workspace only" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘๐‘ฆ๐‘•๐‘ฆ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ด๐‘ฏ๐‘ค๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:273 msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ (๐‘“๐‘ป๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฆ๐‘Ÿ 0)" #: ../libwnck/wnckprop.c:275 msgid "Change the X coordinate of the window to X" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž X ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ X" #: ../libwnck/wnckprop.c:277 msgid "Change the Y coordinate of the window to Y" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก Y ๐‘’๐‘ด๐‘น๐‘›๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ Y" #: ../libwnck/wnckprop.c:279 msgid "Change the width of the window to WIDTH" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘” ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”" #: ../libwnck/wnckprop.c:279 msgid "WIDTH" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”" #: ../libwnck/wnckprop.c:281 msgid "Change the height of the window to HEIGHT" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:281 msgid "HEIGHT" msgstr "๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘" #. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..." #: ../libwnck/wnckprop.c:284 msgid "" "Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, " "dialog, toolbar, menu, utility, splash)" msgstr "" "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘ ๐‘‘๐‘ฒ๐‘ (๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ: normal, desktop, dock, dialog, " "toolbar, menu, utility, splash)" #: ../libwnck/wnckprop.c:284 msgid "TYPE" msgstr "๐‘‘๐‘ฒ๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:290 msgid "Change the name of the workspace to NAME" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ" #: ../libwnck/wnckprop.c:290 msgid "NAME" msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ" #: ../libwnck/wnckprop.c:292 msgid "Activate the workspace" msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘๐‘ฑ๐‘‘ ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:384 ../libwnck/wnckprop.c:408 #: ../libwnck/wnckprop.c:444 ../libwnck/wnckprop.c:467 msgid "Invalid value \"%s\" for --%s" msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ \"%s\" ๐‘“๐‘น --%s" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:501 ../libwnck/wnckprop.c:520 msgid "" "Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but " "--%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ " "๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:510 msgid "" "Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should be " "listed, but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ " "--%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:533 ../libwnck/wnckprop.c:553 msgid "" "Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but " "--%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ " "๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:543 msgid "" "Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, " "but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ " "๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:565 msgid "" "Conflicting options are present: an application should be interacted with, " "but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ " "๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:575 msgid "" "Conflicting options are present: windows of an application should be listed, " "but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s " "๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:589 msgid "" "Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted " "with, but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\" ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s " "๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows #. * are of the same class. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:601 msgid "" "Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be " "listed, but --%s has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\" ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘๐‘ฉ๐‘›, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ " "--%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:613 ../libwnck/wnckprop.c:622 msgid "" "Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%s " "has been used\n" msgstr "" "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘–๐‘ซ๐‘› ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฉ๐‘› ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž, ๐‘š๐‘ณ๐‘‘ --%s ๐‘ฃ๐‘จ๐‘Ÿ ๐‘š๐‘ฐ๐‘ฏ " "๐‘ฟ๐‘Ÿ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:641 ../libwnck/wnckprop.c:722 #: ../libwnck/wnckprop.c:769 msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n" msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: --%s ๐‘ฏ --%s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:680 msgid "" "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n" msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%d\" ๐‘“๐‘น --%s: ๐‘ž ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘•๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ค๐‘ฆ ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:693 msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n" msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%d\" ๐‘“๐‘น --%s: ๐‘ž ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ณ๐‘•๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘๐‘ช๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘‘๐‘ฆ๐‘\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:788 msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n" msgstr "๐‘’๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘“๐‘ค๐‘ฆ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘ธ ๐‘๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ง๐‘ฏ๐‘‘: --%s ๐‘น --%s, ๐‘ฏ --%s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:820 msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n" msgstr "๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ \"%s\" ๐‘“๐‘น --%s, ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฆ๐‘› ๐‘๐‘จ๐‘ค๐‘ฟ๐‘Ÿ ๐‘ธ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:863 msgid "" "Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already " "owned\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ: ๐‘ž ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ท๐‘ค๐‘ฎ๐‘ง๐‘›๐‘ฆ ๐‘ด๐‘ฏ๐‘›\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, fuzzy, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:898 msgid "" "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘› ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport #. * can be used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); #. * however it is not just the current workspace. #, c-format #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:905 msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n" msgstr "Viewport ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘›: ๐‘ž๐‘บ ๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ด ๐‘’๐‘ณ๐‘ฎ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•\n" #. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent! #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:941 ../libwnck/wnckprop.c:950 #: ../libwnck/wnckprop.c:959 ../libwnck/wnckprop.c:966 #: ../libwnck/wnckprop.c:976 ../libwnck/wnckprop.c:983 #: ../libwnck/wnckprop.c:992 ../libwnck/wnckprop.c:1041 msgid "Action not allowed\n" msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฌ๐‘›\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1037 msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘ฅ๐‘ต๐‘๐‘› ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". #: ../libwnck/wnckprop.c:1101 ../libwnck/wnckprop.c:1233 msgid "" msgstr "<๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘>" #. Translators: %lu is a window number and %s a window name #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1104 msgid "%lu: %s\n" msgstr "%lu: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1124 msgid "%d: %s\n" msgstr "%d: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1187 msgid "Screen Number: %d\n" msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1189 ../libwnck/wnckprop.c:1270 msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n" msgstr "๐‘ก๐‘ฆ๐‘ช๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ (๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”, ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘): %d, %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1193 msgid "Number of Workspaces: %d\n" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ: %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1199 msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ (๐‘ฎ๐‘ด๐‘Ÿ, ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘Ÿ, ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ): %d, %d, %s\n" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1209 ../libwnck/wnckprop.c:1266 #: ../libwnck/wnckprop.c:1460 msgid "" msgstr "<๐‘ฏ๐‘ด EWMH-๐‘’๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘๐‘ค๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ>" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1210 msgid "Window Manager: %s\n" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ: %s\n" #. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1215 ../libwnck/wnckprop.c:1296 #: ../libwnck/wnckprop.c:1308 ../libwnck/wnckprop.c:1320 #: ../libwnck/wnckprop.c:1332 ../libwnck/wnckprop.c:1445 msgid "%d (\"%s\")" msgstr "%d (\"%s\")" #. Translators: "none" here means "no workspace" #: ../libwnck/wnckprop.c:1220 ../libwnck/wnckprop.c:1301 #: ../libwnck/wnckprop.c:1313 ../libwnck/wnckprop.c:1325 #: ../libwnck/wnckprop.c:1337 ../libwnck/wnckprop.c:1452 msgctxt "workspace" msgid "none" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1221 msgid "Active Workspace: %s\n" msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1230 msgid "\"%s\"" msgstr "\"%s\"" #. Translators: %lu is a window identifier (number) and %s a window name #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1236 msgid "%lu (%s)" msgstr "%lu (%s)" #. Translators: "none" here means "no window" #: ../libwnck/wnckprop.c:1242 msgctxt "window" msgid "none" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1243 msgid "Active Window: %s\n" msgstr "๐‘จ๐‘’๐‘‘๐‘ฆ๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1246 msgid "Showing the desktop: %s\n" msgstr "๐‘–๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž ๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1248 msgid "true" msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘ต" #: ../libwnck/wnckprop.c:1248 msgid "false" msgstr "๐‘“๐‘ท๐‘ค๐‘•" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1259 msgid "Workspace Name: %s\n" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1260 msgid "Workspace Number: %d\n" msgstr "๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ: %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1267 ../libwnck/wnckprop.c:1461 msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n" msgstr "๐‘ช๐‘ฏ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ: %d (๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘ฅ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ก๐‘ผ: %s)\n" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is #. * not just the current workspace. #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1282 msgid "" msgstr "<๐‘ฏ๐‘ด viewport>" #. Translators: 'viewport' is kind of the viewable area. A viewport can be #. * used to implement workspaces (e.g. compiz is an example); however it is #. * not just the current workspace. #, c-format #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1286 msgid "Viewport position (x, y): %s\n" msgstr "Viewport ๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ (๐‘ง๐‘’๐‘•, ๐‘ข๐‘ฒ): %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1289 msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n" msgstr "๐‘๐‘ฉ๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฆ๐‘ฏ ๐‘ค๐‘ฑ๐‘ฌ๐‘‘ (๐‘ฎ๐‘ด, ๐‘’๐‘ช๐‘ค๐‘ฉ๐‘ฅ): %d, %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1302 msgid "Left Neighbor: %s\n" msgstr "๐‘ค๐‘ง๐‘“๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1314 msgid "Right Neighbor: %s\n" msgstr "๐‘ฎ๐‘ฒ๐‘‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1326 msgid "Top Neighbor: %s\n" msgstr "๐‘‘๐‘ช๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1338 msgid "Bottom Neighbor: %s\n" msgstr "๐‘š๐‘ช๐‘‘๐‘ซ๐‘ฅ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘š๐‘ผ: %s\n" #. Translators: Resource class is the name to identify a class. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1350 msgid "Resource Class: %s\n" msgstr "๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘น๐‘• ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘•: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1352 msgid "Group Name: %s\n" msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n" #. Translators: 'set' in the sense of "something has been set". #: ../libwnck/wnckprop.c:1358 ../libwnck/wnckprop.c:1382 #: ../libwnck/wnckprop.c:1436 msgid "set" msgstr "๐‘•๐‘ง๐‘‘" #. Translators: 'unset' in the sense of "something has not been set". #: ../libwnck/wnckprop.c:1361 ../libwnck/wnckprop.c:1385 #: ../libwnck/wnckprop.c:1392 ../libwnck/wnckprop.c:1422 #: ../libwnck/wnckprop.c:1429 ../libwnck/wnckprop.c:1439 #: ../libwnck/wnckprop.c:1504 ../libwnck/wnckprop.c:1515 #: ../libwnck/wnckprop.c:1523 msgid "" msgstr "<๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘•๐‘ง๐‘‘>" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1386 #: ../libwnck/wnckprop.c:1440 msgid "Icons: %s\n" msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ๐‘Ÿ: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1365 ../libwnck/wnckprop.c:1403 msgid "Number of Windows: %d\n" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฅ๐‘š๐‘ผ ๐‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ: %d\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1377 ../libwnck/wnckprop.c:1423 msgid "Name: %s\n" msgstr "๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n" #. Translators: note that "Icon" here has a specific window #. * management-related meaning. It means minimized. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1378 ../libwnck/wnckprop.c:1432 msgid "Icon Name: %s\n" msgstr "๐‘ฒ๐‘’๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ฏ๐‘ฑ๐‘ฅ: %s\n" #, fuzzy, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1393 ../libwnck/wnckprop.c:1516 msgid "PID: %s\n" msgstr "%d: %s\n" #. Translators: "none" here means "no startup ID" #: ../libwnck/wnckprop.c:1400 msgctxt "startupID" msgid "none" msgstr "๐‘ฏ๐‘ณ๐‘ฏ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1401 msgid "Startup ID: %s\n" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ธ๐‘‘๐‘ณ๐‘ ID: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1449 msgid "all workspaces" msgstr "๐‘ท๐‘ค ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1453 msgid "On Workspace: %s\n" msgstr "๐‘ช๐‘ฏ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1468 msgid "normal window" msgstr "๐‘ฏ๐‘น๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:1471 msgid "desktop" msgstr "๐‘›๐‘ง๐‘•๐‘’๐‘‘๐‘ช๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:1474 msgid "dock or panel" msgstr "๐‘›๐‘ญ๐‘’ ๐‘น ๐‘๐‘จ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ค" #: ../libwnck/wnckprop.c:1477 msgid "dialog window" msgstr "๐‘›๐‘ฒ๐‘ฉ๐‘ค๐‘ช๐‘œ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1480 msgid "tearoff toolbar" msgstr "tearoff ๐‘‘๐‘ต๐‘ค๐‘š๐‘ธ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1483 msgid "tearoff menu" msgstr "tearoff ๐‘ฅ๐‘ง๐‘ฏ๐‘ฟ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1486 msgid "utility window" msgstr "๐‘˜๐‘ต๐‘‘๐‘ฆ๐‘ค๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฐ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:1489 msgid "splash screen" msgstr "๐‘•๐‘๐‘ค๐‘จ๐‘– ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1494 msgid "Window Type: %s\n" msgstr "๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด ๐‘‘๐‘ฒ๐‘: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1497 msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n" msgstr "๐‘ก๐‘ฆ๐‘ช๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ฎ๐‘ฆ (x, y, ๐‘ข๐‘ฆ๐‘›๐‘”, ๐‘ฃ๐‘ฒ๐‘‘): %d, %d, %d, %d\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are of the #. * same class. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1507 msgid "Class Group: %s\n" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘: %s\n" #, c-format #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1509 msgid "XID: %lu\n" msgstr "XID: %lu\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1524 msgid "Session ID: %s\n" msgstr "๐‘•๐‘ง๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ID: %s\n" #. Translators: A group leader is the window that is the "owner" of a group #. * of windows, ie: if you have multiple windows in one application, one #. * window has some information about the application (like the application #. * name). #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1531 msgid "Group Leader: %lu\n" msgstr "๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘ค๐‘ฐ๐‘›๐‘ผ: %lu\n" #. Translators: A window can be transient for another window: it means it's #. * on top of it #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1537 msgid "Transient for: %lu\n" msgstr "๐‘‘๐‘ฎ๐‘จ๐‘ฏ๐‘ ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘“๐‘น: %lu\n" #. FIXME: else print something? #. Translators: we're building a list of items here. * For example, the result is "a, b". * In this case, the first string is "a", the second * string is ", " and the third string is "b". * We can then use this information here to also * recursively build longer lists, like "a, b, c, d" #. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1552 ../libwnck/wnckprop.c:1600 msgid "%1$s%2$s%3$s" msgstr "%1$s%2$s%3$s" #. Translators: see comment for "%1$s%2$s%3$s" in order * to properly translate this #: ../libwnck/wnckprop.c:1556 ../libwnck/wnckprop.c:1602 msgid ", " msgstr ", " #: ../libwnck/wnckprop.c:1562 msgid "minimized" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:1563 msgid "maximized" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:1567 msgid "maximized horizontally" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1569 msgid "maximized vertically" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ๐‘› ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1571 msgid "shaded" msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘›๐‘ฉ๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:1572 msgid "pinned" msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:1573 msgid "sticky" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1574 msgid "above" msgstr "๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:1575 msgid "below" msgstr "๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1576 msgid "fullscreen" msgstr "fullscreen" #: ../libwnck/wnckprop.c:1577 msgid "needs attention" msgstr "๐‘ฏ๐‘ฐ๐‘›๐‘Ÿ ๐‘ฉ๐‘‘๐‘ง๐‘ฏ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ" #. Translators: A pager is the technical term for the workspace switcher. #. * It's a representation of all workspaces with windows inside it. #. * Please make sure that the translation is in sync with gnome-panel, #. * where this term is also used in translatable strings #: ../libwnck/wnckprop.c:1582 msgid "skip pager" msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฆ๐‘ ๐‘๐‘ฑ๐‘ก๐‘ป" #. Translators: "tasklist" is the list of running applications (the window #. * list) #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1585 msgid "skip tasklist" msgstr "๐‘•๐‘’๐‘ฆ๐‘ tasklist" #: ../libwnck/wnckprop.c:1587 msgid "normal" msgstr "๐‘ฏ๐‘น๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ค" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1588 msgid "State: %s\n" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฑ๐‘‘: %s\n" #: ../libwnck/wnckprop.c:1609 msgid "move" msgstr "๐‘ฅ๐‘ต๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:1610 msgid "resize" msgstr "๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘•๐‘ฒ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1611 msgid "shade" msgstr "๐‘–๐‘ฑ๐‘›" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1612 msgid "unshade" msgstr "unshade" #: ../libwnck/wnckprop.c:1613 msgid "stick" msgstr "๐‘•๐‘‘๐‘ฆ๐‘’" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1614 msgid "unstick" msgstr "unstick" #: ../libwnck/wnckprop.c:1616 msgid "maximize horizontally" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1618 msgid "unmaximize horizontally" msgstr "unmaximize ๐‘ฃ๐‘ช๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘Ÿ๐‘ช๐‘ฏ๐‘‘๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1620 msgid "maximize vertically" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1622 msgid "unmaximize vertically" msgstr "unmaximize ๐‘๐‘ป๐‘‘๐‘ฆ๐‘’๐‘ฉ๐‘ค๐‘ฆ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1625 msgid "change workspace" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/wnckprop.c:1627 msgid "pin" msgstr "๐‘๐‘ฆ๐‘ฏ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1629 msgid "unpin" msgstr "unpin" #: ../libwnck/wnckprop.c:1630 msgid "minimize" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1631 msgid "unminimize" msgstr "unminimize" #: ../libwnck/wnckprop.c:1632 msgid "maximize" msgstr "๐‘ฅ๐‘จ๐‘’๐‘•๐‘ฉ๐‘ฅ๐‘ฒ๐‘Ÿ" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1633 msgid "unmaximize" msgstr "unmaximize" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1635 msgid "change fullscreen mode" msgstr "๐‘—๐‘ฑ๐‘ฏ๐‘ก fullscreen ๐‘ฅ๐‘ด๐‘›" #: ../libwnck/wnckprop.c:1636 msgid "close" msgstr "๐‘’๐‘ค๐‘ด๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1638 msgid "make above" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1640 msgid "unmake above" msgstr "unmake ๐‘ฉ๐‘š๐‘ณ๐‘" #: ../libwnck/wnckprop.c:1642 msgid "make below" msgstr "๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘’ ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1644 msgid "unmake below" msgstr "unmake ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:1646 msgid "no action possible" msgstr "๐‘ฏ๐‘ด ๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘๐‘ช๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1647 msgid "Possible Actions: %s\n" msgstr "๐‘๐‘ช๐‘•๐‘ฉ๐‘š๐‘ฉ๐‘ค ๐‘จ๐‘’๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ: %s\n" #, fuzzy #: ../libwnck/wnckprop.c:1826 msgid "" "Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact with " "it, following the EWMH specification.\nFor information about this " "specification, see:\n\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec" msgstr "" "๐‘๐‘ฎ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘ ๐‘น ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘ž ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ/๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•/๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด, ๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ฆ๐‘‘, ๐‘“๐‘ช๐‘ค๐‘ด๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ž " "EWMH ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ.\n๐‘“๐‘น ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘“๐‘ผ๐‘ฅ๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ ๐‘ฉ๐‘š๐‘ฌ๐‘‘ ๐‘ž๐‘ฆ๐‘• ๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฆ๐‘“๐‘ฆ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ, " "๐‘•๐‘ฐ:\n\tยท๐‘ฃยท๐‘‘ยท๐‘‘ยท๐‘://freedesktop.๐‘น๐‘œ/๐‘ข๐‘ฆ๐‘’๐‘ฆ/๐‘•๐‘๐‘ง๐‘•๐‘ฉ๐‘“๐‘ฉ๐‘’๐‘ฑ๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ/๐‘ข๐‘ฆ๐‘ค๐‘˜๐‘ฉ๐‘ฅ-๐‘•๐‘๐‘ง๐‘’" #: ../libwnck/wnckprop.c:1836 msgid "Options to list windows or workspaces" msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1837 msgid "Show options to list windows or workspaces" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ค๐‘ฆ๐‘•๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด๐‘Ÿ ๐‘น ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•๐‘ฉ๐‘Ÿ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1844 msgid "Options to modify properties of a window" msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:1845 msgid "Show options to modify properties of a window" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘›๐‘ด" #: ../libwnck/wnckprop.c:1852 msgid "Options to modify properties of a workspace" msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/wnckprop.c:1853 msgid "Show options to modify properties of a workspace" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘•" #: ../libwnck/wnckprop.c:1860 msgid "Options to modify properties of a screen" msgstr "๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ" #: ../libwnck/wnckprop.c:1861 msgid "Show options to modify properties of a screen" msgstr "๐‘–๐‘ด ๐‘ช๐‘๐‘–๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘Ÿ ๐‘‘ ๐‘ฅ๐‘ช๐‘›๐‘ฆ๐‘“๐‘ฒ ๐‘๐‘ฎ๐‘ช๐‘๐‘ผ๐‘‘๐‘ฆ๐‘Ÿ ๐‘ ๐‘ฉ ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1872 msgid "Error while parsing arguments: %s\n" msgstr "๐‘ป๐‘ผ ๐‘ข๐‘ฒ๐‘ค ๐‘๐‘ธ๐‘•๐‘ฆ๐‘™ ๐‘ธ๐‘œ๐‘ฟ๐‘ฅ๐‘ฉ๐‘ฏ๐‘‘๐‘•: %s\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1895 msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ %d: ๐‘ž ๐‘•๐‘’๐‘ฎ๐‘ฐ๐‘ฏ ๐‘›๐‘ณ๐‘Ÿ ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ง๐‘’๐‘Ÿ๐‘ฆ๐‘•๐‘‘\n" #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1951 msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n" #. Translators: A class is like a "family". E.g., all gvim windows are #. * of the same class. #, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1975 msgid "" "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\": ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n" #, fuzzy, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:1998 msgid "" "Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the " "application cannot be found\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ \"%s\": ๐‘ž ๐‘’๐‘ค๐‘ญ๐‘• ๐‘œ๐‘ฎ๐‘ต๐‘ ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n" #, fuzzy, c-format #: ../libwnck/wnckprop.c:2021 msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n" msgstr "๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘ฆ๐‘ฏ๐‘‘๐‘ป๐‘จ๐‘’๐‘‘ ๐‘ข๐‘ฆ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• %d: ๐‘ž ๐‘ข๐‘ป๐‘’๐‘•๐‘๐‘ฑ๐‘• ๐‘’๐‘จ๐‘ฏ๐‘ช๐‘‘ ๐‘š๐‘ฐ ๐‘“๐‘ฌ๐‘ฏ๐‘›\n"