# libwnck Finnish translation # Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/ # # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Pauli Virtanen , 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-22 09:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 09:25+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "nimetön sovellus" #: ../libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Työtilanvaihtaja" #: ../libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Työkalu, jolla voi vaihtaa työtilaa" #: ../libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s" #: ../libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Tuntematon ikkuna" #: ../libwnck/selector.c:726 msgid "No Windows Open" msgstr "Ei ikkunoita avoinna" #: ../libwnck/selector.c:830 msgid "Window Selector" msgstr "Ikkunanvalitsin" #: ../libwnck/selector.c:831 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä ikkunoiden välillä" #: ../libwnck/tasklist.c:664 msgid "Window List" msgstr "Ikkunaluettelo" #: ../libwnck/tasklist.c:665 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä näkyvien ikkunoiden välillä" #: ../libwnck/tasklist.c:2462 msgid "_Close All" msgstr "_Sulje kaikki" #: ../libwnck/tasklist.c:2477 msgid "_Minimize All" msgstr "_Pienennä kaikki" #: ../libwnck/tasklist.c:2488 msgid "_Unminimize All" msgstr "_Palauta kaikki" #: ../libwnck/window-action-menu.c:257 msgid "Unmi_nimize" msgstr "_Palauta" #: ../libwnck/window-action-menu.c:264 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Pienennä" #: ../libwnck/window-action-menu.c:272 msgid "Unma_ximize" msgstr "Pa_lauta koko" #: ../libwnck/window-action-menu.c:279 msgid "Ma_ximize" msgstr "S_uurenna" #: ../libwnck/window-action-menu.c:299 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "Vain _tässä työtilassa" #: ../libwnck/window-action-menu.c:306 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Aina näkyvässä työtilassa" #: ../libwnck/window-action-menu.c:460 ../libwnck/workspace.c:236 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Työtila %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:468 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Työtila 1_0" #: ../libwnck/window-action-menu.c:470 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Työtila %s%d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:560 msgid "On _Top" msgstr "_Nosta" #: ../libwnck/window-action-menu.c:569 msgid "_Move" msgstr "S_iirrä" #: ../libwnck/window-action-menu.c:576 msgid "_Resize" msgstr "_Muuta kokoa" #: ../libwnck/window-action-menu.c:589 msgid "_Close" msgstr "_Sulje" #: ../libwnck/window-action-menu.c:617 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "Siirrä t_yötilaan vasemmalla" #: ../libwnck/window-action-menu.c:628 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "Siirrä t_yötilaan oikealla" #: ../libwnck/window-action-menu.c:639 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "Siirrä t_yötilaan yläpuolella" #: ../libwnck/window-action-menu.c:651 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "Siirrä t_yötilaan alapuolella" #: ../libwnck/window-action-menu.c:665 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan" #: ../libwnck/window-action-menu.c:681 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "nimetön ikkuna" #~ msgid "_Unroll" #~ msgstr "_Rullaa auki" #~ msgid "Roll _Up" #~ msgstr "_Rullaa"