# translation of libwnck.HEAD.po to Kurdish # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. # Erdal Ronahi , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-09 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-15 16:38+0200\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n" #: ../libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "bernameya bênav" #: ../libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Hilbijartina Kargehan" #: ../libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav kargehan" #: ../libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Ji bo guherandina kargeha %s v bêitikneî" #: ../libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Paceya Nenas" #: ../libwnck/selector.c:645 msgid "No Windows Open" msgstr "Paceyên Vekirî Tune" #: ../libwnck/selector.c:747 msgid "Window Selector" msgstr "Hilbijartina Paceyan" #: ../libwnck/selector.c:748 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav paceyan" #: ../libwnck/tasklist.c:690 msgid "Window List" msgstr "Lîsteya paceyan" #: ../libwnck/tasklist.c:691 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Amûra ji bo derbasbûna nav paceyên xuya" #: ../libwnck/tasklist.c:2324 msgid "_Close All" msgstr "_Hemûyî Bigire" #: ../libwnck/tasklist.c:2339 msgid "_Minimize All" msgstr "Hemûyî _biçûk bike" #: ../libwnck/tasklist.c:2350 msgid "_Unminimize All" msgstr "Hemûyî _normal bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "N_ormal bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "_Biçûk bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "N_ormal bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "_Mezin bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Pace bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Darik bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Bi tenê ev kargeh" #: ../libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Her dem di kargeha _xuya de" #: ../libwnck/window-action-menu.c:378 ../libwnck/workspace.c:236 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Kargeha %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Kargeha 1_0" #: ../libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Kargeha %s %d" #: ../libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Tevbigere" #: ../libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Mezinahiyê biguherîne" #: ../libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Bigire" #: ../libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "_Derbasa kargeheke din bike" #: ../libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "paceya bênav"