# libwnck Bahasa Melayu (ms) # Jika takut risiko, Jangan bicara tentang Perjuangan # Hasbullah Bin Pit (sebol) , 2001-2004 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-06-07 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-21 11:42+0800\n" "Last-Translator: Hasbullah Bin Pit \n" "Language-Team: Projek Gabai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "aplikasi tiada tajuk" #: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Penukar Ruangkerja" #: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Radas untuk menukar antara ruangkerja" #: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Klik sini untuk menukar ke ruangkerja %s" #: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "" #: libwnck/selector.c:632 msgid "No Windows Open" msgstr "" #: libwnck/selector.c:734 #, fuzzy msgid "Window Selector" msgstr "Senarai Tetingkap" #: libwnck/selector.c:735 #, fuzzy msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Alat untuk menukar antara ruangkerja yg kelihatan" #: libwnck/tasklist.c:683 msgid "Window List" msgstr "Senarai Tetingkap" #: libwnck/tasklist.c:684 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Alat untuk menukar antara ruangkerja yg kelihatan" #: libwnck/tasklist.c:2283 #, fuzzy msgid "_Close All" msgstr "_Tutup" #: libwnck/tasklist.c:2298 #, fuzzy msgid "_Minimize All" msgstr "Mi_nimum" #: libwnck/tasklist.c:2309 #, fuzzy msgid "_Unminimize All" msgstr "Nyahmi_nimum" #: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Nyahmi_nimum" #: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Mi_nimum" #: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Nyahma_ksimum" #: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ma_ksimum" #: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "_Bentang" #: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "_Gulung" #: libwnck/window-action-menu.c:256 #, fuzzy msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Hanya pada Ruangkerja ini" #: libwnck/window-action-menu.c:263 #, fuzzy msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "_Hanya pada Ruangkerja ini" #: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Ruangkerja %d" #: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Ruangkerja 1_0" #: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Ruangkerja %s%d" #: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Alih" #: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Ubahsaiz" #: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Alih ke _Ruangkerja Lain" #: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "tetingkap tiada tajuk" #~ msgid "Put on _All Workspaces" #~ msgstr "Letak pada Semu_a Ruangkerja"