# translation of pa.po to Punjabi # translation of libwnck.HEAD.pa.po to Punjabi # Amanpreet Singh Alam , 2004. # Amanpreet Singh Alam , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-23 15:55+0530\n" "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਕਾਰਜ" #: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਸਵਿੱਚਰ" #: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ ਬਦਲਣਾ ਵਾਲਾ ਸਹਾਇਕ" #: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s ਨੂੰ ਖੋਲਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਬਾਉ" #: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "ਅਣਜਾਣ ਝਰੋਖਾ" #: libwnck/selector.c:645 msgid "No Windows Open" msgstr "ਕੋਈ ਝਰੋਖਾ ਖੁੱਲਾ ਨਹੀਂ" #: libwnck/selector.c:747 msgid "Window Selector" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਚੋਣਕਾਰ" #: libwnck/selector.c:748 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ" #: libwnck/tasklist.c:690 msgid "Window List" msgstr "ਝਰੋਖਾ ਸੂਚੀ" #: libwnck/tasklist.c:691 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "ਦਿੱਖ ਰਹੇ ਝਰੋਖਿਆ ਵਿਚ ਫਿਰਨ ਲਈ ਸੰਦ" #: libwnck/tasklist.c:2324 msgid "_Close All" msgstr "ਸਭ ਬੰਦ(_C)" #: libwnck/tasklist.c:2339 msgid "_Minimize All" msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ(_M)" #: libwnck/tasklist.c:2350 msgid "_Unminimize All" msgstr "ਸਭ ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_U)" #: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ ਨਹੀ(_n)" #: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "ਅਲਪੀਕਰਨ(_n)" #: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ ਨਹੀ(_x)" #: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "ਅਧਿਕਤਮ(_x)" #: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "ਨਾ ਸਮੇਟੋ(_U)" #: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "ਸਮੇਟੋ(_U)" #: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_O)" #: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਇਸ ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ(_A)" #: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %d" #: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ 1_0" #: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "ਵਰਕਸਪੇਸ %s%d" #: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(_M)" #: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "ਮੁਡ਼-ਅਕਾਰ(_R)" #: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "ਸਮਾਪਤ(_C)" #: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "ਹੋਰ ਵਰਕਸਪੇਸ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ(_W)" #: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸਿਰਲੇਖ ਝਰੋਖਾ"