# translation of libwnck .HEAD.si.po to Sinhala # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Danishka Navin , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck .HEAD.si\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-04-27 03:53+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-02 16:56+0530\n" "Last-Translator: Danishka Navin \n" "Language-Team: Sinhala \n" "Language: si\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../libwnck/application.c:29 msgid "untitled application" msgstr "නිර්නාමික යෙදුම" #: ../libwnck/pager-accessible.c:321 msgid "Workspace Switcher" msgstr "වැඩබිම් සිරුමාරුව" #: ../libwnck/pager-accessible.c:332 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "වැඩබිම් අතර මාරුවිමට මෙවලම" #: ../libwnck/pager-accessible.c:436 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "%s වැඩබිමට මාරුවිමට මෙය ඔබන්න" #: ../libwnck/selector.c:221 msgid "Unknown Window" msgstr "නොදන්නා කවුළුවක්" #: ../libwnck/selector.c:729 msgid "No Windows Open" msgstr "කිසිම කවුළුවක් විවෘතව නැත" #: ../libwnck/selector.c:833 msgid "Window Selector" msgstr "කවුළු තොරණය" #: ../libwnck/selector.c:834 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "කවුළු අතර මාරුවිමට මෙවලම" #: ../libwnck/tasklist.c:646 msgid "Window List" msgstr "කවුළු ලැයිස්තුව" #: ../libwnck/tasklist.c:647 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "දෘශ්‍ය කවුළු අතර මාරුවිමට උපකරණය" #: ../libwnck/tasklist.c:2580 msgid "_Close All" msgstr "සියල්ල වසන්න (_C)" #: ../libwnck/tasklist.c:2595 msgid "_Minimize All" msgstr "සියල්ල හකුලන්න (_M)" #: ../libwnck/tasklist.c:2606 msgid "_Unminimize All" msgstr "සියල්ල නොහකුලන්න (_U)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:260 msgid "Unmi_nimize" msgstr "නොහකුලන්න (_n)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:267 msgid "Mi_nimize" msgstr "හකුලන්න (_n)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:275 msgid "Unma_ximize" msgstr "නොවිහිදන්න (_x)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:282 msgid "Ma_ximize" msgstr "විහිදන්න (_x)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:302 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "මෙම වැඩබිම මත පමණි (_O)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:309 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "සැමවිටම දෘශ්‍ය වැඩබිම මත (_A)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:463 ../libwnck/workspace.c:237 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "%d වැඩබිම" #: ../libwnck/window-action-menu.c:471 msgid "Workspace 1_0" msgstr "වැඩබිම 10 (_0)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:473 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "%s%d වැඩබිම" #: ../libwnck/window-action-menu.c:563 msgid "On _Top" msgstr "ඉහළින් (_T)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:572 msgid "_Move" msgstr "ගෙන යන්න (_M)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:579 msgid "_Resize" msgstr "ප්‍රමාණය සකසන්න (_R)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:592 msgid "_Close" msgstr "වසන්න (_C)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:626 msgid "Move to Workspace _Left" msgstr "වැඩබිම වමට ගෙන යන්න (_L)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:637 msgid "Move to Workspace R_ight" msgstr "වැඩබිම දකුණට ගෙන යන්න (_i)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:648 msgid "Move to Workspace _Up" msgstr "වැඩබිම ඉහලට ගෙන යන්න (_U)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:660 msgid "Move to Workspace _Down" msgstr "වැඩබිම පහලට ගෙන යන්න (_D)" #: ../libwnck/window-action-menu.c:667 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "වෙනත් වැඩබිමකට ගෙන යන්න (_W)" #: ../libwnck/window.c:36 msgid "untitled window" msgstr "නිර්නාමික කවුළුව"