# Xhosa translation of libwnck # Copyright (C) 2005 Canonical Ltd. # This file is distributed under the same license as the libwnck package. # Translation by Canonical Ltd with thanks to # Translation World CC in South Africa, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libwnck\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-02 14:16+0200\n" "Last-Translator: Canonical Ltd \n" "Language-Team: Xhosa \n" "Language: xh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: libwnck/application.c:26 msgid "untitled application" msgstr "inkqubo engenasihloko" #: libwnck/pager-accessible.c:318 msgid "Workspace Switcher" msgstr "Isixhobo sokuvula ucima Sesithuba sokusebenzela" #: libwnck/pager-accessible.c:329 msgid "Tool to switch between workspaces" msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kwezithuba zokusebenzela" #: libwnck/pager-accessible.c:433 #, c-format msgid "Click this to switch to workspace %s" msgstr "Cofa le nto ukwenzela ukuvulela kwisithuba sokusebenzela se %s" #: libwnck/selector.c:218 msgid "Unknown Window" msgstr "Ifestile Engaziwayo" #: libwnck/selector.c:645 msgid "No Windows Open" msgstr "Akukho Zifestile Zivuliweyo" #: libwnck/selector.c:747 msgid "Window Selector" msgstr "Isikhethi Sefestile" #: libwnck/selector.c:748 msgid "Tool to switch between windows" msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kweefestile" #: libwnck/tasklist.c:690 msgid "Window List" msgstr "Uluhlu Lwefestile" #: libwnck/tasklist.c:691 msgid "Tool to switch between visible windows" msgstr "Isixhobo sokuvula ucima phakathi kweefestile ezibonakalayo" #: libwnck/tasklist.c:2324 msgid "_Close All" msgstr "_Vala Konke" #: libwnck/tasklist.c:2339 msgid "_Minimize All" msgstr "_Nciphisa Konke" #: libwnck/tasklist.c:2350 msgid "_Unminimize All" msgstr "Yeka _ukunciphisa Konke" #: libwnck/window-action-menu.c:211 msgid "Unmi_nimize" msgstr "Yeka ukunc_iphisa" #: libwnck/window-action-menu.c:218 msgid "Mi_nimize" msgstr "Nci_phisa" #: libwnck/window-action-menu.c:226 msgid "Unma_ximize" msgstr "Yeka ukw_andisa" #: libwnck/window-action-menu.c:233 msgid "Ma_ximize" msgstr "Ya_ndisa" #: libwnck/window-action-menu.c:241 msgid "_Unroll" msgstr "Yeka _ukuqengqa" #: libwnck/window-action-menu.c:248 msgid "Roll _Up" msgstr "Qengqela _Phezulu" #: libwnck/window-action-menu.c:256 msgid "_Only on This Workspace" msgstr "_Kuphela Kwesi Sithuba Sokusebenzela" #: libwnck/window-action-menu.c:263 msgid "_Always on Visible Workspace" msgstr "Lonke_ixesha Kwisithuba Esibonakalayo Sokusebenzela" #: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236 #, c-format msgid "Workspace %d" msgstr "Isihuba sokusebenzela i-%d" #: libwnck/window-action-menu.c:386 msgid "Workspace 1_0" msgstr "Isithuba sokusebenzela 1_0" #: libwnck/window-action-menu.c:388 #, c-format msgid "Workspace %s%d" msgstr "Isithuba sokusebenzela i-%s%d" #: libwnck/window-action-menu.c:485 msgid "_Move" msgstr "_Shenxisa" #: libwnck/window-action-menu.c:492 msgid "_Resize" msgstr "_Tshintsha ubungakanani kwakhona" #: libwnck/window-action-menu.c:505 msgid "_Close" msgstr "_Vala" #: libwnck/window-action-menu.c:518 msgid "Move to Another _Workspace" msgstr "Shenxisela Kwesinye _Isithuba sokusebenzela" #: libwnck/window-action-menu.c:542 #, c-format msgid "%s" msgstr "i-%s" #: libwnck/window.c:32 msgid "untitled window" msgstr "ifestile engenasihloko"