summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: c5c928bfbf9425a888a9ee1d4c45aa2c6329edc2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
# translation of libwnck.HEAD.be.po to Belarusian
# translation of libwnck.gnome-2-2.be.po to belarusian
# Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.be\n"
"POT-Creation-Date: 2003-12-10 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-19 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "дастасаваньне бяз назвы"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Пераключальнік прастораў"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Дастасаваньне для пераключэньня між працоўных прастораў"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Клікніце сюды каб пераключыцца на прастору %s "

#: libwnck/window-action-menu.c:191
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Разгарнуць"

#: libwnck/window-action-menu.c:198
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Най_меншыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:206
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Вярнуць _памер"

#: libwnck/window-action-menu.c:213
msgid "Ma_ximize"
msgstr "На_йбольшыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:221
msgid "_Unroll"
msgstr "Раз_гарнуць"

#: libwnck/window-action-menu.c:228
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Згарнуць"

#: libwnck/window-action-menu.c:236
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"

#: libwnck/window-action-menu.c:243
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Разьмясьціць на _ўсіх працоўных прасторах"

#: libwnck/window-action-menu.c:375
msgid "_Move"
msgstr "Пера_мясьціць"

#: libwnck/window-action-menu.c:382
msgid "_Resize"
msgstr "Зьмяніць _памер"

#: libwnck/window-action-menu.c:395
msgid "_Close"
msgstr "_Зачыніць"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "акно бяз назвы"

#: libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Вярнуць з _ценю"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Схаваць у _цень"