summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/be.po
blob: 32ed9bdad3aab1e029719736df2818ca28aa9f3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
# Беларускі пераклад libwnck.HEAD.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003.
# Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Ales Nyakhaychyk <nab@mail.by>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "безназоўнае дастасаваньне"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Пераключальнік прастораў"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Сродак пераключэньня між працоўных прастораў"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Пстрыкніце сюды каб пераключыцца на прастору %s "

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Сьпіс вокнаў"

#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі"

#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "Сьпіс вокнаў"

#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Сродак пераключэньня між бачнымі вокнамі"

#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "За_чыніць"

#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "Най_меншыць"

#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Разнай_меншыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Разнай_меншыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Най_меншыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Разнай_большыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Най_большыць"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Раз_гарнуць"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "З_гарнуць"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Толькі на _гэтай працоўнай прасторы"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Працоўная прастора %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Працоўная прастора 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Працоўная прастора %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "Пера_мясьціць"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Зьмяніць _памер"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "За_чыніць"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Перамясьціць у іншую _прастору"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "безназоўнае вакно"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Разьмясьціць на _ўсіх працоўных прасторах"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Вярнуць з _ценю"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Схаваць у _цень"