summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/bg.po
blob: 275eeb19fc8daf5dad8d31e952bfdc81dd6103cd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
# Bulgarian translation for libwnck.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Evgeni Boevski <linkej@yahoo.com>, 2002.
# Yanko Kaneti <yaneti@declera.com>, 2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-26 21:49-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-25 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <al_shopov@web.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"

#: libwnck/application.c:25
msgid "untitled application"
msgstr "неозаглавено приложение"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Превключвател на работни пространства"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Инструмент за превключване между работни пространства"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Натиснете тук за превключване към работно пространство %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:191
#, fuzzy
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Деминимизирай"

#: libwnck/window-action-menu.c:198
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Минимизирай"

#: libwnck/window-action-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Д_емаксимизирай"

#: libwnck/window-action-menu.c:213
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ма_ксимизирай"

#: libwnck/window-action-menu.c:221
msgid "_Unroll"
msgstr "_Развий"

#: libwnck/window-action-menu.c:228
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Свий"

#: libwnck/window-action-menu.c:236
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Само на това _работно място"

#: libwnck/window-action-menu.c:243
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Сложи на _всички работни места"

#: libwnck/window-action-menu.c:372
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "_Премести"

#: libwnck/window-action-menu.c:379
msgid "_Resize"
msgstr "О_размери"

#: libwnck/window-action-menu.c:392
msgid "_Close"
msgstr "_Затвори"

#: libwnck/window.c:29
msgid "untitled window"
msgstr "неозаглавен прозорец"

#: libwnck/workspace.c:222
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Работно пространство %d"