summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/da.po
blob: 9d8dc6e5326ff77766499e277a88cec613da0ae2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
# Danish translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002, 03, 04, 05 Free Software Foundation, Inc.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2002, 03, 04, 05.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "unavngivet program"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Arbejdsområdeskifter"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Værktøj til at skifte mellem arbejdsområder"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klik her for at skifte til arbejdsområdet %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ukendt vindue"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ingen vinduer åbne"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Vinduesvælger"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Værktøj til at skifte mellem vinduer"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Vinduesliste"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Værktøj til at skifte mellem synlige vinduer"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "_Luk alle"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimér alle"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Gendan alle"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "G_endan"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Min_imér"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Ge_ndan"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ksimér"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "Rul _ned"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rul _op"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Kun på _dette arbejdsområde"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Altid på synligt arbejdsområde"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbejdsområde %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Arbejdsområde 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Arbejdsområde %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Flyt"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Ænd_r størrelse"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Luk"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Flyt til andet _arbejdsområde"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "unavngivet vindue"