summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/el.po
blob: f71b90b689db69cb5f01f89c32587fb83d6960a6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
# translation of el.po to Greek
# Greek translation of libwncj.
# Copyright (C) 2003 GNOME Foundation.
#
# simos: 15 messages, 16Aug2002, initial translation.
# kostas: 17 messages, 05Jan2003, updated translation for Gnome 2.1x
# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2002,2003.
# Kostas Papadimas <pkst@gnome.org>, 2003,2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 15:04-0200\n"
"Last-Translator: Nikos Charonitakis <charosn@her.fothnet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "εφαρμογή χωρίς τίτλο"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Εναλλάκτης Χώρων Εργασίας"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ χώρων εργασίας"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μεταφερθείτε στο χώρο εργασίας %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Απελαχιστο_ποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Απομεγιστο_ποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Με_γιστοποίηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "_Αναδίπλωση"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Δίπλωμα _Πάνω"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Μόνο σε Αυ_τό το Χώρο Εργασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Τοποθέτηση σε Ό_λους τους Χώρους Εργασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Χώρος Εργασίας  1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Χώρος Εργασίας %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "_Μετακίνηση"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "Αλλαγή με_γέθους"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Μετακίνηση σε Άλλο Χώρο Ερ_γασίας"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "παράθυρο χωρίς τίτλο"

#: libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "Λίστα Παραθύρων"

#: libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Εργαλείο για εναλλαγή μεταξύ ορατών παραθύρων"

#: libwnck/tasklist.c:2096
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: libwnck/tasklist.c:2111
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "Ελα_χιστοποίηση"

#: libwnck/tasklist.c:2122
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Απελαχιστο_ποίηση"