summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fa.po
blob: 1e6d1d1afccb5e711a1486fc72ee8b815c56e551 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
# Translation of libwnck to Persian.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004 Sharif FarsiWeb, Inc.
# Roozbeh Pournader <roozbeh@farsiweb.info>, 2002, 2003
# Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-12 07:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-21 10:00+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@bamdad.org>\n"
"Language-Team: Persian <farsi@lists.sharif.edu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "برنامه‌ی بی‌عنوان"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "تغییردهنده‌ی فضای کاری"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "ابزار تغییر بین فضاهای کاری"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "برای تغییر به فضای کاری %s این‌جا کلیک کنید"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "ناحداق_ل کردن"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "حدا_قل کردن"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "ناحداک_ثر کردن"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "حدا_کثر کردن"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "_پایین زدن"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "_بالا زدن"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "فقط در _این فضای کاری"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "در _همه‌ی فضاهای کاری"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "فضای کاری %Id"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "فضای کاری  ۱۰"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "فضای کاری %s%Id"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "_نقل مکان"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "_تغییر اندازه"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "ب_ستن"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "نقل مکان به یک _فضای کاری دیگر"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "پنجره‌ی بی‌عنوان"

#: libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "فهرست پنجره‌ها"

#: libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "ابزاری برای جا‌به‌جایی بین فضاهای کاری"