summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/fi.po
blob: a1b074a10fbca370ae05f998bdd17aeeb0fea87a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
# libwnck Finnish translation
# Suomennos: http://gnome-fi.sourceforge.net/
#
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-04 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "nimetön sovellus"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Työtilanvaihtaja"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Työkalu, jolla voi vaihtaa työtilaa"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Napsauta tätä vaihtaaksesi työtilaan %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Tuntematon ikkuna"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Ei ikkunoita avoinna"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Ikkunanvalitsin"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä ikkunoiden välillä"

#: libwnck/tasklist.c:683
msgid "Window List"
msgstr "Ikkunaluettelo"

#: libwnck/tasklist.c:684
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Työkalu, jolla voi siirtyä näkyvien ikkunoiden välillä"

#: libwnck/tasklist.c:2283
msgid "_Close All"
msgstr "_Sulje kaikki"

#: libwnck/tasklist.c:2298
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Pienennä kaikki"

#: libwnck/tasklist.c:2309
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Palauta kaikki"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Palauta"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Pienennä"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Pa_lauta koko"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "S_uurenna"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Rullaa auki"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Rullaa"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Vain _tässä työtilassa"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Aina näkyvässä työtilassa"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Työtila %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Työtila 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Työtila %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "S_iirrä"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Muuta kokoa"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Sulje"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Siirrä toiseen t_yötilaan"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "nimetön ikkuna"