1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
|
# translation of libwnck.HEAD.he.po to Hebrew
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002, 2004.
# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002,2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-05 11:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "תוכנית ללא-שם"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "מחליף סביבות עבודה"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "כלי להחלפה בין סביבות עבודה"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "לחץ על זה כדי להחליף לסביבת עבודה %s"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:645
msgid "No Windows Open"
msgstr ""
#: libwnck/selector.c:747
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "רשימת חלונות"
#: libwnck/selector.c:748
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים"
#: libwnck/tasklist.c:690
msgid "Window List"
msgstr "רשימת חלונות"
#: libwnck/tasklist.c:691
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "כלי להחלפה בין חלונות נראים"
#: libwnck/tasklist.c:2324
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_סגור"
#: libwnck/tasklist.c:2339
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_מזער"
#: libwnck/tasklist.c:2350
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "ב_טל מזעור"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "ב_טל מזעור"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_מזער"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_שחזר"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "ה_גדל"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "גלול _חזרה"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "גלול מ_עלה"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "רק בסביבת עבודה _זו"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "רק בסביבת עבודה _זו"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:236
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "סביבת עבודה %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "סביבת עבודה 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "סביבת עבודה %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_הזז"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "ש_נה גודל"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_סגור"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "הזז לסביבת _עבודה אחרת"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "חלון ללא-שם"
#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "שים ב_כל סביבות העבודה"
|