summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hr.po
blob: e35c494cb8c2049d1b1df87ea4c3fdee32eb2051 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
# Translation of libwnck to Croatiann
# Copyright (C) Croatiann team
# Translators: Automatski Prijevod <>,Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>,Zoran Jankovic <zoran.jankovic@inet.hr>,
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-28 23:31+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "bezimena aplikacija"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Mjenjač radnih površina"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Alat za izmjenu radnih površina"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kliknite na ovo za prebacivanje na radnu površinu %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:734
#, fuzzy
msgid "Window Selector"
msgstr "Popis prozora"

#: libwnck/selector.c:735
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Alat za izmjenu između vidljivih prozora"

#: libwnck/tasklist.c:683
msgid "Window List"
msgstr "Popis prozora"

#: libwnck/tasklist.c:684
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Alat za izmjenu između vidljivih prozora"

#: libwnck/tasklist.c:2283
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Zatvori"

#: libwnck/tasklist.c:2298
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimiziraj"

#: libwnck/tasklist.c:2309
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Vrati sa mi_nimiziranog"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Vrati sa mi_nimiziranog"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimiziraj"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Vrati sa _maksimiziranog"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "_Maksimiziraj"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Otkotrljaj"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Otkotrljaj prema _gore"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Samo na _ovom radnom prostoru"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Radna površina %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Radna površina 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Radna površina %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Pomakni"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Promjena veličine"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Zatvori"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Premjesti se u drugu _radnu površinu"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "bezimeni prozor"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Stavi na _sve radne prostore"