summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: 3e95ec13c69d150493bb6e3c548d1f8b81ca4c5e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
# Hungarian translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Peter Doma <zelin@pointernet.hu>, 2002.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003, 2004.
# Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004.
# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-03-07 11:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-04 14:54+0100\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "névtelen alkalmazás"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Munkaterület-váltó"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Munkaterületek közötti váltást segítő eszköz"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kattintson ide a(z) %s. munkaterületre váltáshoz"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Ismeretlen ablak"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nincsenek nyitott ablakok"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Ablakválasztó"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ablakok közötti váltást segítő eszköz"

#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "Ablaklista"

#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "A látható ablakok közötti váltást segítő eszköz"

#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "_Mindent bezár"

#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "Összes mi_nimalizálása"

#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Összes _eredeti méretű"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "_Eredeti méret"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimalizálás"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Eredeti méret"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximalizálás"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Legördítés"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Felgördítés"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Csak ezen a munkaterületen"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Mindig a látható m_unkaterületen"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "%d. munkaterület"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "1_0. munkaterület"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "%s%d. munkaterület"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "Át_helyezés"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "Át_méretezés"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Bezárás"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Áthelyezés másik _munkaterületre"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "névtelen ablak"