blob: 3438fae6d5e0bf10f175b63b6c30500549594ca7 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
|
# libwnck's Italian translation.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Pier Luigi Fiorini <plfiorini@supereva.it>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-16 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-15 09:03+0100\n"
"Last-Translator: Luca Ferretti <elle.uca@infinito.it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "applicazione senza titolo"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Selettore area di lavoro"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Strumento per spostarsi tra le aree di lavoro"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Fare clic qui per passare all'area di lavoro %s"
#: ../libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Finestra sconosciuta"
#: ../libwnck/selector.c:639
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nessuna finestra aperta"
#: ../libwnck/selector.c:741
msgid "Window Selector"
msgstr "Selettore finestre"
#: ../libwnck/selector.c:742
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Strumento per spostarsi tra le finestre"
#: ../libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "Elenco finestre"
#: ../libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Strumento per spostarsi tra le finestre visibili"
#: ../libwnck/tasklist.c:2102
msgid "_Close All"
msgstr "_Chiudi tutto"
#: ../libwnck/tasklist.c:2117
msgid "_Minimize All"
msgstr "Minimizza _tutto"
#: ../libwnck/tasklist.c:2128
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Deminimizza _tutto"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "De_minimizza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimizza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Dema_ssimizza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ssimizza"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "Sr_otola"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Arr_otola"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Solo su _questa area di lavoro"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "S_empre sull'area di lavoro visibile"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:376 ../libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Area di lavoro %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Area di lavoro 1_0"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Area di lavoro %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "S_posta"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "R_idimensiona"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Sposta su altra area di _lavoro"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: ../libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "finestra senza titolo"
|