blob: eb0817c90e8a2fd1c542e1591d63a5e5bfdc5253 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
|
# libwnck ja.po.
# Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 2001-2002.
# KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>, 2003
# Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>, 2003-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-28 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 22:53+0900\n"
"Last-Translator: Takeshi AIHANA <aihana@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "タイトル無しのアプリケーション"
#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "ワークスペース切替"
#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "ワークスペース切替用ツール"
#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "これを押せばワークスペース %s へ切り替わります"
#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "不明なウィンドウです"
#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "ウィンドウが開いていません"
#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "ウィンドウの選択"
#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "ウィンドウを切り替えるツール"
#: libwnck/tasklist.c:528
msgid "Window List"
msgstr "ウィンドウの一覧"
#: libwnck/tasklist.c:529
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "表示可能なウィンドウ切り替えツール"
#: libwnck/tasklist.c:2108
msgid "_Close All"
msgstr "全て閉じる(_C)"
#: libwnck/tasklist.c:2123
msgid "_Minimize All"
msgstr "全て最小化(_M)"
#: libwnck/tasklist.c:2134
msgid "_Unminimize All"
msgstr "全て最小化解除(_U)"
#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "最小化解除(_N)"
#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "最小化(_N)"
#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "最大化解除(_X)"
#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "最大化(_X)"
#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "展開(_U)"
#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "巻き上げ(_U)"
#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "現在のワークスペースのみ(_O)"
#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "常に表示しているワークスペース(_A)"
#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "ワークスペース %d"
#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "ワークスペース 1_0"
#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "ワークスペース %s%d"
#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "移動(_M)"
#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "サイズの変更(_R)"
#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "閉じる(_C)"
#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "別のワークスペースへ移動する(_W)"
#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "タイトル無しのウインドウ"
|