summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/lv.po
blob: cd0ed9c0dabffeb87d6f4f49e5227483ef43e93c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-07-02 11:51+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 21:59+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <ll10nt@inbox.lv>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "nonosaukta aplikācija"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Darba vietu Pārslēdzējs"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Klikšķini šo lai pārslēgtos uz darba vietu %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:633
msgid "No Windows Open"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Window Selector"
msgstr ""

#: libwnck/selector.c:736
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām"

#: libwnck/tasklist.c:683
msgid "Window List"
msgstr ""

#: libwnck/tasklist.c:684
#, fuzzy
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Rīks, lai pārslēgtos starp darba vietām"

#: libwnck/tasklist.c:2283
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "_Aizvērt"

#: libwnck/tasklist.c:2298
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimizēt"

#: libwnck/tasklist.c:2309
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "At_minimizēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
#, fuzzy
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "At_minimizēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "Mi_nimize"
msgstr "_Minimizēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Unma_ximize"
msgstr "_Atmaksimizēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Mak_simizēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Atrullēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "_Uzrullēt"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "Tikai uz Šī_s Darba vietas"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
#, fuzzy
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "Tikai uz Šī_s Darba vietas"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Darba vieta %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, fuzzy
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Darba vieta %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, fuzzy, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Darba vieta %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
#, fuzzy
msgid "_Move"
msgstr "Pār_vietot"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Izmainīt"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr ""

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "nonosaukts logs"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Novietot uz _Visām Darba vietām"