1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
|
# translation of libwnck.HEAD.ne.po to Nepali
# Nepali Translation Project.
# This file is distributed under the same license as the libwnck package.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
#
# Pawan Chitrakar <pawan@nplinux.org>, 2004.
# Jaydeep Bhusal <zaydeep@hotmail.com>, 2005.
# Ganesh Ghimire <gghimire@gmail.com>, 2005.
# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2005.
# Mahesh Subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Shiva Prasad Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
# Mahesh subedi <submanesh@hotmail.com>, 2006.
# Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck.HEAD.ne\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-10 16:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-19 16:18+0545\n"
"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Nepali\n"
"X-Poedit-Country: NEPAL\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
#. *
#. * SECTION:application
#. * @short_description: an object representing a group of windows of the same
#. * application.
#. * @see_also: wnck_window_get_application()
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #WnckApplication is a group of #WnckWindow that are all in the same
#. * application. It can be used to represent windows by applications, group
#. * windows by applications or to manipulate all windows of a particular
#. * application.
#. *
#. * A #WnckApplication is identified by the group leader of the #WnckWindow
#. * belonging to it, and new #WnckWindow are added to a #WnckApplication if and
#. * only if they have the group leader of the #WnckApplication.
#. *
#. * The #WnckApplication objects are always owned by libwnck and must not be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#: ../libwnck/application.c:51
msgid "Untitled application"
msgstr "शीर्षक बिहिन अनुप्रयोग"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:322
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "कार्यस्थान स्विचर"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:333
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "कार्यस्थानहरूको बीचमा स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/pager-accessible.c:437
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "%s कार्यस्थानमा स्विच गर्न यसलाई क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/pager.c:1904
#, c-format
msgid "Click to start dragging \"%s\""
msgstr " \"%s\" तान्न सुरु गर्न क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/pager.c:1907
#, c-format
msgid "Current workspace: \"%s\""
msgstr "हालको कार्यस्थान: \"%s\""
#: ../libwnck/pager.c:1912
#, c-format
msgid "Click to switch to \"%s\""
msgstr " \"%s\" मा स्विच गर्न क्लिक गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/selector.c:1171
msgid "No Windows Open"
msgstr "सञ्झ्याल खुला छैन"
#: ../libwnck/selector.c:1224
msgid "Window Selector"
msgstr "सञ्झ्याल चयनकर्ता"
#: ../libwnck/selector.c:1225
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "सञ्झ्यालहरू बीचमा स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/tasklist.c:716
msgid "Window List"
msgstr "सञ्झ्याल सूची"
#: ../libwnck/tasklist.c:717
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "दृश्यात्मक सञ्झ्यालहरू बीचमा स्विच गर्ने उपकरण"
#: ../libwnck/tasklist.c:3001
msgid "Mi_nimize All"
msgstr "सबैलाई घटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:3012
msgid "Un_minimize All"
msgstr "सबैलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:3020
msgid "Ma_ximize All"
msgstr "सबैलाई बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:3031
msgid "_Unmaximize All"
msgstr "सबैलाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/tasklist.c:3043
msgid "_Close All"
msgstr "सबै बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/test-pager.c:15
msgid "Use N_ROWS rows"
msgstr "N_ROWS पङ्क्ति प्रयोग गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/test-pager.c:15
msgid "N_ROWS"
msgstr "N_ROWS"
#: ../libwnck/test-pager.c:16
msgid "Only show current workspace"
msgstr "हालको कार्यस्थान मात्र देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/test-pager.c:17 ../libwnck/test-tasklist.c:19
msgid "Use RTL as default direction"
msgstr "आरएलटी (RTL)लाई पूर्वनिर्धारित निर्देशनका रूपमा प्रयोग गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/test-pager.c:18
msgid "Show workspace names instead of workspace contents"
msgstr "कार्यस्थान सामाग्रीको साटोमा कार्यस्थान नाम देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/test-pager.c:19
msgid "Use a vertical orientation"
msgstr "ठाडो अभिमूखिकरण प्रयोग गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/test-selector.c:11 ../libwnck/test-tasklist.c:20
msgid "Don't show window in tasklist"
msgstr "कार्य सूचीमा सञ्झ्याल नदेखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:16
msgid "Always group windows"
msgstr "सधैँ सञ्झ्याल समूह बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:17
msgid "Never group windows"
msgstr "सञ्झ्याल समूह नबनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:18
msgid "Display windows from all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थानबाट सञ्झ्याल प्रदर्शन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/test-tasklist.c:21
msgid "Enable Transparency"
msgstr "पारदर्शिता सक्षम पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:387
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:394
msgid "Mi_nimize"
msgstr "घटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:402
msgid "Unma_ximize"
msgstr "पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:409
msgid "Ma_ximize"
msgstr "बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:752 ../libwnck/workspace.c:281
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "कार्यस्थान %d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:761 ../libwnck/window-action-menu.c:907
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "कार्यस्थान १०"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:763 ../libwnck/window-action-menu.c:909
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "कार्यस्थान %s%d"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:995
msgid "_Move"
msgstr "सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1002
msgid "_Resize"
msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1011
msgid "Always On _Top"
msgstr "सधैँ माथि"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1019
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "सधैँ दृश्यात्मक कार्यस्थानमा"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1024
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "सधैँ यो कार्यस्थानमा मात्र"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1031
msgid "Move to Workspace _Left"
msgstr "कार्यस्थानलाई बायाँ सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1037
msgid "Move to Workspace R_ight"
msgstr "कार्यस्थानलाई दायाँ सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1043
msgid "Move to Workspace _Up"
msgstr "कार्यस्थानलाई माथि सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1049
msgid "Move to Workspace _Down"
msgstr "कार्यस्थानलाई तल सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1052
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "अन्य कार्यस्थानमा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/window-action-menu.c:1072
msgid "_Close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#. *
#. * SECTION:window
#. * @short_description: an object representing a window.
#. * @see_also: #WnckWorkspace, #WnckApplication, #WnckClassGroup
#. * @stability: Unstable
#. *
#. * The #WnckWindow objects are always owned by libwnck and must not be
#. * referenced or unreferenced.
#.
#: ../libwnck/window.c:50
msgid "Untitled window"
msgstr "शीर्षक बिहिन सञ्झ्याल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:139
msgid "X window ID of the window to examine or modify"
msgstr "परीक्षण वा परिमार्जन गरिने सञ्झ्यालको X सञ्झ्याल आईडी (ID)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:139 ../libwnck/wnckprop.c:142
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "XID"
msgstr "XID"
#: ../libwnck/wnckprop.c:141
msgid "X window ID of the group leader of an application to examine"
msgstr "परीक्षण गरिने अनुप्रयोगको समूह प्रमुखको X सञ्झ्याल आईडी (ID)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "Class resource of the class group to examine"
msgstr "परीक्षण गरिने वर्ग समूहको वर्ग स्रोत"
#: ../libwnck/wnckprop.c:144
msgid "CLASS"
msgstr "वर्ग"
#: ../libwnck/wnckprop.c:146
msgid "NUMBER of the workspace to examine or modify"
msgstr "परीक्षण वा परिमार्जन गरिने कार्यस्थानको नम्बर"
#: ../libwnck/wnckprop.c:146 ../libwnck/wnckprop.c:148
#: ../libwnck/wnckprop.c:164 ../libwnck/wnckprop.c:166
#: ../libwnck/wnckprop.c:168 ../libwnck/wnckprop.c:239
msgid "NUMBER"
msgstr "नम्बर"
#: ../libwnck/wnckprop.c:148
msgid "NUMBER of the screen to examine or modify"
msgstr "परीक्षण वा परिमार्जन गरिने पर्दाको नम्बर"
#: ../libwnck/wnckprop.c:150
msgid "Alias of --window"
msgstr "-- सञ्झ्यालको उपनाम"
#: ../libwnck/wnckprop.c:156
msgid ""
"List windows of the application/class group/workspace/screen (output format: "
"\"XID: Window Name\")"
msgstr ""
"अनुप्रयोग/वर्ग समूह/कार्यस्थान/पर्दा (निर्गत ढाँचा: "
"\"XID: सञ्झ्याल नाम\") का सञ्झ्याल सूचीकृत गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:158
msgid "List workspaces of the screen (output format: \"Number: Workspace Name\")"
msgstr "पर्दाको कार्यस्थान सूचीबद्ध गर्नुहोस् (निर्गत ढाँचा: \"नम्बर: कार्यस्थान नाम\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:164
msgid "Change the number of workspaces of the screen to NUMBER"
msgstr "पर्दाको कार्यस्थानको नम्बरलाई नम्बर मानमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:166
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER rows"
msgstr "नम्बर पङ्क्ति प्रयोग गर्न पर्दाको कार्यस्थान सजावटलाई परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:168
msgid "Change the workspace layout of the screen to use NUMBER columns"
msgstr "नम्बर स्तम्भ प्रयोग गर्न पर्दाको कार्यस्थान सजावट परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:170
msgid "Show the desktop"
msgstr "डेस्कटप देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:172
msgid "Stop showing the desktop"
msgstr "डेस्कटप देखाउन बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:174
msgid "Move the viewport of the current workspace to X coordinate X"
msgstr "हालको कार्यस्थानको दृश्यपोर्टलाई X निर्देशाङ्क X मा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:174 ../libwnck/wnckprop.c:241
msgid "X"
msgstr "X"
#: ../libwnck/wnckprop.c:176
msgid "Move the viewport of the current workspace to Y coordinate Y"
msgstr "हालको कार्यस्थानको दृश्यपोर्टलाई Y निर्देशाङ्क Y मा सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:176 ../libwnck/wnckprop.c:243
msgid "Y"
msgstr "Y"
#: ../libwnck/wnckprop.c:182
msgid "Minimize the window"
msgstr "सञ्झ्याल घटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:184
msgid "Unminimize the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:186
msgid "Maximize the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:188
msgid "Unmaximize the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:190
msgid "Maximize horizontally the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई तेर्सो रूपमा बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:192
msgid "Unmaximize horizontally the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई तेर्सो रूपमा पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:194
msgid "Maximize vertically the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई ठाडो रूपमा बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:196
msgid "Unmaximize vertically the window"
msgstr "सञ्झ्याललाई ठाडो रूपमा पूर्वावस्थामा फर्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:198
msgid "Start moving the window via the keyboard"
msgstr "कुञ्जीपाटीबाट सञ्झ्याल चलाउन सुरु गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:200
msgid "Start resizing the window via the keyboard"
msgstr "कुञ्जीपाटीबाट सञ्झ्याल रिसाइज गर्न सुरु गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:202
msgid "Activate the window"
msgstr "सञ्झ्याल सक्रिय पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:204
msgid "Close the window"
msgstr "सञ्झ्याल बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:207
msgid "Make the window fullscreen"
msgstr "सञ्झ्याललाई पूरा पर्दाको बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:209
msgid "Make the window quit fullscreen mode"
msgstr "सञ्झ्यालको पूरा पर्दा मोड अन्त्य गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:211
msgid "Make the window always on top"
msgstr "सञ्झ्याललाई सधैँ माथि हुने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:213
msgid "Make the window not always on top"
msgstr "सञ्झ्याललाई सधैँ नहुने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:215
msgid "Make the window below other windows"
msgstr "सञ्झ्याललाई अन्य सञ्झ्यालको तल हुने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:217
msgid "Make the window not below other windows"
msgstr "सञ्झ्याललाई सधैँ अन्य सञ्झ्यालको तल नहुने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:219
msgid "Shade the window"
msgstr "सञ्झ्यालमा छाया पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:221
msgid "Unshade the window"
msgstr "सञ्झ्यालको छाया हटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:223
msgid "Make the window have a fixed position in the viewport"
msgstr "दृश्यपोर्टमा सञ्झ्याललाई निश्चित स्थिति भएको बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:225
msgid "Make the window not have a fixed position in the viewport"
msgstr "दृश्यपोर्टमा सञ्झ्याललाई निश्चित स्थिति नभएको बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:227
msgid "Make the window not appear in pagers"
msgstr "सञ्झ्याललाई पेजरमा नदेखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:229
msgid "Make the window appear in pagers"
msgstr "सञ्झ्याललाई पेजरमा देखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:231
msgid "Make the window not appear in tasklists"
msgstr "सञ्झ्याललाई कार्य सूचीमा नदेखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:233
msgid "Make the window appear in tasklists"
msgstr "सञ्झ्याललाई कार्य सूचीमा देखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:235
msgid "Make the window visible on all workspaces"
msgstr "सञ्झ्याललाई सबै कार्यस्थानमा देखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:237
msgid "Make the window visible on the current workspace only"
msgstr "सञ्झ्याललाई हालको कार्यस्थानमा मात्र देखिने बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:239
msgid "Move the window to workspace NUMBER (first workspace is 0)"
msgstr "सञ्झ्याललाई कार्यस्थान नम्बर मानमा सार्नुहोस् (पहिलो कार्यस्थान ० हो)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:241
msgid "Change the X coordinate of the window to X"
msgstr "सञ्झ्यालको X निर्देशाङ्कलाई X मा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:243
msgid "Change the Y coordinate of the window to Y"
msgstr "सञ्झ्यालको Y निर्देशाङ्कलाई Y मा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
msgid "Change the width of the window to WIDTH"
msgstr "सञ्झ्यालको चौडाइलाई चौडाइ मानमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:245
msgid "WIDTH"
msgstr "चौडाइ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:247
msgid "Change the height of the window to HEIGHT"
msgstr "सञ्झ्यालको उचाइलाई उचाइ मानमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:247
msgid "HEIGHT"
msgstr "उचाइ"
#. Translators: do not translate "normal, desktop, dock..."
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
msgid ""
"Change the type of the window to TYPE (valid values: normal, desktop, dock, "
"dialog, toolbar, menu, utility, splash)"
msgstr ""
"सञ्झ्यालको प्रकारलाई प्रकार मानमा परिवर्तन गर्नुहोस् (मान्य मानहरू: सामान्य, डेस्कटप, डक, "
"संवाद, उपकरणपट्टी, मेनु, उपयोगिता, स्प्लास)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:250
msgid "TYPE"
msgstr "प्रकार"
#: ../libwnck/wnckprop.c:256
msgid "Change the name of the workspace to NAME"
msgstr "कार्यस्थानको नामलाई नाम मानमा परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:256
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#: ../libwnck/wnckprop.c:258
msgid "Activate the workspace"
msgstr "कार्यस्थान सक्रिय पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:350 ../libwnck/wnckprop.c:374
#: ../libwnck/wnckprop.c:410 ../libwnck/wnckprop.c:433
#, c-format
msgid "Invalid value \"%s\" for --%s"
msgstr " --%s का लागि अमान्य मान \"%s\""
#: ../libwnck/wnckprop.c:467 ../libwnck/wnckprop.c:486
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: screen %d should be interacted with, but --%"
"s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्प निम्न हुन्: पर्दा %d अन्तरक्रिया भएको हुनुपर्दछ, तर --%"
"s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:476
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows or workspaces of screen %d should "
"be listed, but --%s has been used\n"
msgstr "हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: पर्दा %d को सञ्झ्याल वा कार्यस्थान सूचीवद्ध हुनुपर्दछ, तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:499 ../libwnck/wnckprop.c:519
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: workspace %d should be interacted with, but "
"--%s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: कार्यस्थान %d अन्तरक्रिया भएको हुनुपर्दछ, तर "
"--%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:509
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of workspace %d should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्प निम्न हुन्: कार्यस्थान %d का सञ्झ्याल सूचीबद्ध हुनुपर्दछ, "
"तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:531
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: an application should be interacted with, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: एउटा अनुप्रयोग अन्तरक्रिया भएको हुनुपर्दछ, "
"तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:541
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of an application should be listed, "
"but --%s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: अनुप्रयोगको सञ्झ्याल सूचीबद्ध हुनुपर्दछ, "
"तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:553
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: class group \"%s\" should be interacted "
"with, but --%s has been used\n"
msgstr "हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: वर्ग समूह \"%s\" अन्तरक्रिया भएको हुनुपर्दछ, तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:563
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: windows of class group \"%s\" should be "
"listed, but --%s has been used\n"
msgstr "हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: वर्ग समूह \"%s\" को सञ्झ्याल सूचीबद्ध हुनुपर्दछ, तर --%s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:575 ../libwnck/wnckprop.c:584
#, c-format
msgid ""
"Conflicting options are present: a window should be interacted with, but --%"
"s has been used\n"
msgstr ""
"हाल विवादित विकल्पहरू निम्न हुन्: एउटा सञ्झ्याल अन्तरक्रिया भएको हुनुपर्दछ, तर --%"
"s प्रयोग गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:603 ../libwnck/wnckprop.c:684
#: ../libwnck/wnckprop.c:731
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s and --%s\n"
msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न हुन्: --%s र --%s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:642
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be strictly positive\n"
msgstr "अमान्य तर्क --%s का लागि \"%d\": तर्क धनात्मक हुनुपर्दछ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:655
#, c-format
#, fuzzy
msgid "Invalid argument \"%d\" for --%s: the argument must be positive\n"
msgstr " --%s का लागि अमान्य तर्क \"%d\": तर्क धनात्मक हुनुपर्दछ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:750
#, c-format
msgid "Conflicting options are present: --%s or --%s, and --%s\n"
msgstr "हाल विवादित विकल्प निम्न हुन्: --%s वा --%s, र --%s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:782
#, c-format
msgid "Invalid argument \"%s\" for --%s, valid values are: %s\n"
msgstr " --%s का लागि अमान्य तर्क \"%s\", मान्य मान: %s हुन्\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:825
msgid ""
"Cannot change the workspace layout on the screen: the layout is already "
"owned\n"
msgstr "पर्दामा कार्यस्थान सजावट परिवर्तन गर्न सकिँदैन: सजावट पहिला नै प्राप्त गरिएको छ\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:857
msgid "Viewport cannot be moved: the current workspace does not contain a viewport\n"
msgstr "दृश्यपोर्ट सार्न सकिँदैन: हालको कार्यस्थानले दृश्यपोर्ट समाविष्ट गर्दैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:861
msgid "Viewport cannot be moved: there is no current workspace\n"
msgstr "दृश्यपोर्ट सार्न सकिँदैन: त्यहाँ हाल कार्यस्थान छैन\n"
#. FIXME: why do we have dual & boolean API. This is not consistent!
#: ../libwnck/wnckprop.c:897 ../libwnck/wnckprop.c:906
#: ../libwnck/wnckprop.c:915 ../libwnck/wnckprop.c:922
#: ../libwnck/wnckprop.c:932 ../libwnck/wnckprop.c:939
#: ../libwnck/wnckprop.c:948 ../libwnck/wnckprop.c:997
msgid "Action not allowed\n"
msgstr "अनुमति नदिइएको कार्य\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:993
#, c-format
msgid "Window cannot be moved to workspace %d: the workspace does not exist\n"
msgstr "सञ्झ्याललाई कार्यस्थान %d मा सार्न सकिँदैन: कार्यस्थान अवस्थित छैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1056 ../libwnck/wnckprop.c:1186
msgid "<name unset>"
msgstr "<name unset>"
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1059
#, c-format
msgid "%lu: %s\n"
msgstr "%lu: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1079
#, c-format
msgid "%d: %s\n"
msgstr "%d: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1142
#, c-format
msgid "Screen Number: %d\n"
msgstr "पर्दा नम्बर: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1144 ../libwnck/wnckprop.c:1222
#, c-format
msgid "Geometry (width, height): %d, %d\n"
msgstr "जमेट्री (चौडाइ, उचाइ): %d, %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1148
#, c-format
msgid "Number of Workspaces: %d\n"
msgstr "कार्यस्थानको नम्बर: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1154
#, c-format
msgid "Workspace Layout (rows, columns, orientation): %d, %d, %s\n"
msgstr "कार्यस्थान सजावट (पङ्क्ति, स्तम्भ, अभिमूखीकरण): %d, %d, %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1164 ../libwnck/wnckprop.c:1218
#: ../libwnck/wnckprop.c:1390
msgid "<no EWMH-compliant window manager>"
msgstr "<no EWMH-compliant window manager>"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1165
#, c-format
msgid "Window Manager: %s\n"
msgstr "सञ्झ्याल प्रबन्धक: %s\n"
#. Translators: %d is a workspace number and %s a workspace name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1170 ../libwnck/wnckprop.c:1242
#: ../libwnck/wnckprop.c:1253 ../libwnck/wnckprop.c:1264
#: ../libwnck/wnckprop.c:1275 ../libwnck/wnckprop.c:1376
#, c-format
msgid "%d (\"%s\")"
msgstr "%d (\"%s\")"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1174 ../libwnck/wnckprop.c:1194
#: ../libwnck/wnckprop.c:1246 ../libwnck/wnckprop.c:1257
#: ../libwnck/wnckprop.c:1268 ../libwnck/wnckprop.c:1279
#: ../libwnck/wnckprop.c:1335 ../libwnck/wnckprop.c:1382
msgid "none"
msgstr "कुनै पनि होइन"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1175
#, c-format
msgid "Active Workspace: %s\n"
msgstr "सक्रिय कार्यस्थान: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1184
#, c-format
msgid "\"%s\""
msgstr "\"%s\""
#. Translators: %lu is a window number and %s a window name
#: ../libwnck/wnckprop.c:1189
#, c-format
msgid "%lu (%s)"
msgstr "%lu (%s)"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1195
#, c-format
msgid "Active Window: %s\n"
msgstr "सक्रय सञ्झ्याल: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1198
#, c-format
msgid "Showing the desktop: %s\n"
msgstr "डेस्कटप देखाउदैछ: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
msgid "true"
msgstr "ठीक"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1200
msgid "false"
msgstr "गलत"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1211
#, c-format
msgid "Workspace Name: %s\n"
msgstr "कार्यस्थान नाम: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1212
#, c-format
msgid "Workspace Number: %d\n"
msgstr "कार्यस्थान नम्बर: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1219 ../libwnck/wnckprop.c:1391
#, c-format
msgid "On Screen: %d (Window Manager: %s)\n"
msgstr "पर्दामा: %d (सञ्झ्याल प्रबन्धक: %s)\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1231
msgid "<no viewport>"
msgstr "<no viewport>"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1232
#, c-format
msgid "Viewport position (x, y): %s\n"
msgstr "दृश्यपोर्ट स्थिति (x, y): %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1235
#, c-format
msgid "Position in Layout (row, column): %d, %d\n"
msgstr "सजावटमा अवस्थिति (पङ्क्ति, स्तम्भ): %d, %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1247
#, c-format
msgid "Left Neighbor: %s\n"
msgstr "बायाँ छिमेकी: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1258
#, c-format
msgid "Right Neighbor: %s\n"
msgstr "दायाँ छिमेकी: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1269
#, c-format
msgid "Top Neighbor: %s\n"
msgstr "माथिको छिमेकी: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1280
#, c-format
msgid "Bottom Neighbor: %s\n"
msgstr "तलको छिमेकी: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1291
#, c-format
msgid "Resource Class: %s\n"
msgstr "स्रोत वर्ग: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1293
#, c-format
msgid "Group Name: %s\n"
msgstr "समूह नाम: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1298 ../libwnck/wnckprop.c:1320
#: ../libwnck/wnckprop.c:1368
msgid "set"
msgstr "सेट"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1300 ../libwnck/wnckprop.c:1322
#: ../libwnck/wnckprop.c:1328 ../libwnck/wnckprop.c:1356
#: ../libwnck/wnckprop.c:1362 ../libwnck/wnckprop.c:1370
#: ../libwnck/wnckprop.c:1433 ../libwnck/wnckprop.c:1441
#: ../libwnck/wnckprop.c:1448
msgid "<unset>"
msgstr "<unset>"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1301 ../libwnck/wnckprop.c:1323
#: ../libwnck/wnckprop.c:1371
#, c-format
msgid "Icons: %s\n"
msgstr "प्रतिमा: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1304 ../libwnck/wnckprop.c:1338
#, c-format
msgid "Number of Windows: %d\n"
msgstr "सञ्झ्यालको सङ्ख्या: %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1316 ../libwnck/wnckprop.c:1357
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "नाम: %s\n"
#. Translators: note that "Icon" here has a specific window
#. * management-related meaning. It means minimized.
#: ../libwnck/wnckprop.c:1317 ../libwnck/wnckprop.c:1365
#, c-format
msgid "Icon Name: %s\n"
msgstr "प्रतिमा नाम: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1329 ../libwnck/wnckprop.c:1442
#, c-format
msgid "PID: %s\n"
msgstr "पीआईडी (PID): %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1336
#, c-format
msgid "Startup ID: %s\n"
msgstr "सुरुआत आईडी (ID): %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1380
msgid "all workspaces"
msgstr "सबै कार्यस्थान"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1383
#, c-format
msgid "On Workspace: %s\n"
msgstr "कार्यस्थानमा: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1398
msgid "normal window"
msgstr "सामान्य सञ्झ्याल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1401
msgid "desktop"
msgstr "डेस्कटप"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1404
msgid "dock or panel"
msgstr "डक वा प्यानल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1407
msgid "dialog window"
msgstr "संवाद सञ्झ्याल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1410
msgid "tearoff toolbar"
msgstr "टेयरअफ उपकरणपट्टी"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1413
msgid "tearoff menu"
msgstr "टेयरअफ मेनु"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1416
msgid "utility window"
msgstr "उपयोगिता सञ्झ्याल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1419
msgid "splash screen"
msgstr "स्प्लास पर्दा"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1424
#, c-format
msgid "Window Type: %s\n"
msgstr "सञ्झ्याल प्रकार: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1427
#, c-format
msgid "Geometry (x, y, width, height): %d, %d, %d, %d\n"
msgstr "जमेट्री (x, y, चौडाइ, उचाइ): %d, %d, %d, %d\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1434
#, c-format
msgid "Class Group: %s\n"
msgstr "वर्ग समूह: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1436
#, c-format
msgid "XID: %lu\n"
msgstr "एक्सआईडी (XID): %lu\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1449
#, c-format
msgid "Session ID: %s\n"
msgstr "सत्र आईडी (ID): %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1452
#, c-format
msgid "Group Leader: %lu\n"
msgstr "समूह प्रमुख: %lu\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1456
#, c-format
msgid "Transient for: %lu\n"
msgstr "अस्थायी: %lu\n"
#. FIXME: else print something?
#. Translators: we're building a list of items here. * The end result is something like "a, b, c" * In this case, the first string is "a, b", the second * string is ", " and the third string is "c"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1469 ../libwnck/wnckprop.c:1509
#, c-format
msgid "%1$s%2$s%3$s"
msgstr "%1$s%2$s%3$s"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1471 ../libwnck/wnckprop.c:1511
msgid ", "
msgstr ", "
#: ../libwnck/wnckprop.c:1477
msgid "minimized"
msgstr "घटाइएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1478
msgid "maximized"
msgstr "बढाइएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1482
msgid "maximized horizontally"
msgstr "तेर्सो रूपमा बढाइएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1484
msgid "maximized vertically"
msgstr "ठाडो रूपमा बढाइएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1486
msgid "shaded"
msgstr "छाया पारिएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1487
msgid "pinned"
msgstr "पिन लगाइएको"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1488
msgid "sticky"
msgstr "टाँसिने"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1489
msgid "above"
msgstr "माथि"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1490
msgid "below"
msgstr "तल"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1491
msgid "fullscreen"
msgstr "पूरा पर्दा"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1492
msgid "needs attention"
msgstr "सावधानी आवश्यक हुन्छ"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1493
msgid "skip pager"
msgstr "पेजर फड्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1494
msgid "skip tasklist"
msgstr "कार्यसूची फड्काउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1496
msgid "normal"
msgstr "सामान्य"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1497
#, c-format
msgid "State: %s\n"
msgstr "वस्तुस्थिति: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1518
msgid "move"
msgstr "सार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1519
msgid "resize"
msgstr "रिसाइज गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1520
msgid "shade"
msgstr "छाया पार्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1521
msgid "unshade"
msgstr "छाया हटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1522
msgid "stick"
msgstr "स्टिक"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1523
msgid "unstick"
msgstr "अनस्टिक"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1525
msgid "maximize horizontally"
msgstr "तेर्सो रूपमा बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1527
msgid "unmaximize horizontally"
msgstr "तेर्सो रूपमा पूर्वस्थितिमा ल्याउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1529
msgid "maximize vertically"
msgstr "ठाडो रूपमा बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1531
msgid "unmaximize vertically"
msgstr "ठाडो रूपमा पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1534
msgid "change workspace"
msgstr "कार्यस्थान परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1536
msgid "pin"
msgstr "पिन"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1538
msgid "unpin"
msgstr "अनपिन"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1539
msgid "minimize"
msgstr "घटाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1540
msgid "unminimize"
msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1541
msgid "maximize"
msgstr "बढाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1542
msgid "unmaximize"
msgstr "पूर्वावस्थामा ल्याउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1544
msgid "change fullscreen mode"
msgstr "पूरा पर्दा मोड परिवर्तन गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1545
msgid "close"
msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1547
msgid "make above"
msgstr "माथि बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1549
msgid "unmake above"
msgstr "माथि नबनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1551
msgid "make below"
msgstr "तल बनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1553
msgid "unmake below"
msgstr "तल नबनाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1555
msgid "no action possible"
msgstr "कार्य सम्भव छैन"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1556
#, c-format
msgid "Possible Actions: %s\n"
msgstr "सम्भावित कार्यहरू: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1733
msgid ""
"Print or modify the properties of a screen/workspace/window, or interact "
"with it, following the EWMH specification.\n"
"For information about this specification, see:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec"
msgstr ""
"पर्दा/कार्यस्थान/सञ्झ्यालका गुण मुद्रण गर्नुहोस् वा परिमार्जन गर्नुहोस्, वा यससँग, निम्न EWMH विशिष्टीकरणको अन्तरक्रिया गर्नुहोस् ।\n"
"यस विशिष्टीकरण बारेको सूचनाका लागि:\n"
"\thttp://freedesktop.org/wiki/Specifications/wm-spec हेर्नुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1743
msgid "Options to list windows or workspaces"
msgstr "सञ्झ्याल वा कार्यस्थान सूचीकृत गरिने विकल्पहरू"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1744
msgid "Show options to list windows or workspaces"
msgstr "सञ्झ्याल वा कार्यस्थान सूचीकृत गर्ने विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1750
msgid "Options to modify properties of a window"
msgstr "सञ्झ्यालको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1751
msgid "Show options to modify properties of a window"
msgstr "सञ्झ्यालको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1757
msgid "Options to modify properties of a workspace"
msgstr "कार्यस्थानको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1758
msgid "Show options to modify properties of a workspace"
msgstr "कार्यस्थानको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1764
msgid "Options to modify properties of a screen"
msgstr "पर्दाको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1765
msgid "Show options to modify properties of a screen"
msgstr "पर्दाको गुण परिमार्जन गर्ने विकल्पहरू देखाउनुहोस्"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1775
#, c-format
msgid "Error while parsing arguments: %s\n"
msgstr "तर्क पदवर्णन गर्दा त्रुटि: %s\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1798
#, c-format
msgid "Cannot interact with screen %d: the screen does not exist\n"
msgstr "पर्दा %d सँग अन्तरक्रिया गर्न सकिँदैन: पर्दा अवस्थित छैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1854
#, c-format
msgid "Cannot interact with workspace %d: the workspace cannot be found\n"
msgstr "कार्यस्थान %d सँग अन्तरक्रिया गर्न सकिँदैन: कार्यस्थान फेला पार्न सकिनेछैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1876
#, c-format
msgid "Cannot interact with class group \"%s\": the class group cannot be found\n"
msgstr "वर्ग समूह \"%s\" सँग अन्तरक्रिया गर्न सकिँदैन: वर्ग समूह फेला पार्न सकिनेछैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1899
#, c-format
msgid ""
"Cannot interact with application having its group leader with XID %lu: the "
"application cannot be found\n"
msgstr "XID %lu समूह प्रमूख भएको अनुप्रोगयोगसँग अन्तरक्रिया गर्न सकिँदैन: अनुप्रयोग फेला पार्न सकिँनेछैन\n"
#: ../libwnck/wnckprop.c:1922
#, c-format
msgid "Cannot interact with window with XID %lu: the window cannot be found\n"
msgstr "XID %lu भएको सञ्झ्यालसँग अन्तरक्रिया गर्न सकिँदैन: सञ्झ्याल फेला पार्न सकिनेछैन\n"
|