summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 0aba57593c6a3715a8e2b33fb04bbe1ab7367595 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
# Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc.
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
# Aktualną wersję tego pliku możesz odnaleźć w repozytorium cvs.gnome.pl
# (:pserver:anonymous@cvs.gnome.pl:/gnomepl, puste hasło)
# Jeśli masz jakiekolwiek uwagi odnoszące się do tłumaczenia lub chcesz
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas na adres:
# translators@gnome.pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-25 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-27 01:25+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "aplikacja bez nazwy"

#: libwnck/pager-accessible.c:317
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Przełącznik obszarów roboczych"

#: libwnck/pager-accessible.c:328
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Narzędzie do przełączania obszarów roboczych"

#: libwnck/pager-accessible.c:432
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Kliknij tutaj, aby przełączyć na obszar roboczy %s"

#: libwnck/window-action-menu.c:209
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Cofnij m_inimalizację"

#: libwnck/window-action-menu.c:216
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Zm_inimalizuj"

#: libwnck/window-action-menu.c:224
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Cofnij m_aksymalizację"

#: libwnck/window-action-menu.c:231
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Zm_aksymalizuj"

#: libwnck/window-action-menu.c:239
msgid "_Unroll"
msgstr "Roz_wiń"

#: libwnck/window-action-menu.c:246
msgid "Roll _Up"
msgstr "Z_wiń"

#: libwnck/window-action-menu.c:254
msgid "Only on _This Workspace"
msgstr "Tylko na tym _obszarze roboczym"

#: libwnck/window-action-menu.c:261
msgid "Put on _All Workspaces"
msgstr "Na wszystkich _obszarach roboczych"

#: libwnck/window-action-menu.c:376 libwnck/workspace.c:232
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Obszar %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:384
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Obszar 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Obszar %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:483
msgid "_Move"
msgstr "Prze_nieś"

#: libwnck/window-action-menu.c:490
msgid "_Resize"
msgstr "Zmień _rozmiar"

#: libwnck/window-action-menu.c:503
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"

#: libwnck/window-action-menu.c:516
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Przenieś do innego _obszaru"

#: libwnck/window-action-menu.c:540
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "okno bez tytułu"

#: libwnck/tasklist.c:523
msgid "Window List"
msgstr "Lista okien"

#: libwnck/tasklist.c:524
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Narzędzie do przełączania pomiędzy widocznymi oknami"

#: libwnck/tasklist.c:2096
#, fuzzy
msgid "_Close All"
msgstr "Za_mknij"

#: libwnck/tasklist.c:2111
#, fuzzy
msgid "_Minimize All"
msgstr "Zm_inimalizuj"

#: libwnck/tasklist.c:2122
#, fuzzy
msgid "_Unminimize All"
msgstr "Cofnij m_inimalizację"

#~ msgid "U_nshade"
#~ msgstr "Roz_wiń"

#~ msgid "_Shade"
#~ msgstr "Z_wiń"