summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pt_BR.po
blob: 18af1bac20a09971e4680a75dad0f1b4531a65dd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
# Brazilian Portuguese translation of libwnck.
# Copyright (C) 2002-2005 Free Software Foundation, Inc.
# Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>, 2002-2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libwnck\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-06-07 21:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-20 15:21-0300\n"
"Last-Translator: Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-br@listas.cipsga.org.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: libwnck/application.c:26
msgid "untitled application"
msgstr "aplicação sem título"

#: libwnck/pager-accessible.c:318
msgid "Workspace Switcher"
msgstr "Alternador Ambiente de Trabalho"

#: libwnck/pager-accessible.c:329
msgid "Tool to switch between workspaces"
msgstr "Ferramenta para alternar entre áreas de trabalho"

#: libwnck/pager-accessible.c:433
#, c-format
msgid "Click this to switch to workspace %s"
msgstr "Clicar para ir para a área de trabalho %s"

#: libwnck/selector.c:218
msgid "Unknown Window"
msgstr "Janela Desconhecida"

#: libwnck/selector.c:632
msgid "No Windows Open"
msgstr "Nenhuma Janela Aberta"

#: libwnck/selector.c:734
msgid "Window Selector"
msgstr "Seletor de Janelas"

#: libwnck/selector.c:735
msgid "Tool to switch between windows"
msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas"

#: libwnck/tasklist.c:683
msgid "Window List"
msgstr "Lista de Janelas"

#: libwnck/tasklist.c:684
msgid "Tool to switch between visible windows"
msgstr "Ferramenta para alternar entre janelas visíveis"

#: libwnck/tasklist.c:2283
msgid "_Close All"
msgstr "_Fechar Todas"

#: libwnck/tasklist.c:2298
msgid "_Minimize All"
msgstr "_Minimizar Todas"

#: libwnck/tasklist.c:2309
msgid "_Unminimize All"
msgstr "_Desfazer Minimizar Todas"

#: libwnck/window-action-menu.c:211
msgid "Unmi_nimize"
msgstr "Desfazer Mi_nimizar"

#: libwnck/window-action-menu.c:218
msgid "Mi_nimize"
msgstr "Mi_nimizar"

#: libwnck/window-action-menu.c:226
msgid "Unma_ximize"
msgstr "Desfazer Ma_ximizar"

#: libwnck/window-action-menu.c:233
msgid "Ma_ximize"
msgstr "Ma_ximizar"

#: libwnck/window-action-menu.c:241
msgid "_Unroll"
msgstr "_Desenrolar"

#: libwnck/window-action-menu.c:248
msgid "Roll _Up"
msgstr "Rolar para cim_a"

#: libwnck/window-action-menu.c:256
msgid "_Only on This Workspace"
msgstr "_Apenas nesta Área de Trabalho"

#: libwnck/window-action-menu.c:263
msgid "_Always on Visible Workspace"
msgstr "_Sempre na Área de Trabalho visível"

#: libwnck/window-action-menu.c:378 libwnck/workspace.c:235
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Área de Trabalho %d"

#: libwnck/window-action-menu.c:386
msgid "Workspace 1_0"
msgstr "Área de Trabalho 1_0"

#: libwnck/window-action-menu.c:388
#, c-format
msgid "Workspace %s%d"
msgstr "Área de Trabalho %s%d"

#: libwnck/window-action-menu.c:485
msgid "_Move"
msgstr "_Mover"

#: libwnck/window-action-menu.c:492
msgid "_Resize"
msgstr "_Redimensionar"

#: libwnck/window-action-menu.c:505
msgid "_Close"
msgstr "Fe_char"

#: libwnck/window-action-menu.c:518
msgid "Move to Another _Workspace"
msgstr "Ir para outra _área de trabalho"

#: libwnck/window-action-menu.c:542
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: libwnck/window.c:32
msgid "untitled window"
msgstr "janela sem título"

#~ msgid "Put on _All Workspaces"
#~ msgstr "Colocar em tod_as Áreas de Trabalho"